From eeabea10f0afaa8a7a343ba368c8ef6a64fe90af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent Trinques Date: Wed, 8 Jul 2026 06:57:07 +0200 Subject: [PATCH] Update translations files --- lang/qet_ar.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_ca.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_cs.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_da.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_de.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_el.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_en.qm | Bin 285354 -> 287055 bytes lang/qet_en.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_es.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_fr.qm | Bin 186303 -> 187390 bytes lang/qet_fr.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_hr.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_hu.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_it.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_ja.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_ko.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_mn.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_nb.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_nl_BE.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_nl_NL.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_pl.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_pt.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_pt_BR.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_ro.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_rs.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_ru.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_sk.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_sl.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_sr.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_sv.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_tr.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_uk.ts | 915 +++++++++++++++++++++++++--------------------- lang/qet_zh.ts | 913 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 33 files changed, 15578 insertions(+), 12757 deletions(-) diff --git a/lang/qet_ar.ts b/lang/qet_ar.ts index 08c256458..8f3b08f8f 100644 --- a/lang/qet_ar.ts +++ b/lang/qet_ar.ts @@ -731,6 +731,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1107,7 +1134,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur تغيير العمق @@ -2934,7 +2961,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title تصدير @@ -3386,7 +3413,7 @@ that you create. Text and number inputs are استعمل ألوان النظام - + Projets مشاريع @@ -3396,31 +3423,31 @@ that you create. Text and number inputs are استخدم إيماءات لوحة اللمس - + Désactivé مُعطّل - + min minute دقيقة د - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : ضمّن لكل عنصر معلومات حول مؤلفيه أو ترخيصه أو أي معلومات أخرى تراها مفيدة في حقل مجاني. يمكنك هنا تحديد القيمة الافتراضية لهذا الحقل للعناصر التي ستقوم بإنشائها: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech يُطبّق عند الإطلاق التالي لـ QElectroTech @@ -3430,254 +3457,264 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments شكل - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) النسخ الاحتياطي التلقائي ) للمشاريع يُطبق في الإنطلاق التالي من QElectroTech) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Collections مجموعات - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - - + + Par defaut - - + + Parcourir... - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments إدارة العناصر - + Langues - + Textes نصوص - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments - - - + + + Police : خطّ : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Autres textes - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + DiagramEditor xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List @@ -3687,223 +3724,223 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments السماح بالتصغير لما بعد الصفحة - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title عام - + Système النظام - + Arabe العربية - + Brézilien البرازيلي - + Catalan الكتالونية - + Tchèque التشيكية - + Allemand الألمانية - + Danois دنماركية - + Grec اليونانية - + Anglais الإنجليزية - + Espagnol الإسبانية - + Français الفرنسية - + Croate الكرواتية - + Italien الإيطالية - + Japonais - + Coréen - + Polonais البولندية - + Portugais البرتغالية - + Roumains الرومانية - + Russe الروسية - + Slovène السلوفينية - + Pays-Bas هولندا - + Norvege - + Belgique-Flemish بلجيكا- فلامون - + Turc - + Hongrois - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4149,6 +4186,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + موضع + + + + + Couleur + لون + + + + Ajouter + إضافة + + + + Supprimer + حذف + + + + Horizontal + أفقي + + + + Vertical + عمودي + + ImagePropertiesWidget @@ -4843,33 +4919,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio صفحة - + Conducteur موصل - + Reports de folio ترحيل صفحات - + Références croisées مراجع مُتقاطعة - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title صفحة جديدة - + Nouveau projet configuration page title مشروع جديد @@ -5101,13 +5182,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name حقل نصّي ديناميكي - + Déplacer un champ texte تحريك حقل نصّي @@ -5159,12 +5240,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte تحريك نص - + Modifier un champ texte تعديل حقل نصّي @@ -5335,7 +5416,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title طباعة @@ -5646,17 +5727,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : - + Folio sans titre صفحة بدون عنوان - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5792,224 +5873,224 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption تحميل ... تهيئة ذاكرة التخزين المؤقت لأصناف العناصر - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption تحميل ... مُحرّر مُخطط - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption تحميل ... فتح الملفات - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR RTL - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech إطارات تعريف QET - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection إطارات تعريف المستعمل - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning مخطط - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning كهربائي - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title إعدادات برنامج QElectrotech - + Chargement... splash screen caption تحميل ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption تحميل ...ايقونة systray - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &إنهاء - + &Masquer &حجب - + &Restaurer ا&سترجاع - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &حجب كلّ محرري المخططات - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &استرجاع كل محرري المخطط - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &احجب كلّ محرري العنصر - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &استرجع كلّ محرري العنصر - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &احجب كلّ محرري إطار التعريف - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &استرجع كلّ محرري إطار التعريف - + &Nouvel éditeur de schéma &محرر تخطييط جديد - + &Nouvel éditeur d'élément &محرّر عنصر جديد - + Ferme l'application QElectroTech إغلاق تطبيق QElectrotech - + Réduire QElectroTech dans le systray خفض QElectrotech في systray - + Restaurer QElectroTech إسترجاع QElectrotech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas محرري المخططات - + Éditeurs d'élément محرري العناصر - + Éditeurs de cartouche systray menu entry محرري إطار التعريف - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>الملف التالي مُستعاد,<br>هل تريد فتحه ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>تمّ استعادة الملفات التالية,<br>هل تريد فتحها ?</b><br> - + Fichier de restauration استعادة الملف - + Usage : إستعمال : - + [options] [fichier]... [خيارات] [ rملف]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -6025,32 +6106,32 @@ Options disponibles : - الترخيص ......................... عرض الترخيص - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR عرّف مجلد صنف العناصر - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR عرّف مجلد الإعدادات - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة @@ -6059,900 +6140,910 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectrotech - + Annulations dock title إلغاءات - + Aucune modification لا تغيير - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم - + &Nouveau &جديد - + &Ouvrir &فتح - + &Fermer &غلق - + &Enregistrer &حفظ - + Enregistrer sous حفظ باسم - + E&xporter &تصدير - + Projets dock title مشاريع - + Collections مجموعات - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip هذه اللافتة تُعدّد مُختلف الاجراءات المتّخذة على الصفحة الحالية . الظغط على إجراء يسمح بالرجوع إلى حالة المُخطط مُباشرة قبل تنفيذه . - + Imprimer طباعة - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter إ&نهاء - + Annuler إلغاء - + Refaire إعادة - + Co&uper &قص - + Cop&ier &نسخ - + C&oller &لصق - + Afficher la grille عرض الشبكة - + Affiche ou masque la grille des folios عرض أو إخفاء شبكة الصفخات - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio خصائص الصفحة - + Ajouter un folio إضافة صفحة - - + + Supprimer le folio حذف الصفحة - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip إحداث مشروع جديد - + Ouvre un projet existant status bar tip فتح مشروع قائم - + Ferme le projet courant status bar tip غلق المشروع الحالي - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip حفظ المشروع الحالي بكلّ صفحاته - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip حفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر - + Ajouter une ligne Add row اضافة سطر - + Enlever une ligne Remove row إزالة صف - + Ajoute une colonne au folio status bar tip إضافة عمود للصفحة - + Enlève une colonne au folio status bar tip نزع عمود من الصفحة - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip تكبير ارتفاع الصفحة - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip تقليص ارتفاع الصفحة - + Grouper les textes sélectionnés - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip نزع العناصر المُحدّدة في الصفحة - + Tout sélectionner تحديد الكل - + Désélectionner tout إلغاء تحديد الكل - + Inverser la sélection اعكس التحديد - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Profondeur toolbar title العمق - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe مجموعة - + Supprimer حذف - + Pivoter دوران محوري - + Orienter les textes توجيه النصوص - + Retrouver dans le panel إيجاد في اللوحة - + Réinitialiser les conducteurs إعادة تهيئة الموصلات - + Ajouter un champ de texte إضافة حقل نصي - + Ajouter une colonne إضافة عمود - + Ajouter une image إضافة صورة - + Enlever une colonne إزالة عمود - + Propriétés du projet خصائص المشروع - + Nettoyer le projet تنظيف المشروع - + Ajouter un sommaire إضافة مُلخص - + Zoom avant تكبير - + Zoom arrière تصغير - + Zoom sur le contenu تكبير المحتوى - + Zoom adapté تهيئة تكبير/تصغير - + Pas de zoom بدون تكبير/تصغير - + en utilisant des onglets باستعمال الزوايا الطرفية - + en utilisant des fenêtres باستعمال النوافذ - + Mode Selection أسلوب التحديد - + Mode Visualisation أسلوب العرض - + &Mosaïque &فسيفساء - + &Cascade &تتالي - + Projet suivant المشروع التالي - + Projet précédent المشروع السابق - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip تحديد كلّ عناصر الصفحة - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip إلغاء تحديد كلّ عناصر الصفحة - + Agrandit le folio status bar tip تكبير الصفحة - + Rétrécit le folio status bar tip تقليص الصفحة - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre مُوائمة التكبير لعرض كلّ مُحتوى الصفحة بغضّ النظر عن الاطار - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip موائمة التكبير بالظبط على إطار الصفحة - + Ajouter un rectangle اضافة مستطيل - + Ajouter une ellipse اضافة اهليج - + Ajouter une polyligne إضافة مُتعدد أضلع - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip تصدير الصفحة الحالية في شكل آخر - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip طباعة صفحة أو صفحات من المشروع الحالي - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip وضع العناصر المخزنة بالحافظة على الصفحة - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip تحرير خاصيات الصفحة (مقاسات, معلومات إطار التعريف, خاصيات المُوصلات ...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip يسمح بعرض الصفحة دون القدرة على تغييرها - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. مشروع %1 محفوظ في الدليل: %2. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title إستحالة فتح الملف - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود . - + Ouverture du projet en lecture seule message box title فتح المشروع للقراءة فقط - + Éditer l'item sélectionné تحرير العنصر المُحدّد - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip غلق تطبيق QElectrotech - + Annule l'action précédente status bar tip إلغاء الفعل السابق - + Restaure l'action annulée status bar tip استرجاع الفعل الملغى - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip نقل العناصر المحددة داخل الحافظة - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip نسخ التحديد ووضعه في الحافظة - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip تدوير العناصر والنصوص المُحدّدة - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor إحداث آلي لموصلات - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor استخدم الاحداث الآلي للموصلات كلّما كان ذلك مُمكنا - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button لون الخلفية أبيض / رمادي - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button عرض لون الخلفية للصفحة أبيض أو رمادي - + Restaure le zoom par défaut status bar tip استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي - + Ajouter une ligne Draw line اضافة سطر - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip يسمح بتحديد العناصر - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip يُنظم النوافذ على التتالي - + Active le projet suivant status bar tip تفعيل المشروع التالي - + Active le projet précédent status bar tip تفعيل المشروع السابق - + &Fichier &ملف - + &Édition &تحرير - + &Projet &مشروع - + Afficha&ge عر&ض - + Fe&nêtres نوا&فذ - + &Récemment ouverts &مفتوح حديثا - + Affiche ou non la barre d'outils principale عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage عرض أو لا لشريط أدوات العرض - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma عرض أو لا شريط أدوات المخطط - + Affiche ou non le panel d'appareils عرض أو لا للوحة الأجهزة - + Affiche ou non la liste des modifications عرض أو لا لقائمة التحويرات - + Afficher les projets عرض المشاريع - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) مشاريع QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*) - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » تنشيط المشروع « %1 » - + Outils أدوات - + Affichage عرض - + Schéma مخطط - + Ajouter إضافة - + Ouvrir un fichier فتح ملف - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title فشل فتح المشروع - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه. - + Éditer l'élement edit element تحرير العنصر - + Éditer le champ de texte edit text field تحرير الحقل النصّي - + Éditer l'image edit image تحرير الصورة - + Éditer le conducteur edit conductor تحرير الموصل - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item تحرير الكائن المُحدّد - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title خطأ @@ -7206,42 +7297,42 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s تحرير المعلومات عن المُؤلف - + Ajouter une ligne اضافة سطر - + Ajouter un rectangle اضافة مستطيل - + Ajouter une ellipse اضافة اهليج - + Ajouter un polygone اضافة متعدد الأضلع - + Ajouter du texte اضافة نص - + Ajouter un arc de cercle اضافة قوس دائري - + Ajouter une borne اضافة طرف توصيل - + Annuler الغاء @@ -7257,7 +7348,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + %n avertissement(s) warnings @@ -7270,44 +7361,44 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Refaire إعادة - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Avertissement تنبيه - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... - + Parties toolbar title أجزاء - + Profondeur toolbar title العمق @@ -7355,12 +7446,12 @@ veuillez patienter durant l'import... [للقراءة فقط] - + Aucune modification لا تغيير - + Éditeur d'éléments status bar message محرر العناصر @@ -7379,40 +7470,40 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Absence de borne warning title غياب طرف توصيل - + Absence de borne غياب طرف توصيل - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>في غياب نُقطة توصيل , لا يُمكن ربط العنصر بعناصر أخرى عبر موصلات . - + Ajouter un champ texte dynamique إضافة حقل نصّي ديناميكي - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>خطأ</b> :<br>لا تحمل إحالات الصفحة سوى نقطة توصيل واحدة.<br><b>حلّ</b> :<br>تأكد من أنّ العنصر لا يحمل سوى نقطة توصيل واحدة - + La vérification de cet élément a généré message box content التحقّق من هذا العنصر ولّد - + %n erreur(s) errors @@ -7425,23 +7516,23 @@ veuillez patienter durant l'import... - + et و - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs أخطاء - + Avertissements تنبيهات @@ -7453,21 +7544,21 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content إستحالة فتح الملف %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content هذا الملف وثيقة XML غير سليمة - + Erreur toolbar title خطأ @@ -7506,84 +7597,84 @@ veuillez patienter durant l'import... لا يمكن حفظ العنصر - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title إستحالة فتح الملف - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود . - + Recharger l'élément dialog title إعادة تحميل العنصر - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content لقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟ - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) عتاصر QElectrotech (*.elmt) - - - + + + Echec de l'enregistrement فشل الحفظ - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides فشل الحفظ. الشروط الطلوبة غير صالحة - + Enregistrer sous dialog title حفظ باسم - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file عتاصر QElectrotech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title حفظ العنصر الحالي ؟ - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name هل تريد حفظ العنصر %1 ؟ @@ -7603,22 +7694,22 @@ les conditions requises ne sont pas valides - - + + Élément inexistant. message box title لا وجود للعنصر. - + L'élément n'existe pas. message box content العنصر غير موجود. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر. @@ -7749,86 +7840,86 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path مشروع « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name مشروع %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project مشروع بدون عنوان - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [قراءة فقط] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [مُتغيّر] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message حدث خطأ أثناء الإدماج. - + Avertissement message box title تنبيه - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إنشاء الصفحات</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>وضع المرجعيات المتقاطعة</p> @@ -8331,7 +8422,7 @@ Que désirez vous faire ? مستطيل - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9379,22 +9470,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin حدث خطأ أثناء تشغيل المكون الإضافي qet_tb_generator @@ -9570,13 +9661,13 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code - + Importer un fichier dxf diff --git a/lang/qet_ca.ts b/lang/qet_ca.ts index 065ea7c83..eecb6eb27 100644 --- a/lang/qet_ca.ts +++ b/lang/qet_ca.ts @@ -732,6 +732,33 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten ni bloquegen les numeracions automàtiques, n Quantitat de número d'article + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1105,7 +1132,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten ni bloquegen les numeracions automàtiques, n Diagram - + Modifier la profondeur Canvia la profunditat @@ -2922,7 +2949,7 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exporta @@ -3388,7 +3415,7 @@ Les entrades de text i nombres també Utilitza els colors del sistema - + Projets Projectes @@ -3398,7 +3425,7 @@ Les entrades de text i nombres també Utilitza els gestos del ratolí tàctil - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Ressalta els elements recentment integrats al panell @@ -3408,277 +3435,287 @@ Les entrades de text i nombres també Formulari - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Utilitza fine&stres (s'aplicarà al proper llançament de QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Utilitza pestanyes (s'aplicarà al proper llança&ment de QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Mètode d'escalat de pantalla d'alta densitat de píxels (HDPI) (s'aplicarà al proper llançament de QElectroTech): - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Desament automàtic del projecte (s'aplicarà al proper llançament de QElectroTech) - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Numera les columnes dels caixetins començant per 0 (1 altrament) - + Désactivé Inhabilitat - + min minute min - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Utilitza els números de full en lloc de la seva posició en el projecte - + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Collections Col·leccions - + Accès aux collections Accés a les col·leccions - + Répertoire de la collection commune Directori de la col·lecció compartida - - + + Par defaut Per defecte - - + + Parcourir... Navega... - + Répertoire de la collection company Directori de la col·lecció d'empresa - + Répertoire des cartouches company Directori dels caixetins d'empresa - + Répertoire de la collection utilisateur Directori de la col·lecció d'usuari - + Répertoire des cartouches utilisateur Directori dels caixetins d'usuari - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Torna a carregar les col·leccions d'elements per aplicar els canvis) - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments Gestió dels elements - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Cada element conté informació sobre els seus autors, la llicència i qualsevol altra informació que considereu útil en un camp lliure. Podeu especificar el valor per defecte d'aquest camp per als elements que creeu aquí: - + Langues Llengües - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech S'aplicarà al proper llançament de QElectroTech - + Textes Textos - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Aquí podeu definir l'aspecte per defecte dels diferents textos de QElectroTech - + Textes d'éléments Textos d'elements - - - + + + Police : Tipus de lletra : - - + + ° ° - + Longueur : Longitud : - - + + Rotation : Rotació : - + Textes indépendants Textos independents - + Autres textes Altres textos - + Grille + Clavier Graella i teclat - + Grille : 1 - 30 Graella de l'editor d'esquemes - + DiagramEditor yGrid Distància entre punts en vertical : 1-30 - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. La quadrícula ha d'estar activa per veure els canvis. - + DiagramEditor xGrid Distància entre punts en horitzontal : 1-30 - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Desplaçament per la graella de l'editor d'esquemes utilitzant el teclat - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Distància desplaçada amb les tecles esquerra i dreta en horitzontal : 1-30 - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Distància desplaçada amb les tecles amunt i avall en vertical : 1-30 - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Desplaçament per la graella de l'editor d'esquemes utilitzant el teclat amb la tecla ALT - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Distància desplaçada amb les tecles esquerra i dreta en horitzontal : 1-9 - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Distància desplaçada amb les tecles amunt i avall en vertical : 1-9 - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor Editor - + Max. parts in Element Editor List Màxim de peces a la llista de l'editor d'elements - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller No conservis les etiquetes dels elements després de copia i enganxa @@ -3688,223 +3725,223 @@ Podeu especificar el valor per defecte d'aquest camp per als elements que c Permet allunyar més enllà de la mida del full - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus Arrodoneix cap amunt per 0,5 o més - + Toujours arrondi supérieur Sempre arrodonit cap amunt - + Toujours arrondi inférieur Sempre arrodonit cap avall - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Arrodoneix cap amunt per 0,75 o més - + Pas d'arrondi Sense arrodoniment - + Général configuration page title General - + Système Sistema - + Arabe Àrab - + Brézilien Brasiler - + Catalan Català - + Tchèque Txec - + Allemand Alemany - + Danois Danès - + Grec Grec - + Anglais Anglès - + Espagnol Castellà - + Français Francès - + Croate Croat - + Italien Italià - + Japonais Japonès - + Coréen - + Polonais Polonès - + Portugais Portuguès - + Roumains Romanès - + Russe Rus - + Slovène Eslovè - + Pays-Bas Països Baixos - + Norvege Noruec - + Belgique-Flemish Bèlgica-Flamenc - + Turc Turc - + Hongrois Hongarès - + Mongol Mongol - + Ukrainien Ucraïnès - + Chinois Xinès - + Suédois - + Chemin de la collection commune Ruta de la col·lecció compartida - + Chemin de la collection company Ruta de la col·lecció d'empresa - + Chemin de la collection utilisateur Ruta de la col·lecció d'usuari - + Chemin des cartouches company Ruta dels caixetins d'empresa - + Chemin des cartouches utilisateur Ruta dels caixetins d'usuaris - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. Valors massa alts poden provocar bloquejos de l'aplicació. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4153,6 +4190,45 @@ Falten %1 línies per mostrar tota la informació Aplica la geometria d'una taula a les taules que hi estan vinculades + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + Posició + + + + + Couleur + Color + + + + Ajouter + Afegeix + + + + Supprimer + Suprimeix + + + + Horizontal + Horitzontal + + + + Vertical + Vertical + + ImagePropertiesWidget @@ -4848,33 +4924,38 @@ Si us plau, feu servir l'editor avançat per a això. NewDiagramPage - + Folio Full - + Conducteur Conductor - + Reports de folio Informe del full - + Références croisées Referències creuades - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Nou full - + Nouveau projet configuration page title Nou projecte @@ -5107,13 +5188,13 @@ Si us plau, feu servir l'editor avançat per a això. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Camp de text dinàmic - + Déplacer un champ texte Moure un camp de text @@ -5165,12 +5246,12 @@ Si us plau, feu servir l'editor avançat per a això. PartText - + Déplacer un texte Mou un text - + Modifier un champ texte Modifica un camp de text @@ -5347,7 +5428,7 @@ Les variables següents són incompatibles: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Impressió @@ -5658,17 +5739,17 @@ Les variables següents són incompatibles: Configuració de pàgina (no disponible a Windows per a l'exportació a PDF) - + Folio sans titre Full sense títol - + Exporter sous : Exporta com a: - + Fichier (*.pdf) Fitxer (*.pdf) @@ -5804,217 +5885,217 @@ Vol desar els canvis? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Carregant... Posada en marxa del memòria cau de la col·lecció d'elements - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Carregant... Editor d'esquemes - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Carregant... Obrint els fitxers - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Caixetins QET - + Cartouches company title of the company's title block templates collection Caixetins d'empresa - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Caixetins personals - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elèctric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configura QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Carregant... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Carregant... icona de la safata del sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Sortir - + &Masquer &Amagar - + &Restaurer &Restaurar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Amaga tots els editors d'&esquemes - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Restaura tots els editors d'&esquemes - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Amaga tots els editors d'elements - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Restaura tots els editors d'elements - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Amaga tots els editors de &caixetins - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Restaura tots els editors de &caixetins - + &Nouvel éditeur de schéma &Nou editor d'esquemes - + &Nouvel éditeur d'élément &Nou editor d'elements - + Ferme l'application QElectroTech Tanca el programa QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimitza QEletectroTech a la safata del sistema - + Restaurer QElectroTech Restaura QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editors d'esquemes - + Éditeurs d'élément Editors d'elements - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editors de caixetins - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>S'ha trobat el següent fitxer de restauració.<br>Voleu obrir-lo?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>S'han trobat els fitxers de restauració següents.<br>Voleu obrir-los?</b><br> - + Fichier de restauration Fitxer de recuperació - + Usage : Ús : - + [options] [fichier]... @@ -6023,7 +6104,7 @@ Vol desar els canvis? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -6040,35 +6121,35 @@ Opcions disponibles: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de caixetins - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data --data-dir=DIR Defineix la carpeta de dades - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua @@ -6078,900 +6159,910 @@ Opcions disponibles: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Desfés - + Aucune modification Cap canvi - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Trieu una acció per retrocedir en l'edició de l'esquema - + &Nouveau &Nou - + &Ouvrir &Obre - + &Fermer &Tanca - + &Enregistrer &Desa - + Enregistrer sous Desa com a - + E&xporter E&xporta - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Aquest panell mostra les diferents accions realitzades en el full actual. Faci clic en una acció per tornar a l'estat del full just després de l'acció. - + Imprimer Imprimeix - + Exporter en pdf Exporta com a pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Exporta un o més fulls del projecte actual - + &Quitter &Surt - + Annuler Desfés - + Refaire Refés - + Co&uper Re&talla - + Cop&ier Cop&ia - + C&oller En&ganxa - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Color de fons blanc / gris - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Mostra el color de fons del full en blanc o gris - + Afficher la grille Mostra la quadrícula - + Affiche ou masque la grille des folios Mostra o oculta la quadrícula - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio Propietats del full - + Ajouter un folio Afegeix un full - - + + Supprimer le folio Suprimeix un full - + Exporter au format CSV Exporta en format CSV - + Ajouter une nomenclature Afegeix una nomenclatura - + Gestionnaire de borniers (DEV) Gestor de blocs de borns (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers Inicieu el connector de creació de blocs de borns - + Exporter la liste des noms de conducteurs Exporta la llista de noms de conductors - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet Exporta la base de dades interna del projecte - + Crée un nouveau projet status bar tip Crea un nou projecte - + Ouvre un projet existant status bar tip Obre un projecte existent - + Ferme le projet courant status bar tip Tanca el projecte actual - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Desa el projecte actual i tots els seus fulls - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Desa el projecte actual amb un altre nom de fitxer - + Ajouter une ligne Add row Afegeix una línia - + Enlever une ligne Remove row Suprimeix una línia - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Afegeix una columna al full - + Enlève une colonne au folio status bar tip Suprimeix una columna al full - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Augmenta l'altura del full - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Disminueix l'altura del full - + Grouper les textes sélectionnés Agrupa els textos seleccionats - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Suprimeix els elements seleccionats del full - + Tout sélectionner Selecciona-ho tot - + Désélectionner tout Desselecciona-ho tot - + Inverser la sélection Inverteix la selecció - + Ajouter un plan de bornes Afegeix un pla de borns - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Afegeix un camp de text al full actual - + Ajoute une image sur le folio actuel Afegeix una imatge al full actual - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Afegeix una fila al full actual - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Afegeix un rectangle al full actual - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Afegeix una el·lipse al full actual - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Afegeix un polígon al full actual - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel Afegeix un pla de borns al full actual - + Chercher/remplacer Cerca i reemplaça - + Profondeur toolbar title Profunditat - + Supprimer Suprimeix - + Pivoter Gira - + Orienter les textes Orienta els textos - + Retrouver dans le panel Cerca al panell - + Réinitialiser les conducteurs Reinicia els conductors - + Ajouter un champ de texte Afegeix un camp de text - + Ajouter une colonne Afegeix una columna - + Ajouter une image Afegeix una imatge - + Enlever une colonne Suprimeix una columna - + Propriétés du projet Propietats del projecte - + Nettoyer le projet Neteja el projecte - + Ajouter un sommaire Afegeix un resum - + Zoom avant Apropa - + Zoom arrière Allunya - + Zoom sur le contenu Amplia el contingut - + Zoom adapté Zoom adaptat - + Pas de zoom Sense zoom - + en utilisant des onglets En pestanyes - + en utilisant des fenêtres En finestres - + Mode Selection Mode Selecció - + Mode Visualisation Mode Visualització - + &Mosaïque &Mosaic - + &Cascade &Cascada - + Projet suivant Projecte següent - + Projet précédent Projecte anterior - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selecciona tots els elements del full - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deselecciona tots els elements del full - + Agrandit le folio status bar tip Augmenta la mida del full - + Rétrécit le folio status bar tip Disminueix la mida del full - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Ajusta el zoom per mostrar tot el contingut del full independentment del marc - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Ajusta el zoom exactament al marc del full - + Ajouter un rectangle Afegeix un rectangle - + Ajouter une ellipse Afegeix una el·lipse - + Ajouter une polyligne Afegeix un polígon - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Troba l'element seleccionat en el panell - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exporta el full actual a un altre format - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Imprimeix un o més fulls del projecte actual - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Enganxa els elements del porta-retalls al full - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edita les propietats del full (dimensions, informació del caixetí, propietats dels conductors, etc.) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Permet veure el full sense poder modificar-lo - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projecte %1 desat al directori: %2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projectes QElectroTech (* .qet);; Arxius XML (* .xml);; Tots els fitxers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossible obrir el fitxer - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembla que el fitxer %1 que estàs intentant obrir no existeix. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Obertura del projecte en mode de només lectura - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content S'ha produït un error en obrir el fitxer %1. - + Active le projet « %1 » Activa el projecte « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Error - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Tanca el programa QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Desfer l'acció anterior - + Restaure l'action annulée status bar tip Restaura l'acció desfeta - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transfereix els elements seleccionats al porta-retalls - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copia els elements seleccionats al porta-retalls - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Desselecciona els elements seleccionats i selecciona els elements no seleccionats - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Recalcula les rutes dels conductors sense tenir en compte els canvis - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Gira els elements i textos seleccionats - + Éditer l'item sélectionné Edita l'element seleccionat - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Gira els textos seleccionats a un angle específic - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Creació automàtica de conductors - + Projets dock title Projectes - + Collections Col·leccions - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilitza la creació automàtica de conductor (s) sempre que sigui possible - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restaura el nivell de zoom per defecte - + Ajouter une ligne Draw line Afegeix una línia - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Mostra els projectes oberts en subfinestres - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Mostra els projectes oberts en pestanyes - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permet seleccionar els elements - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Disposa les finestres en mosaic - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Disposa les finestres en cascada - + Active le projet suivant status bar tip Activa el projecte següent - + Active le projet précédent status bar tip Activa el projecte anterior - + &Fichier &Fitxer - + &Édition &Edita - + &Projet &Projecte - + Afficha&ge &Visualitza - + Fe&nêtres Fi&nestres - + &Récemment ouverts &Obre'n un de recent - + Affiche ou non la barre d'outils principale Mostra o amaga la barra d'eines principal - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Mostra o amaga la barra d'eines de visualització - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Mostra o amaga la barra d'eines d'esquema - + Affiche ou non le panel d'appareils Mostra o amaga el panell d'elements - + Affiche ou non la liste des modifications Mostra o amaga la llista de canvis - + Afficher les projets Mostra els projectes - + Outils Eines - + Affichage Visualitza - + Schéma Esquema - + Ajouter Afegeix - + Ouvrir un fichier Obre un fitxer - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Sembla que el fitxer que intentes obrir no és llegible. Per tant, no es pot obrir. Si us plau, comprova els permisos del fitxer. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Sembla que el projecte que intentes obrir no és accessible en mode d'escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Impossible obrir el projecte - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Sembla que el fitxer %1 no és un fitxer de projecte QElectroTech. Per tant no es pot obrir. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Feu doble clic per completar la forma, feu clic amb el botó dret per desfer l'últim punt - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe Grup - + Éditer l'élement edit element Edita l'element - + Éditer le champ de texte edit text field Edita el camp de text - + Éditer l'image edit image Edita la imatge - + Éditer le conducteur edit conductor Edita el conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Edita l'objecte seleccionat @@ -7225,42 +7316,42 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Edita les dades de l'autor - + Ajouter une ligne Afegeix una línia - + Ajouter un rectangle Afegeix un rectangle - + Ajouter une ellipse Afegeix una el·lipse - + Ajouter un polygone Afegeix un polígon - + Ajouter du texte Afegeix text - + Ajouter un arc de cercle Afegeix un arc - + Ajouter une borne Afegeix un born - + Annuler Cancel·la @@ -7276,17 +7367,17 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Massa primitives, no s'ha generat la llista: %1 - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + %n avertissement(s) warnings @@ -7295,60 +7386,60 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Refaire Refès - + Ajouter un champ texte dynamique Afegeix un camp de text dinàmic - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Feu doble clic per completar la forma, feu clic amb el botó dret per desfer l'últim punt - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Afegeix text d'elements no editables als esquemes - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Afegeix text d'elements editables als esquemes - + Avertissement Avís - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Importar un fitxer DXF gran pot trigar una estona. Si us plau, tingueu paciència mentre es completa el procés d'importació... - + Importer un élément à redimensionner Importa un element per canviar-ne la mida - + Éléments QElectroTech (*.elmt) Elements QElectroTech (*.elmt) - + Parties toolbar title Parts - + Profondeur toolbar title Profunditat @@ -7396,12 +7487,12 @@ Si us plau, tingueu paciència mentre es completa el procés d'importació. [només lectura] - + Aucune modification Cap canvi - + Éditeur d'éléments status bar message Editor d'elements @@ -7416,35 +7507,35 @@ Si us plau, tingueu paciència mentre es completa el procés d'importació. - + Absence de borne warning title No hi ha borns - + Absence de borne No hi ha borns - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>En absència de born, l'element no es pot connectar amb altres elements mitjançant conductors. - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Error</b> :<br>Les connexions del full han de tenir un sol born.<br><b>Solució</b> :<br>Comproveu que l'element té un sol born - + La vérification de cet élément a généré message box content La verificació de l'element ha generat - + %n erreur(s) errors @@ -7453,23 +7544,23 @@ Si us plau, tingueu paciència mentre es completa el procés d'importació. - + et i - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Errors - + Avertissements Avisos @@ -7481,21 +7572,21 @@ Si us plau, tingueu paciència mentre es completa el procés d'importació. - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content No es pot obrir el fitxer %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content El fitxer no conté un document XML vàlid - + Erreur toolbar title Error @@ -7534,64 +7625,64 @@ Si us plau, tingueu paciència mentre es completa el procés d'importació. Impossible desar l'element - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossible obrir el fitxer - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembla que el fitxer %1 que estàs intentant obrir no existeix. - + Recharger l'élément dialog title Recarrega l'element - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content l'element ha estat modificat. Si fos recarregat es perdrien els canvis. Segur que vol recarregar l'element? - - - + + + Echec de l'enregistrement Ha fallat el desament - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Ha fallat el desament, Les condicions requerides no són vàlides - + Enregistrer sous dialog title Desa com a - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elements QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Desa l'element actual? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vols desar l'element %1? @@ -7611,22 +7702,22 @@ Les condicions requerides no són vàlides - - + + Élément inexistant. message box title No existeix l'element. - + L'élément n'existe pas. message box content L'element no existeix. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content El camí virtual escollit no correspon a cap element. @@ -7757,49 +7848,49 @@ Les condicions requerides no són vàlides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projecte « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projecte %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projecte sense títol - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [només lectura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificat] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message S'ha produït un error mentre s'integrava el model. - + Avertissement message box title Avís - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 @@ -7808,7 +7899,7 @@ Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 Actualment esteu utilitzant la versió %2 de QElectroTech - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? @@ -7817,32 +7908,32 @@ Aleshores és possible que l'obertura de tot o part d'aquest document Què voleu fer? - + Avertissement message box title Avís - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. El projecte que esteu intentant obrir és parcialment compatible amb la vostra versió %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? Perquè sigui totalment compatible, obriu aquest mateix projecte amb la versió 0.8 o 0.80 de QElectroTech, deseu el projecte i torneu-lo a obrir amb aquesta versió. Què voleu fer? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Obrint el projecte actual...</b><br/>Creant els folis</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Obrint el projecte actual...</b><br/>Configurant referències creuades</p> @@ -8347,7 +8438,7 @@ Què voleu fer? rectangle - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9435,7 +9526,7 @@ Què voleu fer? - + this is an error in the code Això és un error al codi @@ -9446,7 +9537,7 @@ Què voleu fer? Camp de text dinàmic - + Importer un fichier dxf Importa un fitxer dxf @@ -9510,22 +9601,22 @@ Voleu substituir-la? Importa la configuració de text : %1 - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Per instal·lar el connector qet_tb_generator<br>Visiteu:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requereix python 3.5 o superior.<br><B><U> Primera instal·lació a Windows</B></U><br>1. Instal·leu, si cal, python 3.5 o superior<br> Visiteu:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Actualització a Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>L'usuari podria iniciar aquest script en un terminal en aquest directori<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Per instal·lar el connector qet_tb_generator<br>Visiteu:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Primera instal·lació a macOSX</B></U><br>1. Instal·leu, si cal, només el paquet python 3.11, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Executeu l'script Profile.command<br>perquè el programa utilitza el PATH codificat per localitzar el connector qet-tb-generator <br> Visiteu:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>com fer-ho</a><br>2. instal·lació de qet_tb_generator amb pip3<br><B><U> Actualització a macOSX</B></U><br> instal·lació de pip3 --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Per instal·lar el connector qet_tb_generator<br>Visiteu:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requereix python 3.5 o superior.<br><br><B><U> Primera instal·lació a Linux</B></U><br>1. comproveu que teniu pip3 instal·lat: pip3 --version<br>Si no, instal·leu-lo amb: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Instal·leu el programa: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Executeu el programa: qet_tb_generator<br><br><B><U> Actualització a Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Error en iniciar el connector qet_tb_generator diff --git a/lang/qet_cs.ts b/lang/qet_cs.ts index 29d073112..17baef8ec 100644 --- a/lang/qet_cs.ts +++ b/lang/qet_cs.ts @@ -732,6 +732,33 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Označení množství + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1105,7 +1132,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Diagram - + Modifier la profondeur Změnit hloubku @@ -2920,7 +2947,7 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. ExportConfigPage - + Export configuration page title Vyvedení @@ -3382,47 +3409,47 @@ textu a čísel. Používat systémové barvy - + Chemin de la collection utilisateur Cesta k vlastní sbírce - + Chemin des cartouches utilisateur Cesta k vlastním záhlavím výkresů - + Chemin de la collection commune Cesta ke společné sbírce - - + + Par defaut Výchozí nastavení - - + + Parcourir... Procházet... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) Aby se změny použily je třeba sbírky prvků nahrát znovu - + Projets Projekty @@ -3432,41 +3459,41 @@ textu a čísel. Používat posunky pro dotykovou plochu - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Použít čísla listů místo jejich polohy v projektu - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Číslovat sloupce záhlaví výkresu od 0 (jinak 1) - + Désactivé Zakázáno - + min minute min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Zvýraznit v panelu čerstvě začleněné prvky - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Prvky mohou zahrnout údaje o jejich autorech, licenci, nebo veškeré další užitečné informace, které shledáte prospěšnými. Stanovte výchozí hodnotu textového pole pro nové prvky níže: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Použito při příštím spuštění QElectroTechu @@ -3476,218 +3503,228 @@ Stanovte výchozí hodnotu textového pole pro nové prvky níže: Formulář - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatické zálohování projektů (použito při příštím spuštění programu QElectroTech) - + Collections Sbírky - + Accès aux collections Přístup ke sbírkám - + Répertoire de la collection commune Adresář se společnou sbírkou - + Répertoire de la collection utilisateur Adresář s vlastní sbírkou - + Répertoire des cartouches utilisateur Adresář s vlastními záhlavími výkresů - + Gestion des éléments Správa prvků - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Zde můžete stanovit výchozí vzhled různých textů v QElectroTechu - + Grille + Clavier Mřížka a klávesnice - + Grille : 1 - 30 Mřížka: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Souřadnice x mřížky editoru výkresu - + DiagramEditor yGrid Souřadnice y mřížky editoru výkresu + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Použít &okna (použije se při příštím spuštění QElectroTechu) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Použít &karty (použije se při příštím spuštění QElectroTechu) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Způsob změny velikosti obrazovky s vysokou hustotou pixelů (HDPI) (použije se při příštím spuštění QElectroTechu): - + Répertoire de la collection company Adresář s podnikovou sbírkou - + Répertoire des cartouches company Adresář s podnikovými záhlavími výkresů - + Répertoire des Macros utilisateur - + Langues Jazyky - + Textes Texty - + Textes d'éléments Texty prvků - - - + + + Police : Písmo: - - + + ° ° - + Longueur : Délka: - - + + Rotation : Otočení: - + Textes indépendants Nezávislé texty - + Autres textes Jiné texty - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Aby byly změny vidět, mřížka musí být zapnuta. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Posunutí předmětu v mřížce pomocí klávesnice: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Posun v mřížce editoru výkresu, souřadnice x: klávesa šipky vlevo/vpravo - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Posun v mřížce editoru výkresu, souřadnice y: klávesa šipky nahoru/dolů - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Posunutí předmětu v mřížce pomocí klávesnice při stisknutí klávesy Alt: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Posun v mřížce editoru výkresu, souřadnice x: klávesa šipky vlevo/vpravo - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Posun v mřížce editoru výkresu, souřadnice y: klávesa šipky nahoru/dolů - + Affichage Grille Zobrazit mřížku - - + + max: max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 Velikost bodu v editoru diagramů: 1–5 - - + + min: min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 Velikost bodu v editoru prvků: 1–5 - + Editor Editor - + Max. parts in Element Editor List Největší počet dílů v seznamu editoru prvků - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Neukládat štítky položek při kopírovat-vložit @@ -3697,208 +3734,208 @@ Stanovte výchozí hodnotu textového pole pro nové prvky níže: Povolit zrušení zvětšení mimo list - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus Zaokrouhlení nahoru pro 0,5 a více - + Toujours arrondi supérieur Vždy zaokrouhlení nahoru - + Toujours arrondi inférieur Vždy zaokrouhlení dolů - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Zaokrouhlení nahoru pro 0,75 a více - + Pas d'arrondi Bez zaokrouhlení - + Général configuration page title Obecné - + Système Systém - + Arabe Arabština - + Brézilien Brazilština - + Catalan Katalánština - + Tchèque Čeština - + Allemand Němčina - + Danois Dánština - + Grec Řečtina - + Anglais Angličtina - + Espagnol Španělština - + Français Francouzština - + Croate Chorvatština - + Italien Italština - + Japonais Japonština - + Coréen - + Polonais Polština - + Portugais Portugalština - + Roumains Rumunština - + Russe Ruština - + Slovène Slovinština - + Pays-Bas Nizozemština - + Norvege Norština - + Belgique-Flemish Belgičtina vlámština - + Turc Turečtina - + Hongrois Maďarština - + Mongol Mongolština - + Ukrainien Ukrajinština - + Chinois Čínština - + Suédois Švédština - + Chemin de la collection company Cesta k podnikové sbírce - + Chemin des cartouches company Cesta k podnikovým záhlavím výkresů - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. Příliš vysoké hodnoty mohou způsobit pád aplikace. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4145,6 +4182,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Použít sestavení tabulky na s touto spojenou tabulku + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + Poloha + + + + + Couleur + Barva + + + + Ajouter + Přidání + + + + Supprimer + Smazat + + + + Horizontal + Vodorovně + + + + Vertical + Svisle + + ImagePropertiesWidget @@ -4840,33 +4916,38 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. NewDiagramPage - + Folio List - + Conducteur Vodič - + Reports de folio Odkazy na listy - + Références croisées Křížové odkazy - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Nový list - + Nouveau projet configuration page title Nový projekt @@ -5098,13 +5179,13 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamické textové pole - + Déplacer un champ texte Přesunout textové pole @@ -5156,12 +5237,12 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. PartText - + Déplacer un texte Přesunout text - + Modifier un champ texte Upravit textové pole @@ -5339,7 +5420,7 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Tisk @@ -5651,17 +5732,17 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: Rozvržení (nedostupné v OS Windows pro vyvedení do PDF) - + Folio sans titre List bez názvu - + Exporter sous : Vyvést jako: - + Fichier (*.pdf) Soubor (*.pdf) @@ -5797,139 +5878,139 @@ Chcete uložit změny? QETApp - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR Zleva doprava - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Záhlaví výkresů QET - + Cartouches company title of the company's title block templates collection Podniková záhlaví výkresu - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Vlastní záhlaví výkresů - + &Quitter &Ukončit - + &Masquer &Skrýt - + &Restaurer &Ukázat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skrýt všechny editory výkresů - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Ukázat všechny editory výkresů - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skrýt všechny editory prvků - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Ukázat všechny editory prvků - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Skrýt všechny editory záhlaví výkresu - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ukázat všechny editory záhlaví výkresu - + &Nouvel éditeur de schéma &Nový editor výkresu - + &Nouvel éditeur d'élément &Nový editor prvku - + Ferme l'application QElectroTech Uzavřít QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu - + Restaurer QElectroTech Ukázat QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editory výkresů - + Éditeurs d'élément Editory prvků - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editory záhlaví výkresu - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Byl nalezen následující obnovovací soubor,<br>Chcete jej otevřít?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Byly nalezeny následující obnovovací soubory,<br>Chcete je otevřít?</b><br> - + Fichier de restauration Obnovovací soubor - + Usage : Použití: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5946,7 +6027,7 @@ Dostupné volby: - + [options] [fichier]... @@ -5955,113 +6036,113 @@ Dostupné volby: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data --data-dir=DIR Stanovit adresář s daty - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Nahrává se... Spouští se vyrovnávací paměť sbírky s prvky - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Nahrává se... Editor listů - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Nahrává se... Otevření souborů - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Výkres - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrický - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Nastavení QElectroTechu - + Chargement... splash screen caption Nahrává se... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -6070,900 +6151,910 @@ Dostupné volby: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Po&hled - + Affiche ou non le panel d'appareils Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky - + Ajouter une colonne Přidat sloupec - + &Cascade &Překrývat - + C&oller &Vložit - + Cop&ier &Kopírovat - + Co&uper &Vyjmout - + Désélectionner tout Zrušit výběr - + &Édition Úp&ravy - + Enlever une colonne Odstranit sloupec - + &Enregistrer &Uložit - + Enregistrer sous Uložit jako - + E&xporter &Vyvést - + Fe&nêtres &Okna - + &Fermer &Zavřít - + &Fichier &Soubor - + Imprimer Tisk - + Inverser la sélection Obrátit výběr - + Mode Selection Výběrový režim - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Tento panel uvádí různé změny použité na nynější list. Klepnutí na změnu dovolí vrácení listu do stavu hned po jejím použití. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Barva pozadí bílá/šedá - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Zobrazí barvu pozadí listu bílé nebo šedé - + Afficher la grille Zobrazit mřížku - + Affiche ou masque la grille des folios Zobrazit/Skrýt mřížku listů - + Propriétés du folio Vlastnosti listu - + Ajouter un folio Přidat list - - + + Supprimer le folio Smazat list - + Mode Visualisation Pohledový režim - + &Mosaïque Klást &vedle sebe - + Exporter en pdf Vyvést do PDF - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Vyvést jeden nebo několik listů nynějšího projektu - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Exporter au format CSV Vyvést do formátu CSV - + Gestionnaire de borniers (DEV) Správce svorkovnic (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers Spustit přídavný modul na vytváření svorkovnic - + Exporter la liste des noms de conducteurs Vyvést seznam názvů vodičů - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet Vyvést vnitřní projektovou databázi - + &Nouveau &Nový - + Crée un nouveau projet status bar tip Vytvořit nový projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Otevřít stávající projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Zavřít nynější projekt - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Uloží nynější projekt a všechny jeho listy - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Uloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem - + Ajouter une ligne Add row Přidat řádek - + Enlever une ligne Remove row Odstranit řádek - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Přidat do listu sloupec - + Enlève une colonne au folio status bar tip Odstranit z listu sloupec - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Zvětšit výšku listu - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Zmenšit výšku listu - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Odstraní vybrané prvky z listu - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Vybere všechny prvky na listu - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Zruší výběr všech prvků na listu - + Agrandit le folio status bar tip Zvětší list - + Rétrécit le folio status bar tip Zmenší list - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Přizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Upraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu - + Ajouter une ligne Draw line Přidat čáru - + Ajouter un rectangle Přidat obdélník - + Ajouter une ellipse Přidat elipsu - + Ajouter une polyligne Přidat mnohoúhelník - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Vyvede nynější list do jiného formátu - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Vytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu - + Profondeur toolbar title Hloubka - + Groupe Skupina - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Vloží prvky ze schránky do listu - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Upraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Dovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat - + Outils Nástroje - + &Ouvrir &Otevřít - + Ouvrir un fichier Otevřít soubor - + Pas de zoom Obnovit výchozí zvětšení - + Pivoter Otočit - + &Quitter &Ukončit - + Supprimer Smazat - + Tout sélectionner Vybrat vše - + Zoom adapté Přizpůsobit přiblížení - + Zoom arrière Oddálit - + Zoom avant Přiblížit - + Annuler Zpět - + Refaire Znovu - + Réinitialiser les conducteurs Obnovit výchozí vodiče - + Affiche ou non la barre d'outils principale Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres - + Affichage Zobrazení - + Schéma Výkres - + Ajouter un champ de texte Přidat textové pole - + Aucune modification Žádná úprava - + Affiche ou non la liste des modifications Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět - + Éditer l'item sélectionné Upravit vybranou položku - + Grouper les textes sélectionnés Seskupit vybrané texty - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Otáčí vybrané prvky a texty - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Otáčí vybrané texty v přesném úhlu - + Chercher/remplacer Hledat/Nahradit - + &Projet &Projekt - + &Récemment ouverts &Nedávno otevřené - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt 1% uložený v adresáři: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení. - + en utilisant des onglets Používat karty - + en utilisant des fenêtres Používat okna - + Afficher les projets Zobrazení projektů - + Propriétés du projet Vlastnosti projektu - + Nettoyer le projet Vyčistit projekt - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Projekt nelze otevřít - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Zpět - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu - + Orienter les textes Natočit texty - + Retrouver dans le panel Najít v panelu - + Ajouter une image Přidat obrázek - + Ajouter un sommaire Přidat souhrn - + Zoom sur le contenu Přiblížit obsah - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Zavře aplikaci QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Vrátí předchozí krok zpět - + Restaure l'action annulée status bar tip Znovu zavede krok vrácený zpět - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Přenese vybrané prvky do schránky - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Zkopíruje vybrané prvky do schránky - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Najde prvek vybraný v panelu - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatické vytvoření vodiče(ů) - + Projets dock title Projekty - + Collections Sbírky - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Použít automatické vytvoření vodiče(ů), když je to možné - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Obnoví výchozí úroveň přiblížení - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Ukáže různé otevřené projekty v podoknech - + Ajouter une nomenclature Přidat seznam součástí - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Ukáže různé otevřené projekty v kartách - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Dovolí výběr prvků - + Ajouter un plan de bornes Přidat plán svorek - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Přidat textové pole do nynějšího listu - + Ajoute une image sur le folio actuel Přidat obrázek do nynějšího listu - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Přidat čáru do nynějšího listu - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Přidat obdélník do nynějšího listu - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Přidat elipsu do nynějšího listu - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Přidat lomenou čáru do nynějšího listu - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel Přidat plán svorek do nynějšího listu - + Ajouter Přidání - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Soubor nelze otevřít - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Otevření souboru pouze pro čtení - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dvakrát klepnout pro dokončení tvaru, klepnutí pravým tlačítkem myši pro zrušení posledního bodu - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Éditer l'élement edit element Upravit prvek - + Éditer le champ de texte edit text field Upravit textové pole - + Éditer l'image edit image Upravit obrázek - + Éditer le conducteur edit conductor Upravit vodič - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Upravit vybraný předmět - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Během otevírání souboru %1 se vyskytla chyba. - + Active le projet « %1 » Spustí projekt « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Chyba - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe - + Projet suivant Další projekt - + Projet précédent Předchozí projekt - + Active le projet suivant status bar tip Spustí další projekt - + Active le projet précédent status bar tip Spustí předchozí projekt @@ -7165,53 +7256,53 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Zavést prvek pro změnu velikosti - + Ajouter une ligne Přidat čáru - + Ajouter une ellipse Přidat elipsu - + Ajouter un polygone Přidat mnohoúhelník - + Ajouter du texte Přidat text - + Ajouter un arc de cercle Přidat oblouk kruhu - + Ajouter une borne Přidat svorku - + Annuler Zpět - + Refaire Znovu - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>V nepřítomnosti svorky může být prvek spojen s jinými prvky prostřednictvím vodičů. - + Aucune modification Žádná úprava @@ -7256,13 +7347,13 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Upravit údaje o autorovi - + Parties toolbar title Části - + Profondeur toolbar title Hloubka @@ -7278,12 +7369,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Upravit vlastnosti prvku - + Ajouter un champ texte dynamique Přidat dynamické textové pole - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dvakrát klepnout pro dokončení tvaru, klepnutí pravým tlačítkem myši pro zrušení posledního bodu @@ -7320,7 +7411,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s [Pouze pro čtení] - + Éditeur d'éléments status bar message Editor prvků @@ -7336,24 +7427,24 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title Chybí svorka - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b>Chyba</b > :<br>Odkazy na listy musí mít jednoduchou svorku.<br><b>Řešení</b> :<br> Ověřte, že prvek má jen jednu svorku - + La vérification de cet élément a généré message box content Ověření tohoto prvku vytvořilo - + %n erreur(s) errors @@ -7363,32 +7454,32 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et a - + Erreurs Chyby - + Absence de borne Chybí svorka - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Přidat neupravitelný text prvku do výkresů - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Přidat upravitelný text prvku do výkresů - + %n avertissement(s) warnings @@ -7398,7 +7489,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 @@ -7417,21 +7508,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Soubor nelze otevřít %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Tento soubor není platným dokumentem XML - + Erreur toolbar title Chyba @@ -7475,59 +7566,59 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Příliš mnoho primitiv, seznam nebyl vytvořen: %1 - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Avertissement Varování - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Zavedení velkého souboru DXF může trvat dlouho. Při zavádění, prosím, vyčkejte... - + Importer un élément à redimensionner Zavést prvek pro změnu velikosti - + Éléments QElectroTech (*.elmt) Prvky QElectroTech (*.elmt) - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Soubor nelze otevřít - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje. - - - + + + Echec de l'enregistrement Registrace se nezdařila - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Registrace se nezdařila, @@ -7546,42 +7637,42 @@ podmínky nejsou platné Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*) - + Recharger l'élément dialog title Nahrát znovu prvek - + Avertissements Varování - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Tento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu? - + Enregistrer sous dialog title Uložit jako - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Prvky QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Uložit nynější prvek? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Chcete uložit prvek %1? @@ -7589,22 +7680,22 @@ podmínky nejsou platné - - + + Élément inexistant. message box title Neexistující prvek. - + L'élément n'existe pas. message box content Prvek neexistuje. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku. @@ -7625,7 +7716,7 @@ podmínky nejsou platné &Vložit - + Ajouter un rectangle Přidat obdélník @@ -7755,49 +7846,49 @@ podmínky nejsou platné QETProject - + Avertissement message box title Varování - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Nepojmenovaný projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [pouze pro čtení] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [změněno] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Během začleňování vzoru se vyskytla chyba. - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 @@ -7806,7 +7897,7 @@ Ta je novější než vaše verze! V současné době používáte QElectroTech ve verzi %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? @@ -7815,32 +7906,32 @@ Pak je možné, že se otevření celého dokumentu nebo jeho části nezdaří. Co si přejete udělat ? - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. Projekt, který se snažíte otevřít, je částečně kompatibilní s vaší verzí %1 programu QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? Aby byl projekt plně kompatibilní, otevřete jej s verzí 0.8 nebo 0.80 programu QElectroTech, uložte jej a otevřete znovu s touto verzí. Co si přejete udělat? - + Avertissement message box title Varování - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se listy</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Nastavují se křížové odkazy</p> @@ -8348,7 +8439,7 @@ Co si přejete udělat? Mnohoúhelník - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9402,22 +9493,22 @@ Chcete je nahradit? Vytvoření vodičů - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vyžaduje python 3.5 nebo novější.<br><B><U> Nejprve nainstalujte v OS Windows</B></U><br>1. V případě potřeby nainstalujte python 3.5 nebo novější<br> Navštivte:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizace na OS Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>uživatel tento skript může spustit v terminálu v tomto adresáři<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Nejprve nainstalujte v macOSX</B></U><br>1. V případě potřeby nainstalujte python 3.11 nebo novější<br> Navštivte:<br><a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2. Spusťte skript Profile.command<br><B><U> Aktualizujte na macOSX</B></U><br>pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vyžaduje python 3.5 nebo novější.<br><B><U> Nejprve instalace v OS Linux</B></U><br>1. Ověřte, že máte nainstalován pip3: pip3 --version<br>Pokud ne, nainstalujte pomocí: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Nainstalujte program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Spusťte program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Aktualizace v OS Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Chyba při spouštění přídavného modulu qet_tb_generator @@ -9445,7 +9536,7 @@ Chcete je nahradit? - + this is an error in the code Toto je chyba v kódu @@ -9644,7 +9735,7 @@ Chcete je nahradit? Otevřít prvek - + Importer un fichier dxf Zavést soubor DXF diff --git a/lang/qet_da.ts b/lang/qet_da.ts index 414df3fbb..775cfca8d 100644 --- a/lang/qet_da.ts +++ b/lang/qet_da.ts @@ -732,6 +732,33 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Antal varenummer + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1105,7 +1132,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Diagram - + Modifier la profondeur Diagram @@ -2919,7 +2946,7 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. ExportConfigPage - + Export configuration page title Eksport @@ -3382,47 +3409,47 @@ Tekst og nummer inddata er også tilgængelig. Brug systemfarver - + Chemin de la collection utilisateur Sti til brugertilpasset samling - + Chemin des cartouches utilisateur Sti til brugertilpasset titelblok - + Chemin de la collection commune Sti til fælles samling - - + + Par defaut Standard - - + + Parcourir... Gennemse... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Genindlæs symbol samling for at anvende ændringer) - + Projets Projekter @@ -3432,41 +3459,41 @@ Tekst og nummer inddata er også tilgængelig. Brug bevægelse på berøringsplade - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Brug ark numre i stedet for deres position i projekt - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Nummerere titelblokke kolonner fra 0 ellers 1 - + Désactivé Deaktiveret - + min minute min. - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Vis seneste integrerede symboler i panelet - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Hvert symbol indeholder oplysninger om forfattere, licens og andre oplysninger, som anses for nyttige i et frit felt. Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Kræver QElectroTech genstart @@ -3476,218 +3503,228 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Formular - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatisk projekt sikkerhedskopi (kræver QElectroTech genstart) - + Collections Samlinger - + Accès aux collections Adgang til samlinger - + Répertoire de la collection commune Katalog over fælles samling - + Répertoire de la collection utilisateur Katalog over brugertilpasset samling - + Répertoire des cartouches utilisateur Katalog over brugertilpasset titelblokke - + Gestion des éléments Symbol håndtering - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Her kan standard udseende for de forskellige tekster i QElectroTech bestemmes - + Grille + Clavier Gitter + tastatur - + Grille : 1 - 30 Gitter: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Diagram redigering x gitter - + DiagramEditor yGrid Diagram redigering y gitter + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Brug vindu&er (kræver QElectroTech genstart) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Brug faneblade (kr&æver QElectroTech genstart) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Høj piksel tæthed (hdpi) viser skaleringsmetode (kræver QElectroTech genstart): - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Répertoire des Macros utilisateur - + Langues Sprog - + Textes Tekster - + Textes d'éléments Symbol tekste - - - + + + Police : Skrifttype: - - + + ° ° - + Longueur : Længde: - - + + Rotation : Rotere: - + Textes indépendants Uafhængige tekste - + Autres textes Andre tekste - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Gitter skal være aktivt for at se ændringer. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Tastaturbevægelse: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Diagram redigering (taste: venstre/højre) x-gitter - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Diagram redigering (taste: op/ned) y-gitter - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Tastaturbevægelse med ALT-tasten: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Diagram redigering (taste: venstre/højre) x-gitter - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Diagram redigering (taste: op/ned) x-gitter - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Opbevar ikke symbol etiketter i kopi og indsæt @@ -3697,208 +3734,208 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Tillad visning ud over ark - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus Afrund til 0,5 og over - + Toujours arrondi supérieur Afrund altid op - + Toujours arrondi inférieur Afrund altid ned - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Afrund til 0,75 og over - + Pas d'arrondi Ingen afrunding - + Général configuration page title Generelt - + Système System - + Arabe Arabisk - + Brézilien Brasiliansk - + Catalan Catalansk - + Tchèque Tjekkisk - + Allemand Tysk - + Danois Dansk - + Grec Græsk - + Anglais Engelsk - + Espagnol Spansk - + Français Fransk - + Croate Kroatisk - + Italien Italiens - + Japonais Japansk - + Coréen - + Polonais Polsk - + Portugais Portugisisk - + Roumains Rumænsk - + Russe Russisk - + Slovène Slovensk - + Pays-Bas Hollansk - + Norvege Norsk - + Belgique-Flemish Belgisk-Flamsk - + Turc Tyrkisk - + Hongrois Ungarsk - + Mongol Mongolsk - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection company - + Chemin des cartouches company - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4145,6 +4182,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Anvend geometrien af ​​en tabel på tilknyttet tabel + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + Placering + + + + + Couleur + Farve + + + + Ajouter + Tilføj + + + + Supprimer + Slet + + + + Horizontal + Vandret + + + + Vertical + Lodret + + ImagePropertiesWidget @@ -4840,33 +4916,38 @@ Brug avanceret redigering til dette. NewDiagramPage - + Folio Ark - + Conducteur Leder - + Reports de folio Ark rapport - + Références croisées Referencekors - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Nyt ark - + Nouveau projet configuration page title Nyt projekt @@ -5098,13 +5179,13 @@ Brug avanceret redigering til dette. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisk tekstfelt - + Déplacer un champ texte Flyt tekstfelt @@ -5156,12 +5237,12 @@ Brug avanceret redigering til dette. PartText - + Déplacer un texte Flyt tekst - + Modifier un champ texte Ændre tekstfelt @@ -5338,7 +5419,7 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Udskriv @@ -5649,17 +5730,17 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: Udseende (ikke tilgængelig i Windows PDF eksport) - + Folio sans titre Ikke navngivet ark - + Exporter sous : Eksportere som: - + Fichier (*.pdf) Fil (*.pdf) @@ -5795,140 +5876,140 @@ Skal ændringer gemmes? QETApp - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET titelblokke - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Brugertilpasset titelblokke - + &Quitter &Afslut - + &Masquer &Skjul - + &Restaurer &Vis - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skjul diagram redigering - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Vis diagram redigering - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skjul symbol redigering - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Vis symbol redigering - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Skjul titelblok redigering - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Vis titelblok redigering - + &Nouvel éditeur de schéma &Nyt diagram redigering - + &Nouvel éditeur d'élément &Nyt symbol redigering - + Ferme l'application QElectroTech Luk QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimer QElectroTech i statusfelt - + Restaurer QElectroTech Vis QElectroTech - + Éditeurs de schémas Diagram redigering - + Éditeurs d'élément Symbol redigering - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Titelblok redigering - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Følgende gendannelsesfil er fundet,<br>skal den åbnes?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Følgende gendannede filer fundet,<br>skal de åbnes?</b><br> <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration Gendanne fil - + Usage : Brug: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5945,7 +6026,7 @@ Kommandovalg: - + [options] [fichier]... @@ -5954,112 +6035,112 @@ Kommandovalg: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Angiv mappe for symbol samling - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Angiv mappe for titelblokke skabelon samling - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Angiv mappe for opsætning - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Indlæser... Initialiser mellemlager for symbol samlinger - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Indlæser... Diagram redigering - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Indlæser... Åbning af filer - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Diagram - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrisk - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Opsæt QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Indlæser... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Indlæser... Ikon til statusfelt - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler @@ -6069,900 +6150,910 @@ Kommandovalg: QETDiagramEditor - + Afficha&ge &Vis - + Affiche ou non le panel d'appareils Vis eller skjul symbol panel - + Ajouter une colonne Tilføj kolonne - + &Cascade &Overlappet - + C&oller &Indsæt - + Cop&ier K&opier - + Co&uper &Klip - + Désélectionner tout Vælg ingen - + &Édition &Redigere - + Enlever une colonne Slet kolonne - + &Enregistrer &Gem - + Enregistrer sous Gem som - + E&xporter &Eksport - + Fe&nêtres &Vinduer - + &Fermer &Luk - + &Fichier &Filer - + Imprimer Udskriv - + Inverser la sélection Vælg modsat - + Mode Selection Vælg - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Vinduet viser de forskellige ændringer, der udføres på nuværende ark. Klik på en ænding for at vende tilbage til tidligere tilstand. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Bagrundsfarve hvid / grå - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Viser ark baggrundsfarve i hvid eller grå - + Afficher la grille Vis gitter - + Affiche ou masque la grille des folios Vis eller skjul ark gitter - + Propriétés du folio Ark egenskab - + Ajouter un folio Tilføj ark - - + + Supprimer le folio Slet ark - + Mode Visualisation Vise - + &Mosaïque &Side om side - + Exporter en pdf Eksportere som PDF - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Eksportere et eller flere ark fra nuværende projekt - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Exporter au format CSV Eksportere som CSV format - + Gestionnaire de borniers (DEV) Terminalrække håndtering (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers Starte udvidelsesmodul til opretning af terminalblokke - + Exporter la liste des noms de conducteurs Eksportere liste med navne på ledere - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet Eksportere intern projekt database - + &Nouveau &Ny - + Crée un nouveau projet status bar tip Opret nyt projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Åbn eksisterende projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Luk nuværende projekt - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Gem nuværende projekt og alle ark - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Gem nuværende projekt under andet filnavn - + Ajouter une ligne Add row Tilføj linje - + Enlever une ligne Remove row Slet linje - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Tilføj kolonne til ark - + Enlève une colonne au folio status bar tip Slet kolonne fra ark - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Udvid ark højde - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Indskrænk ark højde - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Slet symbol fra ark - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Væg alle symboler på ark - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Vælg ingen symboler på ark - + Agrandit le folio status bar tip Udvid ark - + Rétrécit le folio status bar tip Indskrænk ark - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Tilpas visning til indhold uanset ark ramme - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Tilpas visning til ark - + Ajouter une ligne Draw line Tilføj linje - + Ajouter un rectangle Tilføj rektangel - + Ajouter une ellipse Tilføj cirkel - + Ajouter une polyligne Tilføj flerkant - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Eksportere nuværende ark til andet format - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Udskriv et eller flere ark fra nuværende projekt - + Profondeur toolbar title Placeringsniveau - + Groupe Gruppe - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Indsæt symboler fra udklipsholder på ark - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Rediger ark egenskab (størrelse, titelblok information, leder egenskab etc.) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Tillader skrivebeskyttet ark visning - + Outils Værktøjer - + &Ouvrir &Åbn - + Ouvrir un fichier Åbn fil - + Pas de zoom Nulstil - + Pivoter Roter - + &Quitter &Afslut - + Supprimer Slet - + Tout sélectionner Vælg alle - + Zoom adapté Tilpas ark - + Zoom arrière Formindsk - + Zoom avant Forstør - + Annuler Fortryd - + Refaire Gendan - + Réinitialiser les conducteurs Nulstil leder - + Affiche ou non la barre d'outils principale Vis eller skjul værktøjslinje - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Vis eller skjul værktøjslinjen Vis - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Vis eller skjul værktøjslinjen Diagram - + Affichage Vise - + Schéma Diagram - + Ajouter un champ de texte Tilføj tekstfelt - + Aucune modification Ingen ændring - + Affiche ou non la liste des modifications Vis eller skjul gendan liste - + Éditer l'item sélectionné Rediger emne - + Grouper les textes sélectionnés Gruppere valgte tekste - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Roter symbol og tekst - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Roter tekst til vinkel - + Chercher/remplacer Søg/erstat - + &Projet &Projekter - + &Récemment ouverts &Senest åbnet - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt %1 registreret i bibliotek: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Skrivebeskyttet fil forsøgt åbnet. Kontroller fil rettigheder. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Projekt åbnes skrivebeskyttet. - + en utilisant des onglets faneblade - + en utilisant des fenêtres vinduer - + Afficher les projets Vis projekt - + Propriétés du projet Projekt egenskab - + Nettoyer le projet Ryd op i projekt - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Projekt kan ikke åbnes - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content %1 er ikke en QElectroTech projekt fil. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Annuleringer - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klik på en ændring for at komme tilbage i diagram ændringer - + Orienter les textes Vælg tekst retning - + Retrouver dans le panel Find i panel - + Ajouter une image Tilføj billede - + Ajouter un sommaire Tilføj oversigt - + Zoom sur le contenu Tilpas indhold - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Luk QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Fortryd foregående handling - + Restaure l'action annulée status bar tip Gendan fortrudt handling - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopier symboler til udklipsholder - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopier symboler fra udklipsholder - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Vælger modsat - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Find symbol i panel - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Genberegn leder rute uanset ændringer - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Opret automatisk leder - + Projets dock title Projekter - + Collections Samlinger - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Brug automatisk opret af leder hvor det er muligt - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Gendan standard visning - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Vis åbne projekter i vinduer - + Ajouter une nomenclature Tilføje en BOM - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Vis åbne projekter i faneblade - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Tillader symbol valg - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Tilføje tekstfelt til det aktuelle ark - + Ajoute une image sur le folio actuel Tilføje billede til det aktuelle ark - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Tilføje linje til det aktuelle ark - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Tilføje rektangel til det aktuelle ark - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Tilføje elipse til det aktuelle ark - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Tilføje flerkant til det aktuelle ark - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Ajouter Tilføj - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech projekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);; Alle filer (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Kan ikke åbne filen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Fil %1 findes ikke. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Projekt åbnes skrivebeskyttet - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dobbeltklik for at afslutte formular, højreklik for at fortryde det sidste punkt - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Éditer l'élement edit element Rediger symbol - + Éditer le champ de texte edit text field Rediger tekstfelt - + Éditer l'image edit image Rediger billede - + Éditer le conducteur edit conductor Rediger leder - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Rediger objekt - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Der opstod en fejl under åbning af fil %1. - + Active le projet « %1 » Aktiver projekt « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Fejl - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Arranger vinduer side om side - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Arranger vinduer overlappet - + Projet suivant Næste projekt - + Projet précédent Foregående projekt - + Active le projet suivant status bar tip Aktiver næste projekt - + Active le projet précédent status bar tip Aktiver foregående projekt @@ -7161,53 +7252,53 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Ajouter une ligne Tilføj streg - + Ajouter une ellipse Tilføj cirkel - + Ajouter un polygone Tilføj flerkant - + Ajouter du texte Tilføj tekst - + Ajouter un arc de cercle Tilføj cirkelbue - + Ajouter une borne Tilføj terminal - + Annuler Fortryd - + Refaire Gendan - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Ved mangel af terminal kan symbol forbindes til andre symboler via leder. - + Aucune modification Ingen ændring @@ -7252,13 +7343,13 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Rediger forfatter informationer - + Parties toolbar title Dele - + Profondeur toolbar title Placeringsniveau @@ -7274,12 +7365,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Rediger symbol egenskab - + Ajouter un champ texte dynamique Tilføj dynamisk tekstfelt - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dobbeltklik for at afslutte formular, højreklik for at fortryde det sidste punkt @@ -7316,7 +7407,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s [skrivebeskyttet] - + Éditeur d'éléments status bar message Symbol redigering @@ -7331,24 +7422,24 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title Mangler terminal - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b>Fejl</ b>:<br>Ark rapport skal have én terminal<br> <b>Løsning</ b>:<br>Kontroller symbol kun har én terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content Efterprøvning af symbol har genereret - + %n erreur(s) errors @@ -7357,32 +7448,32 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et og - + Erreurs Fejl - + Absence de borne Mangler terminal - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Tilføje ikke-redigerbar elementtekst i skema - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Tilføje redigerbar elementtekst i skema - + %n avertissement(s) warnings @@ -7391,7 +7482,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 @@ -7410,21 +7501,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Kan ikke åbne fil %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Fil er ikke gyldigt XML dokument - + Erreur toolbar title Fejl @@ -7468,59 +7559,59 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Avertissement Advarsel - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Import af stor dxf fil kan tage tid vent venligst... - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) QElectroTech symboler (*.elmt) - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Kan ikke åbne fil - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Fil %1 findes ikke. - - - + + + Echec de l'enregistrement Gem mislykkedes - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Gem mislykkedes, @@ -7539,42 +7630,42 @@ betingelser ikke gyldig QElectroTech symboler (*.elmt);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*) - + Recharger l'élément dialog title Genindlæs symbol - + Avertissements Advarsler - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Symbol er ændret. Ved genindlæs vil ændringer gå tabt. Genindlæs symbol? - + Enregistrer sous dialog title Gem som - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech symboler (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Gem nuværende symbol? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Gem symbol %1? @@ -7582,22 +7673,22 @@ betingelser ikke gyldig - - + + Élément inexistant. message box title Ikke eksisterende symbol. - + L'élément n'existe pas. message box content Symbol findes ikke. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Valgt virtuel sti svarer ikke til et symbol. @@ -7618,7 +7709,7 @@ betingelser ikke gyldig &Indsæt - + Ajouter un rectangle Tilføj rektangel @@ -7748,86 +7839,86 @@ betingelser ikke gyldig QETProject - + Avertissement message box title Advarsel - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Ikke navngivet projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [skrivebeskyttet] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [ændret] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Der opstod fejl under integration af skabelon. - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title Advarsel - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark:</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Åbning af igangværende projekt...</b><br/>Opsætning af referencekors</p> @@ -8336,7 +8427,7 @@ Que désirez vous faire ? flerkant - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9379,22 +9470,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? Oprette ledere - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Kræver python 3.5 eller over.<br><B><U>Første installering på Windows</B></U><br>1. Installere, hvis påkrævet, python 3.5 eller over<br>Besøg:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip installere qet_tb_generator<br><B><U>Opdatere på Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>brugeren kan i en terminal udføre dette skript i følgende mappe<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> For at installere udvidelsesmodulet qet_tb_generator<br>Besøg:<br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a> <br> <br>Kræver python 3.5 eller nyere.<br> <br> <B> <U>Første installation på Linux</B> </U> <br>1. kontrllere, at pip3 er installeret: pip3 --version<br>Hvis ikke, installere med: sudo apt-get install python3-pip<br>2. installere programmet: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. kør programmet: qet_tb_generator<br> <br> <B> <U>Opdatering på Linux</B> </U> <br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Fejl ved opstart af qet_tb_generator udvidelsesmodul @@ -9422,7 +9513,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code der er en fejl i koden @@ -9621,7 +9712,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Åbn symbol - + Importer un fichier dxf Importer dxf fil diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts index ac070f582..c245afc9b 100644 --- a/lang/qet_de.ts +++ b/lang/qet_de.ts @@ -735,6 +735,33 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Menge Artikelnummer + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1108,7 +1135,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. Diagram - + Modifier la profondeur Ebene der Auswahl bearbeiten @@ -2926,7 +2953,7 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportieren @@ -3389,47 +3416,47 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt. Farben vom Betriebssystem verwenden - + Chemin de la collection utilisateur Pfad zur Benutzersammlung - + Chemin des cartouches utilisateur Pfad zu den Benutzer-Schriftfeldern - + Chemin de la collection commune Pfad zur QET Sammlung - - + + Par defaut Standard - - + + Parcourir... Auswählen... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Bauteilsammlungen neu laden, um die Änderungen zu übernehmen) - + Projets Projekte @@ -3439,41 +3466,41 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt. Gesten vom Touchpad aktivieren - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Foliennummern anstelle von Seitennummern für Projektanzeigen verwenden - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Spalten vom Schriftfeld ab 0 nummerieren (sonst ab 1) - + Désactivé Deaktiviert - + min minute min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile in der Sammlung hervorheben - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weiteren nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Wirksam nach einem Neustart von QElectroTech @@ -3483,218 +3510,228 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de Form - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatisches Abspeichern der Projekte (wirksam nach einem Neustart von QElectroTech) - + Collections Sammlungen - + Accès aux collections Zugriff auf Sammlungen - + Répertoire de la collection commune Pfad zur gemeinsamen Bauteilsammlung - + Répertoire de la collection utilisateur Pfad zur Benutzer-Bauteilsammlung - + Répertoire des cartouches utilisateur Pfad zu den Benutzer-Schriftfeldern - + Gestion des éléments Bauteilverwaltung - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Einstellungen für die Standarddarstellung der verschiedenen Texte - + Grille + Clavier Raster & Tastatur - + Grille : 1 - 30 Raster: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Schaltplaneditor, Schrittweite x - + DiagramEditor yGrid Schaltplaneditor, Schrittweite y + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Projekte in Fenstern anz&eigen (wirksam nach einem Neustart von QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Projekte in Reitern anzeigen (wirksa&m nach einem Neustart von QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Methode zur Skalierung bei hochauflösenden Bildschirmen (hdpi) (wirksam nach einem Neustart von QElectroTech): - + Répertoire de la collection company Pfad zur Firmen-Bauteilsammlung - + Répertoire des cartouches company Pfad zu Firmen-Schriftfeldern - + Répertoire des Macros utilisateur Pfad zu Benutzer-Vorlagen - + Langues Sprachen - + Textes Texte - + Textes d'éléments Bauteiltexte - - - + + + Police : Schriftart: - - + + ° ° - + Longueur : Länge: - - + + Rotation : Drehung: - + Textes indépendants Unabhängige Textfelder - + Autres textes Sonstige Texte - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Änderungen sind nur sichtbar, wenn das Raster aktiviert ist. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Bewegung mittels Tastatur: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Schaltplaneditor (rechts/links Tasten), Schrittweite x - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schaltplaneditor (hoch/runter Tasten), Schrittweite y - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Bewegung mittels Tastatur und ALT Taste: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Schaltplaneditor (rechts/links Tasten), Schrittweite x - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schaltplaneditor (hoch/runter Tasten), Schrittweite y - + Affichage Grille Anzeige Raster - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 Punktgröße im Schaltplaneditor: 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 Punktgröße im Element-Editor: 1 - 5 - + Editor Editor - + Max. parts in Element Editor List Max. Anzahl in der Element Editor Liste - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Betriebsmittelkennzeichen von Bauteilen beim Kopieren/Einfügen nicht beibehalten @@ -3704,208 +3741,208 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus ab 0,5 aufrunden - + Toujours arrondi supérieur immer aufrunden - + Toujours arrondi inférieur immer abrunden - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus ab 0,75 aufrunden - + Pas d'arrondi nicht runden - + Général configuration page title Allgemein - + Système System - + Arabe Arabisch - + Brézilien Brasilianisch - + Catalan Katalanisch - + Tchèque Tschechisch - + Allemand Deutsch - + Danois Dänisch - + Grec Grieschisch - + Anglais Englisch - + Espagnol Spanisch - + Français Französisch - + Croate Kroatisch - + Italien Italienisch - + Japonais Japanisch - + Coréen Koreanisch - + Polonais Polnisch - + Portugais Portugesisch - + Roumains Rumänisch - + Russe Russisch - + Slovène Slowenisch - + Pays-Bas Niederländisch - + Norvege Norwegisch - + Belgique-Flemish Belgien-Flandern - + Turc Türkisch - + Hongrois Ungarisch - + Mongol Mongolisch - + Ukrainien Ukrainisch - + Chinois Chinesisch - + Suédois Schwedisch - + Chemin de la collection company Pfad zur Firmen-Sammlung - + Chemin des cartouches company Firmen-Schriftfelder - + Chemin des macros utilisateur Pfad zu den Benutzer-Vorlagen - + To high values might lead to crashes of the application. Zu große Werte können zum Absturz der Applikation führen - + Fonctionnalité expérimental Experimentelle Funktion - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4158,6 +4195,45 @@ Alle Einstellungen außer „Keine Rundung“ können je nach folgenden Faktoren Geometrie einer Tabelle auf alle damit verknüpften Tabellen anwenden + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + Orientierung + + + + Position + + + + + + Couleur + Farbe + + + + Ajouter + Einfügen + + + + Supprimer + Löschen + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Vertical + Vertikal + + ImagePropertiesWidget @@ -4852,33 +4928,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Folieneigenschaften - + Conducteur Leitereigenschaften - + Reports de folio Folienverweise - + Références croisées Querverweise - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Neue Folie - + Nouveau projet configuration page title Neues Projekt @@ -5110,13 +5191,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisches Textfeld - + Déplacer un champ texte Textfeld verschieben @@ -5168,12 +5249,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Text verschieben - + Modifier un champ texte Textfeld ändern @@ -5349,7 +5430,7 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Druck @@ -5660,17 +5741,17 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel: Layout (unter Windows für den PDF-Export nicht verfügbar) - + Folio sans titre Folie ohne Titel - + Exporter sous : Exportieren als: - + Fichier (*.pdf) Datei (*.pdf) @@ -5805,217 +5886,217 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Laden... Initialisiere die Bauteilsammlungen - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Laden... Schaltplaneditor - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Laden... Öffne Dateien - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET-Schriftfelder - + Cartouches company title of the company's title block templates collection Firmen-Schriftfelder - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Benutzer-Schriftfelder - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Folie - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrik - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech Einstellungen - + Chargement... splash screen caption Lade... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Beenden - + &Masquer &Verstecken - + &Restaurer &Zeigen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verstecke alle Schaltplaneditoren - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Zeige alle Schaltplaneditoren - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verstecke alle Bauteileditoren - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Zeige alle Bauteileditoren - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verstecke alle Schriftfeld-Editoren - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Zeige alle Schriftfeld-Editoren - + &Nouvel éditeur de schéma &Neuer Schaltplaneditor - + &Nouvel éditeur d'élément &Neuer Bauteileditor - + Ferme l'application QElectroTech Anwendung QElectroTech schließen - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren - + Restaurer QElectroTech QElectroTech wiederherstellen - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Schaltplaneditor - + Éditeurs d'élément Bauteileditor - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Schriftfeld-Editor - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Die folgende Sicherungsdatei wurde gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Die folgenden Sicherungsdateien wurden gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br> - + Fichier de restauration Sicherungsdatei - + Usage : Verwendung: - + [options] [fichier]... @@ -6024,7 +6105,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -6041,35 +6122,35 @@ Verfügbare Optionen: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Pfad zur Schriftfeld-Sammlung setzen - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data --data-dir=DIR Setzt Pfad zu den Daten - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien @@ -6079,902 +6160,912 @@ Verfügbare Optionen: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Rückgängig Arbeitsschritte - + Aucune modification Keine Änderungen - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen - + &Nouveau &Neu - + &Ouvrir &Öffnen - + &Fermer &Schließen - + &Enregistrer &Speichern - + Enregistrer sous Speichern unter - + E&xporter &Exportieren - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Diese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück. - + Imprimer Drucken - + &Quitter &Beenden - + Annuler Rückgängig - + Refaire Wiederholen - + Co&uper &Ausschneiden - + Cop&ier Kop&ieren - + C&oller E&infügen - + Propriétés du folio Folieneigenschaften - + Ajouter un folio Neue Folie hinzufügen - - + + Supprimer le folio Folie löschen - + Ajouter une nomenclature Betriebsmittelverzeichnis einfügen - + Lancer le plugin de création de borniers Klemmenplan-Plugin starten - + Crée un nouveau projet status bar tip Erstellt ein neues Projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Öffnet ein existierendes Projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Schliesst das aktuelle Projekt - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Speichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Fügt eine neue Spalte zur Folie hinzu - + Enlève une colonne au folio status bar tip Löscht eine Spalte der Folie - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Vergrössert die Höhe der Folie - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Verkleinert die Höhe der Folie - + Grouper les textes sélectionnés Ausgewählte Texte gruppieren - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Entfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie - + Tout sélectionner Alles auswählen - + Désélectionner tout Auswahl aufheben - + Inverser la sélection Auswahl umkehren - + Supprimer Löschen - + Pivoter Drehen - + Orienter les textes Texte drehen - + Retrouver dans le panel Bauteil in Sammlung suchen - + Réinitialiser les conducteurs Leiter zurücksetzen - + Ajouter un champ de texte Textfeld einfügen - + Éditer l'item sélectionné Auswahl bearbeiten - + Ajouter une colonne Spalte einfügen - + Ajouter une image Bild einfügen - + Enlever une colonne Spalte entfernen - + Propriétés du projet Projekteigenschaften - + Nettoyer le projet Projekt bereinigen - + Ajouter un sommaire Inhaltsverzeichnis einfügen - + Zoom avant Vergrößern - + Zoom arrière Verkleinern - + Zoom sur le contenu Auf Inhalt einpassen - + Zoom adapté Folie einpassen - + Pas de zoom Kein Zoom - + en utilisant des onglets mittels Reiter - + en utilisant des fenêtres mittels Fenster - + Mode Selection Auswahlmodus - + Mode Visualisation Ansichtmodus - + &Mosaïque &Kacheln - + &Cascade &Überlappende Fenster - + Projet suivant Nächstes Projekt - + Projet précédent Vorheriges Projekt - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Wählt alle Bauteile der Folie aus - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Wählt alle Bauteile der Folie ab - + Agrandit le folio status bar tip Vergrössert die Folie - + Rétrécit le folio status bar tip Verkleinert die Folie - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Passt die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Passt die Ansicht genau auf den Folienrahmen an - + Ajouter un rectangle Rechteck einfügen - + Ajouter une ellipse Ellipse einfügen - + Ajouter une polyligne Polylinie einfügen - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip schließt QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip bricht die letzte Aktion ab - + Restaure l'action annulée status bar tip stellt die abgebrochene Aktion wieder her - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip verschiebt die Auswahl in die Zwischenablage - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip kopiert die Auswahl in die Zwischenablage - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip kehrt die Auswahl um - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip dreht die Auswahl - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Sucht das Bauteil in der Sammlung - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatische Leiterverbindung aktivieren - + Projets dock title Projektdaten - + Collections Bauteilsammlungen - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Wenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen - + Afficher la grille Raster anzeigen - + Affiche ou masque la grille des folios Zeige den Hintergrundsraster der Folien an - + Ajouter une ligne Add row Zeile einfügen - + Enlever une ligne Remove row Zeile entfernen - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Standardansicht wiederherstellen - + Ajouter une ligne Draw line Linie einfügen - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip zeige die geöffneten Projekte in Reitern an - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip wählt Bauteile aus - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip ordnet die Fenster in Kacheln an - + Exporter en pdf Als PDF speichern - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts exportieren - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Exporter au format CSV Als CSV-Datei exportieren - + Gestionnaire de borniers (DEV) Klemmleisten-Manager (DEV) - + Exporter la liste des noms de conducteurs Leiterbeschriftungen exportieren - + Exporter le plan de câblage Verdrahtungsplan erstellen - + Numérotation automatique des bornes Automatische Nummerierung der Klemmen - + Exporter la base de donnée interne du projet Interne Datenbank exportieren - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip ordnet die Fenster überlappend an - + Active le projet suivant status bar tip wechselt zum nächsten Projekt - + Active le projet précédent status bar tip wechselt zum vorherigen Projekt - + Ajouter un plan de bornes Klemmenplan hinzufügen - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Fügt ein Textfeld auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute une image sur le folio actuel Fügt ein Bild auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Fügt eine Linie auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Fügt ein Rechteck auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Fügt eine Ellipse auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Fügt eine Polylinie auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel Klemmenplan auf aktueller Folie einfügen - + Chercher/remplacer Suchen/ersetzen - + Profondeur toolbar title Tiefe/Ebene - + &Fichier &Datei - + &Édition B&earbeiten - + &Projet &Projekt - + Afficha&ge &Anzeige - + Fe&nêtres Fe&nster - + &Récemment ouverts &Zuletzt geöffnet - + Affiche ou non la barre d'outils principale Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste - + Affiche ou non le panel d'appareils Zeigt oder versteckt die Bauteilsammlung - + Affiche ou non la liste des modifications Zeigt oder versteckt die Änderungsliste - + Afficher les projets Projekte anzeigen - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*) - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Doppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsklick, um den letzten Punkt zu entfernen - + Suppression de borne impossible Klemme kann nicht gelöscht werden - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer Die Löschung kann nicht durchgeführt werden, da die Auswahl eine oder mehrere Klemmen enthält, die überbrückt sind und/oder zu einer Klemme mit mehreren Ebenen gehören. Entfernen Sie die Überbrückung und/oder löschen Sie die Ebenen der betroffenen Klemmen, um sie löschen zu können - + Groupe Gruppe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Ein Fehler ist beim Öffnen der Datei %1 aufgetreten. - + Active le projet « %1 » Aktiviert das Projekt "%1" - + Outils Werkzeuge - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Hintergrundfarbe weiß/grau - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Schalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Aktuelle Folie in ein anderes Format exportieren - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Druckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Inhalt der Zwischenablage auf Folie einfügen - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Bearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Schriftfeld-Daten, Leitereigenschaften...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Wechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann - + Affichage Anzeige - + Schéma Schaltplan - + Ajouter Einfügen - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2. - + Ouvrir un fichier Datei öffnen - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Öffnen der Datei nicht möglich - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Projekt wird schreibgeschützt geöffnet - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Öffnen des Projekts gescheitert - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden. - + Éditer l'élement edit element Bauteil bearbeiten - + Éditer le champ de texte edit text field Textfeld bearbeiten - + Éditer l'image edit image Bild bearbeiten - + Éditer le conducteur edit conductor Leitereigenschaften bearbeiten - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Auswahl bearbeiten - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? Möchten Sie diese Seite wirklich löschen? - + Supprimer les folios Seiten löschen - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? Möchten Sie die ausgewählten %1 Seiten wirklich löschen? - + Erreur message box title Fehler @@ -7228,42 +7319,42 @@ Entfernen Sie die Überbrückung und/oder löschen Sie die Ebenen der betroffene Informationen über Autoren bearbeiten - + Ajouter une ligne Linie einfügen - + Ajouter un rectangle Rechteck einfügen - + Ajouter une ellipse Ellipse einfügen - + Ajouter un polygone Polygon einfügen - + Ajouter du texte Text einfügen - + Ajouter un arc de cercle Bogen einfügen - + Ajouter une borne Anschluss einfügen - + Annuler Rückgängig @@ -7279,29 +7370,29 @@ Entfernen Sie die Überbrückung und/oder löschen Sie die Ebenen der betroffene Zu viele Einzelteile, Liste nicht generiert: %1 - + Refaire Wiederholen - + Avertissement Warnung - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Das Importieren einer großen DXF-Datei kann einige Zeit in Anspruch nehmen. - + Parties toolbar title Teile - + Profondeur toolbar title Tiefe @@ -7317,7 +7408,7 @@ veuillez patienter durant l'import... Bauteileigenschaften bearbeiten - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Doppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernen @@ -7354,12 +7445,12 @@ veuillez patienter durant l'import... [schreibgeschützt] - + Aucune modification Keine Änderung - + Éditeur d'éléments status bar message Bauteileditor @@ -7374,50 +7465,50 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Absence de borne warning title Anschluss nicht vorhanden - + Absence de borne Anschluss nicht vorhanden - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Ohne Anschlüsse kann das Bauteil nicht mit anderen Bauteilen mittels Leiter verbunden werden. - + Ajouter un champ texte dynamique Dynamisches Textfeld einfügen - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Fügt einen Bauteiltext ein, der im Schaltplaneditor NICHT bearbeitet werden kann - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Fügt einen Bauteiltext ein, der im Schaltplaneditor bearbeitet werden kann - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Fehler</b>: <br>Folienverweise dürfen nur einen Anschluss haben.<br><b>Lösung</b>: <br>Prüfen, dass das Bauteil nur einen Anschluss hat - + La vérification de cet élément a généré message box content Die Überprüfung dieses Bauteils generierte - + %n erreur(s) errors @@ -7426,23 +7517,23 @@ veuillez patienter durant l'import... - + et und - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Erreurs Fehler - + Avertissements Warnungen @@ -7454,21 +7545,21 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Öffnen der Datei %1 nicht möglich. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Diese Datei ist kein gültiges XML-Dokument - + Erreur toolbar title Fehler @@ -7507,17 +7598,17 @@ veuillez patienter durant l'import... Dieses Bauteil kann nicht gespeichert werden - + Nombre de bornes incorrect Falsche Anzahl von Anschlüssen - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne <br><b>Fehler</b>:<br>Leiterdefinitionen dürfen nur einen Anschluss haben.<br><b>Lösung</b>:<br>Stellen Sie sicher, dass das Element nur einen Anschluss hat - + %n avertissement(s) warnings @@ -7526,74 +7617,74 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Öffnen der Datei nicht möglich - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht. - + Recharger l'élément dialog title Bauteil neu laden - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Das Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden? - + Importer un élément à redimensionner Importiere Element zum Skalieren - + Éléments QElectroTech (*.elmt) QElectroTech-Bauteil (*.elmt) - - - + + + Echec de l'enregistrement Speichervorgang gescheitert - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Speichervorgang gescheitert! Die erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt - + Enregistrer sous dialog title Speichern unter - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech-Bauteil (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Aktuelles Bauteil speichern? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Bauteil %1 speichern? @@ -7613,22 +7704,22 @@ Die erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt - - + + Élément inexistant. message box title Bauteil nicht vorhanden. - + L'élément n'existe pas. message box content Bauteil existiert nicht. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Der gewählte virtuelle Pfad passt nicht zu einem Bauteil. @@ -7759,49 +7850,49 @@ Die erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt "%1: %2" - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt ohne Titel - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [schreibgeschützt] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [geändert] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetreten. - + Avertissement message box title Warnung - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 @@ -7809,7 +7900,7 @@ Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 Sie verwenden derzeit QElectroTech Version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? @@ -7817,32 +7908,32 @@ Que désirez vous faire ? Was möchten Sie tun? - + Avertissement message box title Warnung - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. Das Projekt, das Sie zu öffnen versuchen, ist teilweise mit Ihrer Version %1 von QElectroTech kompatibel. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? Um es vollständig kompatibel zu machen, öffnen Sie bitte das gleiche Projekt mit der QElectroTech-Version 0.8 oder 0.80, speichern Sie das Projekt und öffnen Sie es erneut mit dieser Version. Was möchten Sie tun? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folien werden erstellt</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Querverweise werden eingelesen</p> @@ -8347,7 +8438,7 @@ Was möchten Sie tun? Rechteck - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9394,22 +9485,22 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Leiter erstellen - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Installation des Plugins qet_tb_generator:<br>Besuche <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Erfordert Python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erstinstallation unter Windows</B></U><br>1. Falls erforderlich, installiere Python 3.5 oder höher<br> Besuche :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualisierung unter Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Der Benutzer kann in einem Terminal dieses Skript in folgendem Verzeichnis ausführen:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Installation des Plugins qet_tb_generator:<br>Besuche <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Erstinstallation unter macOSX</B></U><br>1. Falls erforderlich, installiere das Python 3.11-Bundle: <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2. Führe das Skript Profile.command aus<br>da das Programm einen festgelegten PATH zur Lokalisierung des Plugins qet-tb-generator verwendet.<br>Besuche :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>Anleitung</a><br>3. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualisierung unter macOS</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Installation des Plugins qet_tb_generator:<br>Besuche <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Erfordert Python 3.5 oder höher.<br><br><B><U> Erstinstallation unter Linux</B></U><br>1. Überprüfe, ob pip3 installiert ist: pip3 --version<br>Falls nicht, installiere es mit: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Installiere das Programm: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Starte das Programm: qet_tb_generator<br><br><B><U> Aktualisierung unter Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Fehler beim Ausführen vom Plugin qet_tb_generator @@ -9437,7 +9528,7 @@ Möchten Sie sie ersetzen? - + this is an error in the code dies ist ein Programmfehler @@ -9636,7 +9727,7 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Element öffnen - + Importer un fichier dxf DXF-Datei importieren diff --git a/lang/qet_el.ts b/lang/qet_el.ts index e1fc68e63..60560b42a 100644 --- a/lang/qet_el.ts +++ b/lang/qet_el.ts @@ -732,6 +732,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1105,7 +1132,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur Μετατροπή του βάθους @@ -2919,7 +2946,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Εξαγωγή @@ -3382,47 +3409,47 @@ that you create. Text and number inputs are Χρήση των χρωμάτων του συστήματος - + Chemin de la collection utilisateur Διαδρομή της συλλογής χρήστη - + Chemin des cartouches utilisateur Διαδρομή των πινακίδων χρήστη - + Chemin de la collection commune Διαδρομή της κοινής συλλογής - - + + Par defaut Προεπιλογή - - + + Parcourir... Πλοήγηση - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Επαναφόρτωση των συλλογών στοιχείων για να ισχύσουν οι αλλαγές) - + Projets Έργα @@ -3432,41 +3459,41 @@ that you create. Text and number inputs are Χρήση χειρονομιών αφής - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Χρήση του αριθμού σελίδας αντί της θέσης στο έργο - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Αρίθμηση των στηλών από 0 (1 διαφορετικά) - + Désactivé Απενεργοποιημένο - + min minute λεπτά - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Κάθε στοιχείο περιέχει πληροφορίες σχετικά με τους δημιουργούς του, την άδειά του ή οποιεσδήποτε άλλες πληροφορίες που θεωρείτε χρήσιμες σε ένα ελεύθερο πεδίο. Μπορείτε να καθορίσετε εδώ την προεπιλεγμένη τιμή αυτού του πεδίου για τα στοιχεία που θα δημιουργήσετε: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech) @@ -3476,218 +3503,228 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Φόρμα - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των έργων (εφαρμοζόμενη στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech) - + Collections Συλλογές - + Accès aux collections Πρόσβαση σε συλλογές - + Répertoire de la collection commune Κατάλογος της κοινής συλλογής - + Répertoire de la collection utilisateur Κατάλογος της συλλογής χρήστη - + Répertoire des cartouches utilisateur Κατάλογος των πινακίδων χρήστη - + Gestion des éléments Διαχείριση των στοιχείων - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη εμφάνιση των διαφόρων κειμένων του QElectroTech - + Grille + Clavier Δικτύωμα + Πληκτρολόγιο - + Grille : 1 - 30 Δικτύωμα: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Επεξεργαστής διαγραμμάτων xGrid - + DiagramEditor yGrid Επεξεργαστής διαγραμμάτων yGrid + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Χρήση Παραθύρων (Εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Χρήση Καρτελών (Εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Μέθοδος για την κλιμάκωση σε οθόνες με υψηλή πυκνότητα εικονοστοιχείων (hdpi). (Εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του Qelectrotech) - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Répertoire des Macros utilisateur - + Langues Γλώσσες - + Textes Κείμενα - + Textes d'éléments Κείμενα στοιχείων - - - + + + Police : Γραμματοσειρά: - - + + ° ° - + Longueur : Μήκος: - - + + Rotation : Περιστροφή: - + Textes indépendants Ανεξάρτητα κείμενα - + Autres textes Άλλα Κείμενα - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Το δικτύωμα πρέπει να είναι ενεργό για να δείτε τις αλλαγές. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Μετακίνηση πληκτρολογίου: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Επεξεργαστής διαγραμμάτων (πλήκτρο: αριστερά / δεξιά) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Επεξεργαστής διαγραμμάτων (πλήκτρο: επάνω / κάτω) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Μετακίνηση πληκτρολογίου με το πλήκτρο ALT: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Επεξεργαστής διαγραμμάτων (πλήκτρο: αριστερά / δεξιά) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Επεξεργαστής διαγραμμάτων (πλήκτρο: επάνω / κάτω) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Μη αποθήκευση των ετικετών κατά την αντιγραφή επικόλληση @@ -3697,208 +3734,208 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Δυνατότητα αποεστίασης πέρα από τη σελίδα - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus Στρογγυλοποίηση για 0,5 και περισσότερο - + Toujours arrondi supérieur Πάντα στρογγυλοποίηση προς τα επάνω - + Toujours arrondi inférieur Πάντα στρογγυλοποίηση προς τα κάτω - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Στρογγυλοποίηση για 0,75 και περισσότερο - + Pas d'arrondi Χωρίς στρογγυλοποίηση - + Général configuration page title Γενικές - + Système Σύστημα - + Arabe Αραβικά - + Brézilien Βραζιλιάνικα - + Catalan Καταλανικά - + Tchèque Τσέχικα - + Allemand Γερμανικά - + Danois Δανικά - + Grec Ελληνικά - + Anglais Αγγλικά - + Espagnol Ισπανικά - + Français Γαλλικά - + Croate Κροατικά - + Italien Ιταλικά - + Japonais Ιαπωνικά - + Coréen - + Polonais Πολωνικά - + Portugais Πορτογαλικά - + Roumains Ρουμανικά - + Russe Ρώσικα - + Slovène Σλοβενικά - + Pays-Bas Ολλανδικά - + Norvege Νορβηγικά - + Belgique-Flemish Φλαμανδικά - + Turc Τουρκικά - + Hongrois Ουγγρικά - + Mongol Μογγολικά - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection company - + Chemin des cartouches company - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4145,6 +4182,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Εφαρμογή της γεωμετρίας ενος πίνακα στον πίνακα που συνδέεται με αυτόν + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + Θέση + + + + + Couleur + Χρώμα + + + + Ajouter + Προσθήκη + + + + Supprimer + Διαγραφή + + + + Horizontal + Οριζόντια + + + + Vertical + Κάθετα + + ImagePropertiesWidget @@ -4840,33 +4916,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Φύλλο - + Conducteur Αγωγός - + Reports de folio Αναφορές φύλλου - + Références croisées Διασταυρούμενες αναφορές - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Νέα σελίδα - + Nouveau projet configuration page title Νέο έργο @@ -5098,13 +5179,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Δυναμικό πεδίο κειμένου - + Déplacer un champ texte Μετακίνηση ενός πεδίου κειμένου @@ -5156,12 +5237,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Μετακίνηση ενός κειμένου - + Modifier un champ texte Επεξεργασία πεδίου κειμένου @@ -5336,7 +5417,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Εκτύπωση @@ -5647,17 +5728,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : Διάταξη (μη διαθέσιμο στα windows για εξαγωγή PDF) - + Folio sans titre Ανώνυμη σελίδα - + Exporter sous : Εξαγωγή ως: - + Fichier (*.pdf) Αρχείο (*.pdf) @@ -5793,139 +5874,139 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Πινακίδες QET - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Πινακίδες χρήστη - + &Quitter &Τερματισμός - + &Masquer Από&κρυψη - + &Restaurer &Εμφάνιση - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Εμ&φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Από&κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Προ&βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Α&πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Ε&μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων - + &Nouvel éditeur de schéma &Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων - + &Nouvel éditeur d'élément &Νέος επεξεργαστής στοιχείου - + Ferme l'application QElectroTech Κλείσιμο του QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος - + Restaurer QElectroTech Επαναφορά του QElectroTech - + Éditeurs de schémas Επεξεργαστές διαγραμμάτων - + Éditeurs d'élément Επεξεργαστές στοιχείων - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Επεξεργαστές πινακίδων - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Βρέθηκε το παρακάτω αρχείο επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτεί;</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Βρέθηκαν τα παρακάτω αρχεία επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτούν;</b><br> - + Fichier de restauration Αρχεία επαναφοράς - + Usage : Χρήση: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5941,7 +6022,7 @@ Options disponibles : --license προβολή της άδειας χρήσης - + [options] [fichier]... @@ -5950,112 +6031,112 @@ Options disponibles : - + Configurer QElectroTech window title Ρύθμιση του QElectroTech - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Φόρτωση... Αρχικοποίηση της προσωρινής μνήμης συλλογής στοιχείων - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Φόρτωση ... Επεξεργαστής διαγραμμάτων - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Φόρτωση... Ανοίγουν τα αρχεία - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Διάγρα - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Ηλεκτρικ - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Φόρτωση... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -6064,900 +6145,910 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + Afficha&ge Προβο&λή - + Affiche ou non le panel d'appareils Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων - + Ajouter une colonne Προσθήκη στήλης - + &Cascade &Κλιμάκωση - + C&oller Επι&κόλληση - + Cop&ier Αντι&γραφή - + Co&uper Α&ποκοπή - + Désélectionner tout Αποεπιλογή όλων - + &Édition Ε&πεξεργασία - + Enlever une colonne Απομάκρυνση στήλης - + &Enregistrer &Αποθήκευση - + Enregistrer sous Αποθήκευση ως - + E&xporter Ε&ξαγωγή - + Fe&nêtres Παρά&θυρα - + &Fermer &Κλείσιμο - + &Fichier &Αρχείο - + Imprimer Εκτύπωση - + Inverser la sélection Αντιστροφή της επιλογής - + Mode Selection Κατάσταση Λειτουργίας Επιλογής - + Mode Visualisation Κατάσταση Λειτουργίας Προβολής - + &Mosaïque &Μωσαϊκό - + &Nouveau &Νέο - + Outils Εργαλεία - + &Ouvrir Άν&οιγμα - + Ouvrir un fichier Άνοιγμα αρχείου - + Pas de zoom Επαναφορά της εστίασης - + Pivoter Περιστροφή - + &Quitter &Τερματισμός - + Supprimer Διαγραφή - + Tout sélectionner Επιλογή Όλων - + Zoom adapté Εστίαση ώστε να χωράει - + Zoom arrière Αποεστίαση - + Zoom avant Εστίαση - + Annuler Αναίρεση - + Refaire Επαναφορά - + Réinitialiser les conducteurs Επαναφορά των αγωγών - + Affiche ou non la barre d'outils principale Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων - + Affichage Προβολή - + Schéma Διάγραμμα - + Ajouter un champ de texte Προσθήκη πεδίου κειμένου - + Aucune modification Καμία αλλαγή - + Affiche ou non la liste des modifications Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων - + Éditer l'item sélectionné Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου - + Lancer le plugin de création de borniers Έναρξη του προσθέτου δημιουργίας ακροδεκτών - + Grouper les textes sélectionnés Ομαδοποίηση επιλεγμένων κειμένων - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Περιστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Περιστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία - + Chercher/remplacer Αναζήτηση / Αντικατάσταση - + &Projet Έρ&γο - + &Récemment ouverts Προσφάτως ανοιγμένα - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Το έργο %1 αποθηκεύτηκε στον κατάλογο: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Το έργο, το οποίο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμο. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση. - + en utilisant des onglets χρήση καρτελών - + en utilisant des fenêtres χρήση παραθύρων - + Afficher les projets Προβολή των έργων - + Propriétés du projet Ιδιότητες του έργου - + Nettoyer le projet Καθαρισμός του έργου - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Αδυναμία ανοίγματος του έργου - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο έργου QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Αναιρέσεις - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Επιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας - + Orienter les textes Προσανατολισμός των κειμένων - + Retrouver dans le panel Εύρεση στο πλαίσιο - + Ajouter une image Προσθήκη εικόνας - + Ajouter un sommaire Προσθήκη περίληψης - + Zoom sur le contenu Εστίαση στο περιεχόμενο - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Κλείνει το QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Αναιρεί την προηγούμενη πράξη - + Restaure l'action annulée status bar tip Επαναφέρει την προηγούμενη αναίρεση - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Τοποθετεί τα επιλεγμένα στοιχεία στο πρόχειρο αντιγραφής - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Αποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Εύρεση του επιλεγμένου στοιχείου στον πίνακα - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Αυτόματη δημιουργία αγωγών - + Projets dock title Έργα - + Collections Συλλογές - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Χρήση της αυτόματης δημιουργίας αγωγών όταν αυτό είναι δυνατόν - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε παράθυρα - + Ajouter une nomenclature Προσθήκη ονοματολογίας - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε καρτέλες - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Προσθέτει ένα πεδίο κειμένου στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute une image sur le folio actuel Προσθήκη εικόνας στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Προσθήκη γραμμής στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Προσθήκη ορθογώνιου στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Προσθήκη έλλειψης στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Προσθήκη πολυγραμμής στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Ajouter Προσθήκη - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Διπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Éditer l'élement edit element Επεξεργασία του στοιχείου - + Éditer le champ de texte edit text field Επεξεργασία του πεδίου κειμένου - + Éditer l'image edit image Επεξεργασία εικόνας - + Éditer le conducteur edit conductor Επεξεργασία αγωγού - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %1. - + Active le projet « %1 » Ενεργοποιεί το έργο « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Σφάλμα - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη - + Projet suivant Επόμενο έργο - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Αυτό το παράθυρο εμφανίζει τις διάφορες δράσεις που γίνονται στην τρέχουσα σελίδα. Πατήστε σε μια δράση για να επιστρέψετε στην κατάσταση της σελίδας αμέσως μετά την εφαρμογή. - + Exporter en pdf Εξαγωγή ως pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Εξάγει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Χρώμα παρασκηνίου λευκό/γκρι - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Εμφανίζει το χρώμα παρασκηνίου της σελίδας σε λευκό ή γκρι - + Afficher la grille Εμφάνιση του δικτυώματος - + Affiche ou masque la grille des folios Εμφάνιση ή απόκρυψη του δικτυώματος της σελίδας - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio Ιδιότητες σελίδας - + Ajouter un folio Προσθήκη σελίδας - - + + Supprimer le folio Διαγραφή σελίδας - + Exporter au format CSV Εξαγωγή ως CSV - + Gestionnaire de borniers (DEV) Διαχειριστής ακροδεκτών (DEV) - + Exporter la liste des noms de conducteurs Εξαγωγή της λίστας των ονομάτων των αγωγών - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet Εξαγωγή της εσωτερικής βάσης δεδομένων έργου - + Projet précédent Προηγούμενο έργο - + Crée un nouveau projet status bar tip Δημιουργία νέου έργου - + Ouvre un projet existant status bar tip Άνοιγμα υπάρχοντος έργου - + Ferme le projet courant status bar tip Κλείσιμο τρέχοντος έργου - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Αποθήκευση τρέχοντος έργου - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Αποθήκευση του τρέχοντος έργου με διαφορετικό όνομα αρχείου - + Ajouter une ligne Add row Προσθήκη γραμμής - + Enlever une ligne Remove row Αφαίρεση γραμμής - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Προσθήκη στήλης στη σελίδα - + Enlève une colonne au folio status bar tip Απομάκρυνση στήλης από τη σελίδα - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Επεκτείνει το ύψος της σελίδας - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Συρρικνώνει το ύψος της σελίδας - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Διαγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία από τη σελίδα - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Επιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας - + Agrandit le folio status bar tip Επεκτείνει τη σελίδα - + Rétrécit le folio status bar tip Συρρικνώνει τη σελίδα - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Προσαρμογή της εστίασης έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα της σελίδας ανεξάρτητα από το πλαίσιο - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Προσαρμογή της εστίασης στο μέγεθος του πλαισίου της σελίδας - + Ajouter une ligne Draw line Προσθήκη γραμμής - + Ajouter un rectangle Προσθήκη παραλληλόγραμμου - + Ajouter une ellipse Προσθήκη έλλειψης - + Ajouter une polyligne Προσθήκη πολυγραμμής - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Εξάγει την τρέχουσα σελίδα σε διαφορετική μορφή - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Εκτυπώνει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου - + Profondeur toolbar title Βάθος - + Groupe Ομάδα - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Επικολλάει τα περιεχόμενα του προχείρου στη σελίδα - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Επεξεργαστείτε τις ιδιότητες της σελίδας (διαστάσεις, πληροφορίες πινακίδας, ιδιότητες αγωγών...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Επιτρέπει την προβολή της σελίδας χωρίς να είναι δυνατή η μετατροπή της - + Active le projet suivant status bar tip Ενεργοποιεί το επόμενο έργο - + Active le projet précédent status bar tip Ενεργοποιεί το προηγούμενο έργο - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Έργα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση @@ -7156,53 +7247,53 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Ajouter une ligne Προσθήκη γραμμής - + Ajouter une ellipse Προσθήκη έλλειψης - + Ajouter un polygone Προσθήκη πολυγώνου - + Ajouter du texte Προσθήκη κειμένου - + Ajouter un arc de cercle Προσθήκη τόξου - + Ajouter une borne Προσθήκη ακροδέκτη - + Annuler Αναίρεση - + Refaire Επαναφορά - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Λόγω απουσίας ακροδέκτη, το στοιχείο δεν θα μπορεί να συνδεθεί με άλλα στοιχεία μέσω αγωγών. - + Aucune modification Καμία αλλαγή @@ -7247,13 +7338,13 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Επεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα - + Parties toolbar title Τμήματα - + Profondeur toolbar title Βάθος @@ -7269,12 +7360,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Επεξεργασία των ιδιοτήτων του στοιχείου - + Ajouter un champ texte dynamique Προσθήκη πεδίου δυναμικού κειμένου - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Διπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου @@ -7311,7 +7402,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s [Μόνο για ανάγνωση] - + Éditeur d'éléments status bar message Επεξεργαστής στοιχείων @@ -7326,24 +7417,24 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title Απουσία ακροδέκτη - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Σφάλμα</b> :<br>Οι αναφορές σελίδας πρέπει να έχουν ένα μοναδικό ακροδέκτη.<br><b>Λύση</b> :<br>Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο έχει ένα μοναδικό ακροδέκτη - + La vérification de cet élément a généré message box content Ο έλεγχος του στοιχείου επέστρεψε - + %n erreur(s) errors @@ -7352,32 +7443,32 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et και - + Erreurs Σφάλματα - + Absence de borne Απουσία ακροδέκτη - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Προσθήκη μη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Προσθήκη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα - + %n avertissement(s) warnings @@ -7386,7 +7477,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 @@ -7405,21 +7496,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML - + Erreur toolbar title Σφάλμα @@ -7463,59 +7554,59 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Avertissement Προειδοποίηση - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Η εισαγωγή ενός μεγάλου dxf μπορεί να πάρει χρόνο περιμένετε κατά την εισαγωγή... - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt) - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Φαίνεται ότι το αρχείο %1 που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει. - - - + + + Echec de l'enregistrement Αποτυχία αποθήκευσης - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Η αποθήκευση απέτυχε, οι συνθήκες δεν είναι έγκυρες @@ -7533,43 +7624,43 @@ les conditions requises ne sont pas valides Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*) - + Recharger l'élément dialog title Επαναφόρτωση του στοιχείου - + Avertissements Προειδοποιήσεις - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Αυτό το στοιχείο έχει αλλαχθεί, μετά από την τελευταία αποθήκευσή του. Αν το επαναφορτώσετε, αυτές οι αλλαγές θα χαθούν. Θέλετε πραγματικά να επαναφορτωθεί αυτό το στοιχείο; - + Enregistrer sous dialog title Αποθήκευση ως - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Αποθήκευση του παρόντος διαγράμματος; - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Θέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1; @@ -7577,22 +7668,22 @@ les conditions requises ne sont pas valides - - + + Élément inexistant. message box title Μη υπαρκτό στοιχείο. - + L'élément n'existe pas. message box content Το στοιχείο δεν υπάρχει. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Η επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο. @@ -7613,7 +7704,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides Επι&κόλληση - + Ajouter un rectangle Προσθήκη παραλληλόγραμμου @@ -7743,86 +7834,86 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου. - + Avertissement message box title Προειδοποίηση - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Έργο « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Έργο %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Ανώνυμο έργο - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [μόνο-για-ανάγνωση] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [Αλλαγμένο] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title Προειδοποίηση - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου...</b><br/>Δημιουργία των σελίδων</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του τρέχοντος έργου ...</b><br/>Εφαρμογή των παραπομπών</p> @@ -8330,7 +8421,7 @@ Que désirez vous faire ? πολύγωνο - + T default text when adding a text in the element editor Κ @@ -9374,22 +9465,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? Δημιουργία αγωγών - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο qet_tb_generator<br>Επισκεφθείτε το:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator</a><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω <br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στα Windows </B> </U> <br> 1. Εγκατάσταση, εάν απαιτείται, python 3.5 ή παραπάνω <br> Επισκεφθείτε το: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Ενημέρωση στα Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br>>> Ο χρήστης θα μπορούσε να ξεκινήσει σε ένα τερματικό αυτό το σενάριο σε αυτό τον κατάλογο <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο qet_tb_generator<br>Επισκεφθείτε το:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator</a><br><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω <br><br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στο Linux </B> </U> <br> 1. ελέγχτε αν έχετε εγκατεστημένο το pip3: pip3 --version<br>αν οχι, εγκαταστήστε το με: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Εγκαταστήστε την εφαρμογή: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Εκκινήστε την εφαρμογή: qet_tb_generator<br><br><B><U> Αναβάθμιση σε Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Σφάλμα εκκίνησης του προσθέτου qet_tb_generator @@ -9417,7 +9508,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code Αυτό είναι ένα σφάλμα στον κώδικα @@ -9596,7 +9687,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Άνοιγμα ενός στοιχείου - + Importer un fichier dxf Εισαγωγή ενος αρχείου dxf diff --git a/lang/qet_en.qm b/lang/qet_en.qm index 0e5314030b12e74bd15676faad5c788204114d4c..307962caf61423b8a85dee0f390afa99670c883d 100644 GIT binary patch delta 19603 zcma*P1ymJXy!Zdxd(X`2b1V=O>`uUL#8xb9QB*_}K?z%riil#1fEZYySXfxtBDP>* zKZ^BOkA-4B>icEp-uvGBuK$0nyIlI2nKQ9x?_cjdZrfit`*h)@W$i18s1mW(t5u4v zE?^I0XFq|xiC=91_9F@}_#M1)Qze_<3ha;L7c}1Zu9D6711Ax=zfvjW3gBcCawj4w zndqNfB6$~4?P5eaoM(66t8H{Dsqy|Lm8^%4#_=UoilRj|Zrey?-c9tr8+esijk6ki zEK@0p&eXW&1X1}}Bu>mDs(gmHGa6e!dlFGqcj7bgyc$i(F4Guh~vM50z`I4DfXGK7S^5Y#Xuup+trI6A%538_y&@ZxXr;4+X_P>quI-kLc4fl_L5hNy{@y z1RWwNE(P5_jHHxg;xP+J+BJhj@L-azdV&{7x&v8d9)-12-(-+hC0!&T9NTS0yVHtFd7djcrO| z{BZ&6n5P{W5TwyZXdLaVG315DnUNajuGJW?-B36i)O}I0o<_GB8hyHI^sB0Iigult zuDzI8yv45lu)2uGB}j~`OmdBz zBuUvMyFbG5-z0k`lW_Y&avx42^dmS2vekiP{~Qwk>PcSNi|C7en7SdBr<1(-2a&@$ zlJ`OA26iMlt$-mUAApc0*CzRB1hLAcNInT2Z{JNp(I@MPuI?d+%5f0SALNvMn8dqDRLUua=wUULY~3s>_0XL}ax*HE z5lj5iMRIY3Ugy;zm+^~93~o*3?|mony&qLPQk}%S9~u`dq{_Fg#9RHLDjp%kbepM4 zzY@gyjif4Pe?$M5CsNh=vxx^Rp=zt&k!T!D)$LFp7blH9-;t{^m#9uXm3++tavcOS z9OFxkzEvWrcmg$zcukbplbSxkn|>WYt$x59*V(I*Z){6#A9W%2pbmLHf(7(=P3;f1 zhq{JShe+r@8<9;Nq9Td0#?&GGI5Brwr5Ku{aqJ!HSk(g;w4;szp2QanppH``iF|%i z$CGZ*_tn%XPEW#j2z9yu8)3dlo#kYrc@Y{vol(i-^Hhq3_`L^y-&lvb#>`TR*+Y+0 z*I|E%&FrO8xam|%4%ew`0AwRLpSmxE0U7^_y2mvk%CDnREXk*yla3Ni@1*f-j7sLy zR3+c}M5S1tMZM8+m6`A`y0$ z`lOyFTI@)Dj>0F*%%DCmW8ni{Xw@ph#(4k}Em z{o(JegDElRGl|6tZO-Myt}Iu{UAkx-U6i)m|3M;V7p2re!-~A4t*+i^s6<;MQ;C}G zrEP8r#An%y&~}SVl+~EFH$e0=YCH%7GU^Cz|Gt>`<}lh3gD9!k2ikE0>el+MN@12M zb>JGJcz2bo$Z(AbqiA={jwGJ9rQL^%5HA+4v0W1FegHdDE|T`O^d^>+P5Za|AqJf7 zMCoHj64B6Wbf)8eqSRh=c6DuHry9`Ne|{4S z_n`|D(UaYN(uIZa8Hel8rFGuK1K-n?E1|^Y9+Z8+0|v^GZuGxNywnc5vD=&Mv~4jx zZ0}AK97&Ht2aq`YgL3OY7zdZ8$0gCi5|`*{h#&K_L-n@bRT*Z z|2OeQr75r3bK;kmP+mU-r|YZGpW%#X|4_!NwI;SOi80TzB#Omr+%cKytA4UW9h{kd z*HfZikC}Oo4>56?S-fGfo}6NZD>GsXinGF79}{110H1*4!KdI|@EP$9tyz&B{}5}{ zN~Q1{t#S1QR&)SjzL{HDG5pToJ2J-lOCyV{Gy!b+@*eK}0)VIA|f z?IU`U!@Q5?6YD*dc^`X7l-`Z?p9f+5c9;$9@DcHQdp3Anb7G5zupuevfh)DxkZZ8% z6*jQpq40w7r`YgcR-yx`EHLFH@j1oV*f|bpXf6v1drho`jRhZp)TdWs<2#omihIfI zA-RzxD*nYn4Tp(G9A=^Q;YQsPSSUOlwOzu(vc?gW*~=zA7(^6RkxhDpfTL(Qo7@f! zNE^$h7BuYb6E<}c_~r|np${Tfb0dpv2N|$dW0CPtSKp@^gFH1(*v{sjn}VMHW>+`F zqTX!oZ95v`&!R^iB9^&~Ej#K=Z2AtiqDg_jmRama2?hc^MX;0;uCr}N?-9k`WV<#Y7L0kzc3%ufu27Bb@wtuI z(7u!H4T&Wl9>(_G-$7*g&G!F#Ml8&q9q3n$#J8pFK+Gy)j^o&&pxdy@s{Yh;s%YKw`!c6!!GWcPg0R~Ec+7FbIJ;KwLvzCSC`rK%@EpH8@uKF z9{TSUt8HW(RC3c`cCX@WV$&wG`++c>k0aT`Wsuf}SJ|UIh~$-sTazK|O_LlV(<$~YV+)D!O6>hj*pV-*Rocb! z&+NmN3}iO9SYFCI;whWir&hSY(29LpSqD9l%09ip*nTd{euU$Akvr_i#7uA+`?u;Q zVr!bPUn`I~?ak+GYr*-IIREjDc*|ZI`=xMQ#ZSa%Earxt@BxDca?`bSL~i%E_4aFw zd7*B+XzfafW}~>{9uJ~+UMfXl7w+_+CGor-yu^yvB$O?@>?|~Jz)xO|I+1YyqEd4F z#w$MCPwePXUUg3*v7K*tHJ*%=`xSRf>WLus5pPncEU_^Mc>Brwh!?i;j&^88of5pW zWRHe)*W+D~81kWMylXbphb42bt0N#ZQ+ThW(eQGvyx)dm#OuUq9MPK(Fm5Eiv<4rV z0`<(<%STjBMHKvoj|_)Bs2Ion&wM8Gi{PV*btAU<0uLB54F;$?AM1o3npK4d?JrFH zq&p9??}w8(xfKVB565jEwmHWqj76)5L!J@Q6fcjlB?`^CpH^u||B}gXKiSyfg;wRw>pv@cAE-iM_qc z?JJ{UXu6E&3AxDKv(NK{A7Mm`TJY6>cOkLn7hm&cBQb-Kug}8}9lgOf26!Q@cH>E3 zvJrevm(Yjfr+R`e3cVFv;j^j>Iy&Hrwvi( z*Zgqb{zSVf+If2Ow#1X~@}oH|iScNDY)}?4|L6R8L9S1~Rq`bYKhYC;p`|%Lan75_ zF`J(>z?N^l!%tq=3g5AbpBh#T1}BA|o->5l(9#+MJ^AT9=!qxuRr1<5HICiHGv;?9 zT5Yeu&*~6zmG=Esn|?@5y^w77sW3X4~H6_<(DR}CGKP5 zSEi0Yh$i^8pfF<1Q~CXt@RlE&@~2-b5^w#3Keu75<4S@U>bRvKhB{sWG1T_>Y5e69 znOI~|{_-%!>h@`syh&I7sxI`r@e2OWH(0WI9W?gw=lRNe;vF3MSGf|gYpwa$-_J=Z zJe~i7zh@_E2+FF9h{q=6ce%uuEfdNM$Vj{QLPwmaZxvyifd)Q0CJMXuMGiPAOccHk zHQO~sI9zi>7f%vSQ_%I>9Ym=a-H2@AqI8w!h=zX%=ZVvZ-HQ~?k1rs~{U9pT9!|6@ zO;na0pe?0D)zT?&-~OU%gDm2su8Epe;kN(TA!@q8tNuAE>a>4O%&VuUI~g+fWVEQa zWd!_xLV$3sl0{;uqi{uJA{k4GCQte!fS4d!WJQytScOMyCUM7#qHQDOa(`VHZI|>W zQW8bm-?(ne6VYQ*f5dVbqQ_O}cg+f-XRl;5*je;kyNbkvF`|!e1c?>TMZd&t$fU}P z0S(V1<9aKGFgyJ6Wj8UT>S^NN!^Dv4;13~u7qump_FRm7W+3r)gYcgU_4}3}Mx``? zL5UD!3aubMccvJV(-syjM~rzp_Zwq#H1Wt z-@3AxdKx~)d`wKYXMQ9R@<+@G%_5rCMMTd>ntZg9SWw|Pi5V@#!sGB>rEZGFIT&mA z`C{2xiTFY%u{>}!Z21@w({ncQ5tl@K^;g8&jTb9lz_u5S7pt~kBzE3OtlEXBdW(x# z^A=ihx13np-kC(M5F3kGiFWIR*T$VTVl#ZjmhK1^7i5T(9-Mf&xndjKFz@9nwwLOS zz+r;e6;=WDfxRN_&KlyIiiot&4~cJ`D-P*Ai3WR$qlh2*rhYLk9USc*4&t0cD9Qv) z#ktOiYtDWb7h;}~NN+1HBD3TBu8GTD7`f+<#g)TmV#~rr7Sc{WuZ+0+#})QW68A&> ziEY>^9uCYQS};dE+=u#B(cU6g?oHhAPCN@JhbWB%sot&U zM1P%9$<~#T+}gUMYW%m@Nb1p}67jH9sYe<__O6@c-5EOZRWJF$HPInA$$#b@VwWt^n7(#| z2{)feW709y4UbDfJ&5w?i5X25CKwOZ1efsx3EzG@uOKx4SJFA`FuHPO(G{+`mBL(q*zucf}5>*Ik- zr%Icjh*~!t~euK0tqAyb1%_@bwLD~~q5?1T3ba-eokyEP1q17}_a97D1 z^j0YnUTQqwLOT2-pXhogmEuGNDP68ebY-KI?u5sVU#pUJ{wSrFjYU=agi1T}x}k1} z%}G)^d^2AcC>=4LCUM>_9Wf0fX4@bgc??5e{WH&Ek0AiepKK`iux^tLlRo?{*9-6e0LR((|pQ%fn&)1BD3 zOet?y5b?%WrF{D=xXSb>=}WOQ#P+00U+=*_-&`R5fO+7vOGv-wS0b^#pY&@b3cP=v zk>xLSA=A5LT|Vq!|8lavDjrbMSJvN-fL&*@0Wm(GI#{+C-VuFIkc$=%Moe#zi=Tj* z8s{XJ@ChTHI9e_-1AKQwwwHH@Vi7j>Pn3 z<=S~rzExbV({UG+r=(oxKy5gNJh}ch`0jb-REkl@Ww$F?L`Uz-4a3qf$y7*gWI~-^ zmgGj&hQmIyL3bPWPc`i@d^O<%3Ur+qH7&AF1VmE|D#HNc$i9IB8|(0>@@?1c)6SG zH50)^#zeV$B?n>;?Fn*^QAlOCkC6MsOe5icUt^fB-2dho;%zs}19lZ9a``Hc>azl_ zw5L1@RYwu_Ne)0L%?1`%DZ*mp05pg>?UF}#d`_&+B8}_MsN@^tR7$2#^5}tiB&J-I z19!u0*~NNoqfMyB&|Pxi1qex2xJq8Gl*Z9NPJ2nm8`-Dd1s>_63!>(RK#;^#3*^!#n}kS$IH9-B29CMk@uapBbe_wMn153 z07~N(VcoYdEjU8k$lo0Cw?uh zQp~ELF=nF1H<2nO<9hj22gLk$FUgsO?&5x_@;Up;B;p75%javtRCZmZar7URV(3Qs z{D3{gFaDOZd)FpDsiJ&!*clQN|CMis&n7;;hJ5p3D)IS>d<(N4?CD9Bylx4NLG9&R zjXa5$oG#xP?FpOTNWK&G7o6%l`F^=1qQxs^`!mxrV$mDrXB$vec=}ELJ8%XHK2_zv z*F|EMa=ZK@*GRO|M}E~&hI)o;?7v8UT@6DP@lhkj@}DgjBCjv<+o1@oiZ_?PO#eY* zZJzwQ98&03^Hqv9sq&w`PcUo!Mv?ed%#!Y~EAqccV;U4!S{Y0^>#f+t`hGO{&i+6CXQn=M7IMd@wk?2&+R+mzWc4$nz zY)hq>?@eT+T~%_|9x5f%CdHv58fM*~lo$jHtJouyk~t2*ZT=`0iLx>u>Q9Eo3v6)IWD*DA%@9U3?P z(Rf#{H1G%|R;rrP&@q|V(icio3F(==NuJW&2@%+~u}aIbkb$&;O3TOY#Lu`YEuVs) zB9%6;AtNixC>|2#Y>Ol)9zP(YA8#t{A3a3IIZEk}u#d$24oZh}Fi=+qC>`f{65D!A z>C|Hii4TXAPCFJ8MHkli)mtSSd_tw2Z+xh3i1kY}e&45beT^38c2&CBmXlAj>(uV+6;Vr(yE#uo&|7mq7;kD|mrms4gobwIFPNSW0p z9}hmRM2i*8*j=1DslVma;km4NY3A ztcj?OpxQ}Uza6quucO9|;flTB0Be<_9$-U9YYbejG2W<>pSh`0Ox>h$Lmy@1sRzV{ z+)+}tXTdag(HJ&FCHJhWq^_SstVE`=%N2f~wNiFxLrwS2Q}*%C#4dMN4sVB=7u{u7 z(sNP5@;<4Ym^>djcervQ7B%`4Y0AlD^h85fC1WZ~acK`FyA%x4wnIwx>?{&Z`zqI# zHzU^JALV*P1n~vnTGiaJ+IeyaawftlYeSxZ!PmC1)dq z^6?ktmTL@2l6{bJdj-^E-74iy2m+6yKb1R+>ywxkr`%azKv(5q{njMD&I8+kS<1t_ zjYN0Lt7Iw9l}A_#!KjiA(|{NoGz;Z##&r;i%# zYsRY^Vv3jY&+xKHk)4&dtKr`ZhbZsAMPp{#qI_s66DvPn$sZ3HnDJc6pOQfI>xA;P zVE=7T<>&KFC^l?Tes_n|hwRnq=VQNUw9e28FH|Q+XBoYmxGq!U>0dhAxk!{_&g%-T z*hF@A(_7~hn+#z)r7QCYH%y+ZEAt5kiRJ2CzCvwWy>%57%uIDytgGOT87rS|x+)s`nP9pKS&dn3~PMv$Y#^=uy@4HFY z_~jI$RdaMr*Ka~@`%UOtY&cH5SzBGpeoIKWy6HL;EDFe0fxsLT_>qGF1W1m zSRb7l`*mEcQWROG>zW;ap1YvyJ=03;+bWg3!8=`_UT!e$>vRJKL=n&YtQ*z@alq+K zy5ZrlkYhUOg1^{h=(#^O(8Y=8bmKbXfnI}kM(*G*~SNffzWH>E#EHROpd zs$yAUBfsh9*+=vue(0=jfesJ6JW;o(Hw@3zTDql7Z`KzVVpy`mKxo z+LkD@xh~H96wV|~B{w$K6@*^=^Gn^Tg#u$;TetdwA66$+*KI(mNe7?llJwA`UEMW) zw5jB7*LC)SANaTkT~gyfENeKaOPZC4idBj(rP=_@WEIzK+l&~lWjEcn%V6Spm11fW z-S%}@-yu5a_QpXiV>5JV*PvGAUhC3pJtuzRA6@!+cvp=R$Ldb@d`DC$R(EzNhRE|@m7>s9-KF5Rcz{)R zxy1*fONVurA3=R1xGrmeH&N3mDur&5E~nmmV#5z<9NP{2LzMKF#yhulIi7lAWS_6g z844R;|DNt{Fdh`LUH7m87Jo?|x<^tmVzCW$xlZB4Ef;jTw_+ijsk&#S*1_Z+(><@( z3-Q2bm7?$ojic9ToY+G5+y^mXTy@<`GbWbmuh6{?SwURtse3oT8Rgckx-VG>$L(!x zx^Eq}v-Q{gn+RVpJ5i;O&g!{qHpcXqo)5;De;BS8d z;~En;>6Jkn;nbL3Uj|xrc)4Cb9`=CmQYq%n*E__vAX>CdrCpM@>m3mmvzC`NKJ?dD zQNm%{$Led=E>B{Eq_3qs#2BXOYef%(zFYLQVi3t((dp~M60#a!Rq}u=z3WLl_{1T- zThHUD;U#NKvg_Uc_z`XDuWvlxk642^y~oZXBsO)|cdIhRj_{faHekzls1&-p`fgRB zHh+HUy#~!faN0xP{kb>sV57e0^kCwDAJq5W|BytrK6>wvE5zc?>Ag?m1)erg$?KR^ z3VFP~|A;FHVAkpf_C`&G}Dh@7)XANV#I>A1H_9(7JXc6tY7vn};Oj$2V&Yo!nR49jJkX|};2|)(Syw+by%&knjvCY6=x6kGK-zy@Kf}H{nb_-b`WZ)JNc`!j zpIHNIZ_vM=PJO zE@P2?;ktLoa{Yw0>F9WC;6geQfOtB*qB6J)s2Nq{qMdgl+dx zW1p&DH2~pp-TnI2a}j_%ZK_iAYNB5wqYH;@({Cz|g7V#o`pxTR!;OyCZ$8o%HLo-J z?YCCJAbnFQw$#_}TpdBIP?mmo|JpF+PWt`r?-FfD)*o{9Aoi%0{_s--D1IyK`t(d6 zc(LvJqcd}eTfb>+`>+1^X9@MpqxzGF@WA84HD;Gq$;V99pG;qlGUF8e=?y-_evZ+f z_d1LTqBr`Bmv10vi_l-ZKZDr!^ZM*H2yj+Z(ce5#5kg&BHkW^4L0uA=YH!=yn8K`qOnHFsk8oZP5AYb{q;|m!ke{iqEcAB^v^NX z&SGb&6h3G5e_weHUvXal!VlW=;+6g_)RJ|oq5n_~+F;*SPTkto~OoIH?9L3`!Z;hmzY3#@VO{ zAG8@vn=z9WAREk8asKB$D#f?w2J>UQ@Yr~Rt!p0EYussSunmT7KK#m1sN(=)>1IRW zov_hOJPgH~l_j=mxWTz~NfIK(;2e$mV6l@1m*n~Ij#~^aZy=ll!VDFqEMohE4VBK0 zM%bNTs9Xs?W$HddwNE#ReTp*FG(0ETyWUW=1`7`p%PBntY+ z(91swHS}?YKJNoiiODzgcR52;^SNQ*Q$%vHKMXz-;Zm-+8GMuTi29B)46h2qdi)~z z2pzHhi(xnlpmcYrO18C{VZ>9+?})L6k>B7&FXtNkM{R%>{WOev3JdBRXBhR_4NmZ1 zLqPlS2o3dM2-v|8;05J~x@ZX4Q!wA;V+c5Ml-T_$hS7gU5cyv)jKOkn8u8jNW-h$` z)hdR-uJd3BJ9`+yQzKD>8ey0|feDT=OsZ{I_~R7Ph#z<+N1RGw`DNI#E0yTvRzuqNw^*)G%W!1YaF~P9hNF`qdsXiljx9z5 zCyX|n7z{6bk5O z=m8!D(SQXeL+0@WOklNDDKdf#S9{MOc3`#P#>P(wgnSG)JrHTR$%dR#{fQgH4R?1h zCN}iF;r^k62$D-0av$WN$kxp8G6&`*{-(iRu)*5~ss}`DXTuxr0gGDE@Xs}GT$pNj zKkp)mvauQu-ZOmY14CvAG32$ujrMpOKF!Z0Ublzg(;@`PjqVygy?700m~Z&%7E1h# zpW*9NPsmbD!?*iE(9%MN-)mzrb$`q7`#O3cD8+7+LShi0co+?PR}hUXZ8Rn!r2Cp= zG+}<2+TSsnE5N6e-EK4o?^7Md49w8msCw0Ic|rrubTMi9%-G8T0~ zT(ho`v6v&eer#7`v5CGUe3L+Uao;>}IEi7cz!9K*F*f|L@cmdg67@DZTai|*_AomC z9Zr&%W_13#2?do+MweQdBwTuFw5NYCmT&P1b-@zG^3hPM^i{_4%bH`MnMI?=SdHP8 zjFqC$#nmQ(RpsHpN!CN>)%G#SJ#Oe9@p6TpvFEWRPuwBjc!f_UiiJn{prSr zu8Ala%``Ta0x-!JlV)so2kNkOszCFTbiwGi!-2?Yf=brFV)T!Jw_cTH z^uOeX%F0Ef|Kl|XA#;rZE(j@SY%-2MSC&NkF2>RC+>yb#83Sv=Fb(-f<5&lktd#`X zXG18QjAO4P!#)30$>%mSj{RdLmeJW5^yoL-JU52CNkZVW+!$Kx39*p5#!z?orbfMt zlWSl|nvXF~$(cfYeImr6D)Po*%QGTOI$At=6YoHZ5c!?Z@m zD0>kkwfFOk^J=_+&0b}kx9T2Iw<5-cn~@-W3^Xok3ZL@9*SOLV>a;q}xU%CKlmX+6 zYbU_TJvd`rKlm`>k+R05zg$Ty+i6T5S`X`#%;PZ zg*0|W$xKl28;5K7w z?F169>lhE##PsER7vr(gc#(#qG>#siG3=YhiN%e_GF*ujE@V7*5hgtIz42s~(deNx zySgDP6*Nw`XFPdcA~EEd@yz^=sH%@NX10O;mug}>H>nrVm@B#l=P{MS7OnB_eB;&A4k#xE8n5kwy89hBUawLKUfzDlcq6J4 ziNo8Bw@*AozTj-Uecwu=#!llMxhQd`Nyd96lSzzhZoJpN8S&STjL&P;hb?Eu=XMm$ z@+%tu_IOHSK_%nMzwZ&BZZN(hTwn8^@vHj|;)NWIKl>je-X&P$)WXJ}hhZnWUo!r? zcN>xYMx60?!A4nEmEwLmA_-EfeVuws7@G6{z( z8h0Kv>HlCXn;$h9CPN!4IGc>l!NlsfG?`4$row3^Q`Bh8Pma=fw3Eqk_j6dt>!#ve zUc>)ie_|??ieR$nd&8A8( zzvCl>nx@L5!iiToXR2G+fCVbuP4)9&z^3Gw+`S;I-z8In!WeTuPgA3#2#C^RO^we$ zwm$fp8oycv8PgZgPD207)U-GrxW0p_`JYON%Db6bo%ANLxs=J%4*jin%hWk59O-|a zsmuINIPr+dtELapX}zhRD~94|SyR93B~d7;Wf~BDm*{u8X{0_6b6ZtainuQ({|rRy z$4{6>_f93Qe{TxBTOM9;8)z?&!bErV03XxDGD!>5YjaG~U*|wJ4wz=##hV6oHO;Z4W2J4hY3{m-SXZ*m6xAXS z^~WHUywDy~R4DFO`?_ht_@~6J6-^86yC0D_z0I_^R)2(qzNRI|V-Q*8nwIK0(Xmw1 ziiYsxC9jy`lqu*+qbVUY0`}m(X`Kls^msCTG>T4YAWZG~COMv(v zQ%VN%oDz*qTQj;5J6X=Oy$po;!ZOqL8+f6mF(&(t+KVv{G2XOu%Wnu#2h+YMGq4o5 zo#{|*w6Nwa)6t@^d^1~`jvHY@%Z^paLhUL=-7hL7hlQpS&4(k%eP+6lj-lA3S1G1G zFcOTPi!p@ehj!BgS9Ia~UZ#hx^GJM@O}Se_iT2-9 z$qZ>4UyL>7rc^*egj!8cSky}OSG z$`ec<3b`XdNi}`!T!F}#Y0A5f2IN^ypPoXd0_;n*jj)ZT{K`$ROu=IMHWvBD=8L9p z7Y)S9-ZK5TlS%Ad9n()EhNRR+jboaceqK6E%&noBxz;9{c+||Vmq3}|p;;Vm^zIe?aeLbngx@7`XL&VDw*ph>_X!9!|bZdfr}{u=3|b0quF&Y zI`9`WyI1{1+}Uh)pLZGs<9g#HeH20`pkyyY`bC1|y%$W}}_o;=@GI)}? zPrEi)rus_btLo-{`p?9sJv9$_TaNg-!XT9P+<348cnz$GYD7KrzzEpU>nY~JeTHK- zX{g!P2iksdm)SQo5+yP30;2AERo#G+%`p#~;ECw}xY^(LA+a6B&4KDdyT|6>Inl6B zc`Aj`$s9HrNqha>=CE`a&U@v|;j@YnE0$@VmXV8ETo?0<&wg+v7W2$-ba<*~iTh%i-6B0D$ZcfQ~jQXyld8_@GKtvW}-deyTjm$fukrPWjHGXJd-f{G{lwTlB$>8<9gT_L1znwYOu8G(gt@#gCW3}ydV^X*P~MEd9E z+aqzGBBjl@Kf*d(3o<`=dy3eMVs`VRRcV;OZKg4DuS!8P%(*jR-QYl!l`DJ@Q6plxkUk?e5&;0uL zexf<{KkA0C_-ZU?GrwDgF3ujQlA8`{%uF=rx%?vWFx{MY;1%ZB&#M$0V$ENdp#C!G zp84z58wlDPn7^+_k2vJ3Wc9viywP4IuX;>lV2b(s+hM4?WXb9VcX_69bbs^r_p^y_ zEMfi;gdQln-~4Z#jl|o>nSYHNf;6L^`B&(BEO3jqkSknJ{|OdyD`1L+#-*Wat69V$ zTzBQSMK06>RmwpYpxApU88%~Ec`CX_$DE!FD;k@)_>QfpufVqXVY z>aO-A)~36~y%_?tH$N;53m2@t?rmulzKTTjhyubgFRf{59*%(M<0MN<>pX-LWNFzK zfzsr7OUp+w#4~DIJiPJ7t}87b_&Si~cw5?kfMMR2Wa&`mGVv9oEFIfEL{ZPv(zQN> z*s#jdV?KP`P(PJ?Re+@jLQSdI4NIQ@JV!EG22CnStWguoppymbE@s7Ah6G_+<5+9U z&^ibk?u1x;bCx46IiS&Fk7ZaGD$4aMT86VJB+6!MJXG2;;_tGs7k-wJMTZj?jVz-K z_@~F>@k57HojZp3NBo_ z#j?7t8&>d^wj|+8A6mZOlG0-sz8HURNtuMP-FC~8R(})m@yk_;^S>-n_aO1JlihL-pOCWR ze_76b#}C2tEf>C{%c2Kr{Crp?PuBLu;`^4Y2OshM%pl9vaj=+WGBqBUYq|bAmBin> zEjOZ3*_j$;xrIUvyAffz`{EtZ>0!!7sTAUjCuX1PBh8AUp~&hn_ha;>>) z$t_VEMYm*2ZZ|K)xRDw+rm1A{o+^2!-tw$J+-UAc%X1y#omy)(&b?##d(RD+>JJ)s z-M73do=iNgg5`CO*YJ9SEbj*)t$DH6^6|n=V!MZ_4sGfY1$pQ>fz`AYA1wLb$XZgJX=ZCb=__(!7UfaXUCZH$B z^|bQn5yYx_TO|X8dc_`*NY_>ofJ6L3EG z6#NQ4!?zWF)|%hu5RK?&t<(D>@}`T{Cf5)LbPupLtJ4YP#<%aR&C*L??!B6|IllBJ zeWJB__7l+C+IspQ60gQtTQ50`iQy2dN6;D)GcH-%_QMb~O|rJT`H94mBG!&~Aw$n! zSiAh~ikSAGwd?Ro#8+ji6w`ZHy~aflbMUryPlr(Z?9&+77qlm#r1a3*yBD0wT!Xbg zN6WK2SqHs@4Ub-<@$-9?d~-{cVg}c^B*Z#wGSq0{d8^;tL#P&}Sp9ZALV@*|H2`0P zva&<0K}8ThTv=fab_&JBlAAR+cO9`^i>>2};02P5*75cL#G+NdTgMl$_YZ5xvP2T6 z+^k{qdm<=4Xr0s+(fe^>oi?u{@sJqn^sV^4M1aP<4Xn}lVt|FOwk}ZGU`F|yb>R-w zPgc*fF8&9{cTTY`+fWo`iS{a4qRzTv5xkzItu?MRWar#Dt1h84Os#%t%sLN8``RPc zjSFB|$4$3xNx=y8JZ4QZcEj_JThj_+&cVm6hx6cTip|hCAi>qv|c%U0)bEw>$M??#HJLsUca%ISeZN4+lP8W z7M+J!A5=iW=5+(>!y*n?wP3P7>6VAY&dvIAW+OD%T_v~7w7&d>7o3`A{V+)&Q(bS( z3-mz=e6KbCWnpBNI&1!qWQ2UFHi@32!u;N*G%kU~hAV9Pf?1JT(Kh4m70Asu*@`!h zA$m8`R(uB505JB)R%+yMV%fcHr8`2l+-upK6S_b<-E7XeUdTG8+sdzdh2@rSZ55|x z;+u=jwyNVNV|hltty&p4!LcuGHG+@~BzoBD+$f5Xk!|%&P z+~9OY-ddacFFYr9v8~AyJ7x!Fx3D$Cr|%R$$=2qtNVxTTHjlGG#CO!Sd6xDe;WN$V zxiJzC_O*FF$su-Yx~-k1EOCc$Tf1C0tadtVD{zifPuM#4g3R4HZ|gg422n0ZDkhniQ#8$t6Dk0cj#5}sxveO`q);TnN3{IvaR0nl*m@Zwq_70H?<`SBj#5g z**4yVp&P!}mgMD5{PGi9N+hZax&gLrK^erhhS|1{tAzTk*|t0J9b_z7B`@!+G0msugYfj{PQ@w9a%u7zlOQf= zW5Koy_5x^3%#4pEhWu~drcSTm@KL@2VSZC;O$ZJTbs7G@f4O~yrmnbPSWLZW6dpY> z{_#p)s)Rp<;Q0mZsfvCahd%}F@uLy(<@}g~E(|+k$uE9rSy93h8#ph3Le*CLqV+-O z?@tk|5mL>jtm$+3Oyd^>*6005E$s^GR`-|Wkkl-k-p(!@xg;wIaV$HS_f9X z(u)6V4DL7r_Zf*c6!cFR_WiL{&@#XH4P#hQ78;-Zi95vC^kc^V(W-X;yH>USzpe5M zb@2}m7y+|v>G9=aS@C%HO``079*LPX$00s)i>URV z2jZ7~6vdfWd_4)D{^vdvCI0gV^~~+NSXJde?)7-9C>~$To0tC|XH-iSRsQ>dgK2Y^ zcl|PEYX6^|@!tgPKW=sK;{ld4v|s)I>dJ!Q3C6IxU})41R0k|f9jO1-t^e&#rT?RI zT!O=0#`=bi5BGBk{LfyBA77G}iXZ62YajevoWJMJWvLHt>qisufd7x1#@FLgQN#bZ TyjE0xNshnbV17wyf6M;^CeyPO delta 18555 zcmXY(cU(^I|Ht3gb)9qWecx90-aAzGPWC2bQ>lzl@*(3!LfI;0WECMhD=V_HN%ohF z$fjY-@6|cKKRll2KHc|y&bhAlc)j1(b-Q`4@UFv!SCqGxB%*4>T24_Zw*ChD5IegD z>`(kkVQ>)9l(ri0OjpT5UV$Ds@2~Mrj7m1&08S%vUZ#@g=Y!LU|EoqM#Sy&^C6f0M z)h|Y*!~5*c1GR(BXEZ*Vq>^=SqH$cdN@4z_F?JS_c|Xy|9Pk#gnz(@ib|0%!ScYia zvW}?oToT7UiK?F`UdmbHbURT^7vj_Ni0ZT;yJScqYG@@IxP+*42=TdTD#a;0N%vS1 z|IGpS63?|@U{+yd0x>Xn+BUdxP{;v9?!)jNlg98wm6FmMjK%v86Af-otOZ7*fZeXD z6kEE2iFOjfH;9Jd4=tN%?9Nn*E%@RgBT16F5c%T9G82gWaI>B65Cz~O-@d67>oH}4 zxS3+hh=PU@|Byu#+>oe;4r~Ovf=(cwJh(ZD8Ti|b0%D|c?YYE`^(5wjrz-40JP>#J zy&CaF(})KTS1DcxleFXzQFddMV*WLfR$U$&YT zu4<-IlzgSJyjf#?4~>IrY8)XnPSGAn{I^$oy=b1s$d4LhKG?N`ga7}Lv=SieAB{mqEba(>(t{CZ>Cc&T0q-$FmY(+ZUG5@rlbSEnk8()rexDo!PIq5F!CH6lzmAqCN zjXq~dcdg)kJxO1~f%wncWGL!SqN*pE8^}audXUw<0f{k9sOXE$L^lVJL-o~UC;p2{ z-aJkss~?pq8A0^qhDx@s8kKqKLSj=1Dwh&P{6ZX6EDnGEV5EwZmysA)mMTB`Ng~II zs-CD#VqUt&P#>y(-%7msBdXyVKuqdMH3pR;)~^lKxR_6DX?v>KXdZFTu~cjQC-}cp zSE_A?`;^Mj*gch;j2T3Z4OQ~hW5{XfU7}SAHT_YIq{36EMaVm%4d1E73q0vp7i#O6cHToQ)E;U{8flAcH&y9Gf3w4=+4-DH(U6K(-E3c=ntMw!hw7RAuFe&?}n;b{9 zu%^arKb3stb(LZP{@w?F-+VV>xl-KjzlM5@{zokMyGl{-g-Xe`hkE$IH2iK+?)y;`=?y3}Fx2W&5lZaiPHGXTVl6e$U$#|Q_~SE7iOYCwaNaRZ)RXmBb9+;x-26%RG$g{kCMLR1RSl^XqPf-p5U)1aQU<1o;jc7xQ690s`)O*y6m_1bQkWAdxL^c3=cp8x3KWbH;-9yWeU7&vRxys| zWO@^G+5qB%JwMZ2A2*_L-&C>=UK(dUQz>E^Q^@6`n6jy~#5qYm^AoXvVw#Y=+p3?5dKZtyag9sl! zBWd@~WyCl4qJ#)Yh+K2uoKuuEE`r389vWYarKEVMw-Sjend5Gi0wL+# zmuf^KrqcN?hlvt?(8cxjiJf>v7e647PU4jMA4anCJxX1IjBzN9u5NNCKIRHtzaB{J zUtPL+#Fe=GmC`)!5_ecgY5Uy~@pn4W(@ri#{AkBUJ~_Pz|04R6Qi-r;+{_I$p%)qIwKZ(f)(ER zoOtvr@CEU8-NBb&BKV5<`m(G@!Uqx~+%!hTvZ8~b^z1!ZF`VaFUs>^ZWdC8=tiqBi z#BR4{l^tN@F6CL}a`x6FDtBbnMw}=5dWY3E{DV5*$Lc+RJF!-*K{@#K!#b?tF3j1~ zEv!+12Z=WySkq?piFU`bW;Y>I7YDMI&3}?qXb5X{GnRO#0F49PS*s^djU5KE*0mcT z$)05$Z}lUw0Q!6tBI?lu=5DtgB6=Ro+)w5a>(!sRpL$AkEQfh4f)Rcn&W3dU3UywY z4V%=8*dl>+g(ttHXCrPSmRIb;JOh#YR*zwxf2~A^`?2xy$;4-UW)tQ+Ac>z~{!`u& zYkrhXJOOJ@BsRHQX&CKN7LXB2qWm#t4>TOd2O?QuBP379DJ*dDV1!y{HsuCNk8%gu ze@})Ig{HD;&mc1jm1EO8;s*A1W-|(I?9C}QV;Y!wo6Xky6RXvgg?7Z;8*j7FHE`3B zi!_dZr!lBETW~2D+Igc&vCz@Z7TibHFW;Vp`yL~f?7~)_tUzp9Zx-1cS=uLqMIocp z#0zZWJ_xZ&Jr58HL}5mDrH zwr?90;L^)%|CJ!3NjKPm;rF2k7qNo@kTDbOz1YFWC?zcU?C{@L#3q{9kwLXcWRGJ< zBGwTrT9O^}&qtE#%8tc6A`!Zmol3&oEyA_iVB`wD(&#o{W8i*vWnUOc=1T15Rk&qP zQ+BKIO%gA6ushpftjpf9dlfz-!Zz1vzrI&J;Br&;sOmgo|CM8p$0KAu9?71rgta

H9 zS@tPq2Z@QqKHo+B$ZM-oEV;?P>`0+1;`ITR9sh~=*10UFEk0mq%W~E_VkG*qocEa9 zk3S>Y*oxa%KV^R-Q6BAy=4>ba?4Qc{uOGyl)z{cJgzKv25TEA94SNvkhY&a2-bCbN z=hpl0NEmDJqV=mmv5w}&54a*b=c*LO-@N3LHmK9;@=}p_AI;! z=JIY*IBdBg@7@!sWbks{<0hPi#qnOZykH^~c)!@O$YoYOXiG8TwI*vE?#Krlw-OIm z_{jL5s21-IL)BLp2pNR5R@Ux%nfA4bIc(Q=XqYfRT9OrIOd&r_pCNPYLTv z6n&Xr)InGkZ_h7XTSY=zsL@(cW2vV+wHL~3>kxj$6-HQRG{0IR2-(`7U!A^@_`uh8 zetm`)BJWdv+kXlo>Hz+@4U*#L4F2+aRpKqud8Q3>y*v-ZT(1}hVy;&_2Qk+x2lA}t zG77w-JnJ~7>Yk5E?p%|(Fzfw)ztipJjUd7ko_c)PFsyIhUfReL7?o}WpQ zX%PR5w9by-6m+8jO5vkI{**y{@pz%UfsM4iB6P&jYq=(DvvGq@M~lKv14#t*5``bb z&33vAhuh8=;(nrJFou3-k|;B~Cy^~kl&#SUnm1ik_-`h$yCX$~=c&-LS4EZjo=B!E zJVbTbfhZzb)GQm1ENv4t8{Z&4IziN}iR}D(p{VPOB>KloICjb;*0qjkFdats+$I|C zz{o{(5Kc92kns2_oS;7>@l7;;;X!PDY0>&dIEjC6g=^FW;izFh(5RA-_`O(-+pl42!mLXpJh3=!kfJHY>k1dDNRDiiJSQOP?G7Zbt}VBW430Z;J6<+h0_!{C-Xy~VV2 zd_kM5V#Yb76oa>zb>S6uZmx zC)T38*f*sL5kDvrA8a7L;iE{*eM)@WC~?fLbHfO{6DKEz65r?~&U!e(XwpPVQZJ&4 zW^u802(eb5#3hG7GzW@{OWmMrF2sn`h*u;MD~Kzo==h!lajh3@;MqxW{kWOfl9J-a zmDy-A{tyrUIYCxD6ORLZh;8U2o(@ST3a=%e9zvVU;wbDHa)06?RlM@6MC?qe$Qv~n z#&be^*Z(8YV2b!L#72C`8S(ct;)Bm#Npxw4NR|h-Cw_Dk=n7s3I}ktCOfudskPq3C zDJ+|K*+!BnCXKjD52?5pa!9KPmBM?TRQzWOiIv6dQt{t7*f3fu`yz;Fj;~Y$WUGUv zdT-Z2PuQdeN172IFj;DNFB5H(F)CT~S;@JB3wp+jrRM7p87WU{wI0T6Zy>e*ik4_| zf5~+kMkef#G`lP@nN zZ)7Vv@=)@b^MKfe1Jbx8%z49T$-fUOtgJ!6A{LGcs#ymtr=)JUI@HqrHy|iISDC(c@8izerX{RY0)B_O_B5eqVoAfU) zZ8!!uX>>u_-Ut^AA0Tb-eV9c36;k{FK}=Uqir>+kM4|2)G-caOvY!G;#j_vBv(Zd+DS?(iCdV| zUM1^zMM^3kg}%0zN;~VCpdN_Lb}0!Nn@4w&P8iRTI5${2VH!=$+(kO^9MQk>eJQy# zg6F6MQZkz5LNt>uB*A~GOw!oPU%IpwBC*UYjYoW>)FtQ8G@Grl-(ZdLKUA{r-wJ3) zm3dA(G1sQ?eLa=jv5m&H;VQ+WAsVwAOR2G#1j82T=F~`{J1Nqw9H_|QZ=|~qoKU|{ zm+m$2B({9LN>RV8biXu|M#K*3!SPIt=yQ!D8ED6epyKKY=G;`Jh^nFST(tDKqdSQM zHKfPy^U*4)C%tGLN-Vmnly$K=v5`BZx8q@^Um~S5fXZ&)=F z>zt&&YthoZze$$Ap|kocT-N0w1`fO!vAlHg+Cfcai{TT|kJfV05)(<(dL@@QgNWpp zBbORJh4@-GxzubhYj4EO(#121~;MSL$Mh{1L8YH*qvje@iW^!A{ z3nb1Lm)k~5BmWpWMACs-Wp-8ctDzXB zB$ajw_t#G3u2#tpwNfdh#~Q<*%DrYIpf0h=z2-nAoa!t0uI51O!4$cVFDlaQdU-&^ zOcJAxX!LI>d)z%wy!Bjp@V=tRDBoq@0g=d&-(+7j4Tb*=*$*0-xqm4j3Pyi_*$;Qb z90tl`yJQlp>!NYJuS&jQvPwz5A&(uBO=8M!dHjASVt;3-lIKLELy)bK=j=v6{Wwpavj+xRCtjXAGY{R5U2=#M3c?fRvfr z2$UfQBKq>k~f9~ z5?zXuH}1JW6th|0+^HIRbGh3@O@5V~DRx{(Fl$;hV+~$@0y9JTzpL4?f(!q*F(0e2NNI23BOW^h8|SODw^dzP5nuf zS}*T~P-7$7$@{L%gV^pa?>~qF%ppQPbPgiDM+f=HvcYJm|C5hwtxxo@t9;~23gkz! zdF~qcqy*m61Q}z#R2lFMk{ffmFDp{B71R5^Ju@`ITZ&(S^zX2EM@B@_R+% zJ4wt~sK|d%mN;fBaz2K%^k_w26mcTZUokuPCP|s2m|al5jJl$jKea{@KBZVTVmZ;E zD3Z+9F*@{C|+>m~z zQferoBn?+er#lcg=#=t~!->lORVv=8k2c9IrCK*f;`Li9)jur6g7_h&{x(Qix9%#1 zskh?TO(xcPvEsN2gYo-(xiACvBis(77_}s zW^0sIC83{UJ1cFnL{hAa=7dxoJ@n2hS;iG1yy>xm5{%Z$OGIrOX`ml=!z_%FO$R(Y@TR%xZWE zy}bI$>~GMt=c5(7Yf)k!|0r`>I1oKPtjuknhYLq5p<~b}zEwt9kT-?I^K#0k$zZ-nD-7f@;xQ;hrk?rDyuC{#N#F^tIxw&D}7g1Kk>)fWpQOqR1|TC zr^>nsU7;xLA=<&tG0J)eWV6Eo%K8x8=_Y4oLr87-?_9AYV;YW zaphi>{PaGRB51b8^$nG+XP=gv2!%HmC4DQ5F=M@Q&nW^zq=|Ar5?&G0MtKkbp<%hFJXqF<#MH^k zgUtoBDo-1=Bk|P}Y!B{Ko@Q^wV#6hsY+IP}tPqC2>T>0|A&o?laRo&F-`!rxQhs8t z8Y=I%*GEtNwekTgj8w9 Qht}m`qOsTDW@GMWf`!D6=dgOCc59RZZaH5q5l`m~% zViig$d6O~s(~_0%1$We|1$9EFg7q z(p7Q6!qU(jU5x)ckQFbC;+-1H;fBUaacj+Iz;kV@VlRc9a2&l#~iST`68 zdi=~y-RS1X_oq7PJcAGs$5hcx{3fFYHmhXO<8+g{;etK6Zu057*zD9v7cdXm?T-g| z7_tA0#<2;yX~#Kn^BvvviU`%uH|ta-6}M71J+d0!e_c0yuPc_~lI*(R=59pu-E_eo z_&}Lcx`kEC6B~6~x5%p>+80}Ni*>lr)v~&!{SjcM-_floeh^0LrCU|NkE?W%hb9wS zxK$VRy#rCo3*Bn-OL)Ohm0T*OD^OPaQ;Kfg5`if;=+-~+#?}E@w*{3U9kGY$V)byF zow*v{y;I5S@6kARxGuKYcw+a~>tg4|5YG+K#n&2)ZD1#LyS783waU@$x(05Xpi%@m z=yq>fO(Z(&4z7k9E|1YA-i8-ddZ$aOmr4BiC0$Y&YUE-4bSGw`_ht{?r8{Xv9{&=n zJL&6y#e#h*`J6wx)7Q}p_jA`6n5}VY5nXcMPeg^HbQecrYC3FDDU7>yS0{ErKjf|M zTI(-FSBC4ZJ%hW>-J!cN*d6VO3MvKj)ulK5jIwQ|N;~tdfrEcU+vaJ!KU0_PrpGRd zhPw2Th~;$;>mE+Tg(mmbJ+0CQO?p?|GpQKryhpl>l0n3EvAT?VQ83Cd-K#R2(3oAT z%WT*Wc|TgEFs;+*6|8Y`DP899=4jU6)Mc4Rpc&UFQui((l30E{-KW77h_|1w`*s6z zyLFcCM`tV1jA^>x*@#$Xru!3vm_Mt%N}j((&z){!P9Ny`FwFV8)_PHS9Z|cVDp|MQ zDupguwgyUcvi8)?+hp5&>OM0mk{}$+rL-n!; z?e#U3AjI&F`nvTiqdt75uctgEHe-;!UifIVAF}lIA|O;Q?bbI!#A7u#spOtJ^-jsS z;PD8(bKld53tcsCtEzYY=S{RFU*F6g=1t70wcd445fU5g=zG=(hHNI4%r#V{V2S#k z*tbG|;`F_S&LuWKPv1M!ow#qNzVEDw#4}du`yYNvqDn)(d%$&KE63^G&*8@ZS6C&l z`9|Zv?s^Ze>kuf@^h5e%1ojNo+lTlfFeD$<4-3Z=KANVI*SMnh?pX=aDoF3^j0o3# zy?$ItXvEpR`tcv*Q2YN<$>(m>Pngvi9pBP=|KdB*`zoXN&qbs=H(npm82LY=ls;%c z9`-B+>Vp=(C7$q3Kh;%089mU?Na{zz;j3Lc*n3ewd!Peq^F8|6>*EOPV*1%9kaT`l z)z2vk1yhCV=R88l?9xa-cQ@Rv@e_?rGgY$i$13?jrk{5oA@{zEexcVU5|4-L!<8H& zd~V66PsC5{(l1ShBr8=!zw~^;NZRY`R~C(fl@HTL)vtmLAW!wtrSK%(?(3s>Jw{J_ zfPURzsNdQv^y?QuU_8%IDS9~QH^>-5k5K)#%IE;6_0@0RG!NO*rr&;|16o$&^}Fw_ zLm=9$Qf#s4_pA>gW|^wr?@=ECDMx>}(?c}lH+R(^b8;p2u#EorO9+sW6ZAPF$a+vGslZ>0Alz#x?rnW4PdPoyOE;mE3!PJ~?R>x`FQcb6b#{@;d4-_d1RR zos0S_*V0gnh3Kz5o=q%goBrm8`oxx9)!#i+mF&zTPd#AXY5Ip4A~tuT{>kbj;`zQR z#kNTr-}Te~F9u(*(LUSqg152{&`)b?<8ma%M~!<_RmxbeQkXvR>Ike zYAVH`E&A8jGqEdli~f!GR_Ood=k*`qkIYTdf2jp;h`pea7p|kx?W)EpT>k|-8o0T? z{_90&5?goabJL3;|L@TMXyOKOc~bxT>{}Awe(L}BlhH{oWl+k!ME%guV4R1B?SVrE z({`*p`Rp>7YvTQ%mVkCQED$Ff%+HgcY6A?m9@$vY$uQW4AtWCrp+|bQ{0T``lJX2St*tkihq?|MK@X3dO8e{1F%Z+HlN<%-N zSfV)&h5?`b&|ukU@Thp6sBWfV$V(`;<>`ju{~?uJeP|dJhvyz(F?iNQKs^=*K0|4^ zX}!S{y-9i?t7O}*8@yib!h?4v;zhNBqWRvG|!?*>=_BXB> z#`jo+)X*i%5VSWGy`?sWSyKsOIK>bW*Z`}LlMM4OI1jC! zKCd-;^M?$JA4EZGW*C+@H$j9p7?%7xi!z~$VVR3N)^#5lmL*;$@mVn}e^M3A*Byox zE?9E=T-&gsStvHpY&NVcY;RArD%Y^?-FcEM+YGT8qhNcb4RP>7$vDceV`L0Ta#=%s zgAPdR9)^TU1xDXOrO-VvB<$Nubf%{v@#jaRgmlA+xt<6IMGPmW!}hApGn`t68=T~3 zI5P~%H))h18GF(s%O6AX6ZpcU?}lXi-wVW=J}{iEIEcg#7sG|2SOy9C3AQIbzcc6x zt^sia^Isb-oQ}qp#}6vSsV;_F{b$4I+ZfWe<{;iQGu(BBz^a#FNH60-T;6lUa zMOR3aoTTx8eYG1+ zSkR@8vyA2{$SEZk7|jz8BJHm;+JfQ!PbV7-Eeb&ixZhZ4*-GTBm&T&xg)I|1jYTU$ z&qNnB7AuaS_o-k+MCyAkDKrhhlhXZdM90kXa7$$>0U_WEAyVbCg zG}c%OyUN9>rN**XkP3P>HI}=Gtoyu}N?vD*Mqh7Z`Of~Z{_`ruFGphqE6Rwd^2Q3U zgGl@xXsqyk8_|c(#)|bWkSJYWqdoDev2yDi=#pGx<#4#w@ixZFE3tPdKT9QV)mh_2 zGFDrNA#bwS*kF?lg-x=tQ5+;+{9>ci+dD{>o*J7D)!6^EN`8PDol7DM7r&x$UzD+l zQw))Lj&E^#;yk=&_+l#_W0|7%Ivza51L=Rn!B-2HUeAe{TdGsGxob7padTq2L}Da z9!g*1pq0_sPiiw5Jy6o|^5cx7Zx#&gGL^i}ca6TWM(+d%l!{YTvPOrEJ`u>)kvok( zSG}>5c%sqg`36YGMMl4hkdm`H8^>NMPoiB7@pTcHhOg8(E=i>roMW7D z-5!Umd=Ce4SUE0YobbDT$OCtRh2^7V4OQ6l=#%5#)Umq^sQw{cgQ<7kLp zFz&*>Lw4NRxGQrxejYKzXir#;h}NpGQDydPl|t;&xTvLZkBkdu^fKw?&CG+t;Ae|K;&UYgdAXlxndrE_^iMV*b8k>2_G`QTXar14q=rsVQu z!>fZj# zc>l4LM72f62Xay3Mfw>Zm5w7ZvZV1*r-8hd=_}(W!sn|WHhyL9)OvVZmiPe8&GMV5#)}bcTLg<+ylHnD z9%y+}Q$qb^#2a)s?b(qJ+o@tY^kO!8U++!!WA$-|)eo3X7Dc2BE^Rt(M5ru3K_&Aa zq*Bzrtx~f2n9j8Fgq966r6yqtw(LtZ+hyq2+j8lQ^t-!ETq`&>H$-RYJA?=lo4MAeFuX|QKzKox$6but4o+( zrQE=>>k-r2vggrT&NaRJuO)H-GktoD3(8YXUkbTEh=iHGcB?{UykN?{gBy7N)|B%S zw&d%gF|d;zYjxMCnyX13|qgA0gkM$>O2rlibPjeZ%X-&coaz%z9cAWsN}=6%+$>I`uX(biS^R}}?0sRDU3`f*ZKbjI3bT?mA1nD&%vK$g z&md=wUQy;kRS#pgb~lyW9{$l>I1)+c`%{(NIon)hu|%}=kGXgw7ZM-7n~RTu7c5_D zE`7xbN~esuV!NK$XVuGG?b9-%{WHzg7cRu2SCqMK9V_vgzUI0u5l#Vs`5Szi%CA?jGZgtZG-utL-rN9vO;V zPTkGDXAA5dtYGd_yDBlSX68Oo6QTcgqs;^AK~#?IV;<14JqbFm@uh4Yq|e0;+lA)A zA1k4M@d2z%{A_oy3YY*^MIXX!9uk6(db@{t*Z@!L`z&c5H5~qbKHNMi5EmX^UnRfN zK&ALL!aRDa8+OKdntevukp#A%FppQa#GN!xoF9&CxJIQAIp!(TQLQ@;GEYfD2u=HA z4w_qxSm6ognJF1Wsb9^rbG=b4A281e!W2ySWu9|2idc__=6TmrP*-@GLslX0mz`@~ zQVw3QL1$ipU+b`{jm#@wRfGIaHm|gQxj@uUF|S4W&K;A?(U)$JQ2LqI)eObjRG>=n zcb$3NpOYlK-)fBZF|W%%iICgYysZbGyxwf{4*X0>JZx`{FFBd`??UGIl;=b}PMCN8 z6_8;58V?sWCxj=V>aV9#yen+BCnTdNE@U&SjA!PAl)D(hOmiZV67$%k(R;Qz(Gvwp zBUf``2-tD4Iq6v*(fA?eZat86mHO&`dE1)lVLnYhsK;wg3=F3AONzy$v zr<$?8`M(!161-~9_EZW2y`v%dFlZhxLT#)!R8F?2NyBR&2P|YWwYOE3@M_L|L$te>g0_U zv8y?2bR)?04Jvud5RLwg%vl91y&iwf@A40$Arq@o=vrzl{m%SpB}Vv$NhP<-tF(hN z)6Llx|B`qRWzIhGmgw6Am16xQ^Y`WGxC}UK{(dWs@G}|n&&?PShdh<6evHQJ?^W{3 zYc-AuG5`EH8VYHrN?!VmMlWac&(HIqpmNQ>{O2M6mp^R&jUnGOhAq>0 zsHH`BJ_s`0QKc}~wv@o{lf)WlOPPgL;QvN1OW6tIiC^$kDZUl6RP;w%FTSIt;x{Ou zb_teBi?^Y-^wUz?(Vs-lRZG1gt%-eYVrj764V(XJSzKB|nq{V2niMYB9_?sp8nlkY z{5BfHb(U5^P(<(hS=v|^K~IpS%|IxnDJ?8*p4lVNFVtCFm*)|?xxmut3u1FzXG`aD z*N883wRGw5lxWjCOOHmdUJ+#J6NW4|!l;r*cChq;$ds&mEd%@@O8;hBhE6L@%=v|7 zXmSLq+-8;${#ds-nrRu8z6ye5rN&lEETgBOWnAZ<#naA$QC{z|coy)$cZ=8S^28zx zmN7*=vH7K_#n*uIA)76}1$zEZX^UTXZ)|y+qw(_=i{DhV5qEvE_(xSI_Th|W(uAAD z67EYhqox1J@ibUx9(ww5627}3ROOOO@cn>g2E4|u_uKrE9M^}?lsjCF&?dyje9{(Jf;vRzyMGJ z?^;$Dd@g*RWqku@{M_TbB^JN5p_PLz@qI=UpK!$zKMhkEd%$iO1`PFO0md(#B$@wR|E>O+?s??Sz@!s{i7^* z^7oR+SZqlPNAD)MuH_zDG3-VS%fmOHh^E!FJes<%py6tH^d9xV)>@XwQ{&L;O|U#G z2vnW3~MG-WtCnS!BtN#0Msn(D=BlN?x

3>p-J>RL;(y4b&9 zww7;S3msZvt#H7AexZ}K;(IxY8SIrMN33g8N&m{DZqqOR?4}`5emx z-@q5d4|{DU!5mI!Ohq*7Q! z=hjw^ZDAuZ)>b!PfbQ0Iv;L8I+0EK+If~k6C9JOg_6;PaZMSw9gehp+-P-YP4v9q{ ztz90%h@PFZc7N>zH9OSW!?PL`(q@(7zq;05lR}^a{#tt{!K#N1(m3{yO0n{|wSPb4 z5c?~u2gi-4R%@#r#CA2ZPA-B6h}mnM><1BA`L4#E z>DGXiF(gjdtW(1J;x{|1tkXI`wx5i*&Ro=m_;`Qoz*#%-hN2y;DiaD@!?B5)_#=wN(M$=2?+MlMB`vvjboE(_Z^H_jT}4WU(T z8d0G`ar@d4)~$;XP{$3h?uf?>^cihUH1;GqXRzi+Va?X#pMwqdW!Y>@iWMoAFa1X#2}&{w%$oQ zNUZc6>-}SWp>50RtWT<-GxMsj^=T0Y?3Z|LebF-;6`jqRHK!@Dvkz5r-4JWmUp(K` zLDnzR1R}nhHGBMU^tcaN^RfyPJGR@J_bZNA&xJOLGSNc5VpE!x!Y09HHhsaeN9{&7 z zH@(GwFmTaUb;bpBXy@8$PM(f^7PoA*%55X&d)8LRA63BG@;1jbqUR! z+f6pNvcpLX8fbId8j1_Iw7I=V$7Y_rwvLwa#BIH89W$JX1q`zlh@ zxf)dR!V@%hv}l~t%Qn&80dsuJ7Eot8QTSI|;92~r;Z=Yws0lP}>So*27!GN=-!}Ds zMX-Zynr-T{brA0!wi(B(5Tj?u>J*EP(p;N;(PX^gh@WkFF(=~t{@RvD zBSM$zrIIzX+g4SciQi5>)i~fkjq^$4r(~6^MWDv^XH*LMsnJkDrKF3ots08Xaj6ov z$UDDq;o`Qn|H&}=vUc0r8z>uwZLzIu>p<*!f=XW5L*tlcwsq&>EdO@e)+fBguQQ6+ zHVg&j7Pc5+!~#l^ZR^8=I5*H1+slRc#Z$KUP_z}8i*1*G3bELdw%wDe;rD3!ZTn+B zA@Ful$;lT@|mA*?ni)-nPDp<%Es4x3N%i_3-)^ek+ugV*4~7BQm?X z#yK%6`LE5kPx0>9B9m&%`ScKet+VCcfpS}wV#`efBdXYP@n3Iqy&QhGyJ_7q-8pTcb)CY0FOxp+Y1bw*4zOF}J@TNkx1Po$UOq(V=fM!%~mV?92+a zJvtnRd6JzPxn@^+UVqJ^BHX&>b$MRwsCRjOov(RZkr!FGt`f&TadcfJ>2RC> E15mrSTmS$7 diff --git a/lang/qet_en.ts b/lang/qet_en.ts index d78e8268f..9bcbdbe5f 100644 --- a/lang/qet_en.ts +++ b/lang/qet_en.ts @@ -732,6 +732,33 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Designation quantity + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + Create a backup copy? + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + Would you like to create a backup copy? + + + + Oui + yes button + Yes + + + + Non + no button + No + + BorderPropertiesWidget @@ -1105,7 +1132,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Diagram - + Modifier la profondeur Change the depth @@ -2924,7 +2951,7 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. ExportConfigPage - + Export configuration page title Export @@ -3378,47 +3405,47 @@ that you create. Text and number inputs are Use system colors - + Chemin de la collection utilisateur User Collection Path - + Chemin des cartouches utilisateur User Title blocks Path - + Chemin de la collection commune Path of the Common Collection - - + + Par defaut By default - - + + Parcourir... Browse... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Reload the elements collections to apply the changes) - + Projets Projects @@ -3428,40 +3455,40 @@ that you create. Text and number inputs are Use gestures touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Use folio numbers instead of their position in the project - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Number the title block columns from 0 (1 otherwise) - + Désactivé Disabled - + min minute min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Highlight freshly integrated elements in the panel - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Applied to the next launch of QElectroTech @@ -3471,218 +3498,228 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Form - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatic backup of projects (applied at the next launch of QElectroTech) - + Collections Collections - + Accès aux collections Access the collections - + Répertoire de la collection commune Common collection directory - + Répertoire de la collection utilisateur User collection directory - + Répertoire des cartouches utilisateur User title blocks directory - + Gestion des éléments Elements management - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Here you can define the default appearance of the different texts of QElectroTech - + Grille + Clavier Grid + Keyboard - + Grille : 1 - 30 Grid: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid DiagramEditor yGrid + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + Show the default grid (applied the next time the programme is launched) + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + Show default guides (applies from the next time the programme is launched) + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Use &Windows (applied at the next launch of QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Use &tabs (applied at the next launch of QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : High pixel density (hdpi) displays scaling method (applied to the next launch of QElectroTech) : - + Répertoire de la collection company Company collection directory - + Répertoire des cartouches company Company title-block directory - + Répertoire des Macros utilisateur User Macro Directory - + Langues Languages - + Textes texts - + Textes d'éléments Elements texts - - - + + + Police : Font: - - + + ° ° - + Longueur : Length : - - + + Rotation : Rotation : - + Textes indépendants Independent texts - + Autres textes Other texts - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. The Grid must be active to see the changes. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Keyboard movement: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid DiagramEditor (key: left / right) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid DiagramEditor (key: up / down) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Keyboard movement with the ALT key: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid DiagramEditor (key: left / right) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid DiagramEditor (key: up / down) yGrid - + Affichage Grille View grid - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 Point-size in diagram-editor: 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 Point-size in element-editor: 1 - 5 - + Editor Editor - + Max. parts in Element Editor List Max. parts in Element Editor List - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Do not store the labels of items in the copy paste @@ -3692,208 +3729,208 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Allow unzoom beyond the folio - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus Rounding up for 0.5 and more - + Toujours arrondi supérieur Always top rounding - + Toujours arrondi inférieur Always rounded down - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Rounding up for 0.75 and more - + Pas d'arrondi No rounding - + Général configuration page title General - + Système System - + Arabe Arabic - + Brézilien Brazilian - + Catalan Catalan - + Tchèque Czech - + Allemand German - + Danois Danish - + Grec Greek - + Anglais English - + Espagnol Spanish - + Français French - + Croate Croatian - + Italien Italian - + Japonais Japanese - + Coréen Korean - + Polonais Polish - + Portugais Portuguese - + Roumains Romanian - + Russe Russian - + Slovène Slovenian - + Pays-Bas Dutch - + Norvege Norwegian - + Belgique-Flemish Belgium-Flemish - + Turc Turkish - + Hongrois Hungarian - + Mongol Mongolian - + Ukrainien Ukrainian - + Chinois Chinese - + Suédois Swedish - + Chemin de la collection company Company collection path - + Chemin des cartouches company Company title-blocks - + Chemin des macros utilisateur User macro path - + To high values might lead to crashes of the application. Values that are too high might cause the application to crash - + Fonctionnalité expérimental Experimental feature - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4145,6 +4182,45 @@ Any setting other than “No rounding” may cause rendering errors in the proje Apply the geometry of a table to the table linked to it + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + Orientation + + + + Position + Position + + + + + Couleur + Color + + + + Ajouter + Add + + + + Supprimer + Delete + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Vertical + Vertical + + ImagePropertiesWidget @@ -4840,33 +4916,38 @@ Please use the advanced editor for this. NewDiagramPage - + Folio Folio - + Conducteur Conductor - + Reports de folio Folio referencings - + Références croisées Cross References - + + Guides + Guides + + + Nouveau folio configuration page title New folio - + Nouveau projet configuration page title New project @@ -5098,13 +5179,13 @@ Please use the advanced editor for this. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamic text field - + Déplacer un champ texte Move a text field @@ -5156,12 +5237,12 @@ Please use the advanced editor for this. PartText - + Déplacer un texte Move a text - + Modifier un champ texte Edit the text field @@ -5338,7 +5419,7 @@ The following variables are incompatible: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Printing @@ -5649,17 +5730,17 @@ The following variables are incompatible: Layout (not available on Windows for PDF export) - + Folio sans titre Untitled folio - + Exporter sous : Export as : - + Fichier (*.pdf) File (*.pdf) @@ -5795,139 +5876,139 @@ Do you want to save changes? QETApp - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET title blocks - + Cartouches company title of the company's title block templates collection Company title-blocks - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection User title blocks - + &Quitter &Quit - + &Masquer &Hide - + &Restaurer &Show - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Hide diagram editor - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Show diagram editors - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Hide element editor - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Show element editor - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Hide title block template editor - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Show title block template editors - + &Nouvel éditeur de schéma &New diagram editor - + &Nouvel éditeur d'élément &New element editor - + Ferme l'application QElectroTech Closes QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Reduces QElectroTech into the systray - + Restaurer QElectroTech Restore QElectroTech - + Éditeurs de schémas Diagram editors - + Éditeurs d'élément Element editors - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Title block template editors - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>The following restore file has been found,<br>Do you want to open it ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>The following restore files have been found,<br>Do you want to open them ?</b> <br> - + Fichier de restauration Restore file - + Usage : Usage: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5944,7 +6025,7 @@ Available options: - + [options] [fichier]... @@ -5953,114 +6034,114 @@ Available options: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define configuration directory - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data --data-dir=DIR Define data directory - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define the language files directory - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Loading... Initializing the elements collection cache - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Loading... Folios editor - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Loading... Opening files - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Diagram - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configure QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Loading... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Loading... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -6069,901 +6150,911 @@ Available options: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Displ&ay - + Affiche ou non le panel d'appareils Show or hide the elements panel - + Ajouter une colonne Add a column - + &Cascade &Cascade - + C&oller &Paste - + Cop&ier &Copy - + Co&uper Cu&t - + Désélectionner tout Select none - + &Édition &Edit - + Enlever une colonne Remove a column - + &Enregistrer &Save - + Enregistrer sous Save as - + E&xporter &Export - + Fe&nêtres Wi&ndows - + &Fermer &Close - + &Fichier &File - + Imprimer Print - + Inverser la sélection Invert selection - + Mode Selection Select - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip This panel lists the various changes applied to the current folio. Clicking a change gets the folio back to its state right after it was applied. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Background color white / gray - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Displays the background color of the folio in white or gray - + Afficher la grille Display the grid - + Affiche ou masque la grille des folios Display or hide the grid of folio - + Propriétés du folio Folio properties - + Ajouter un folio Add a folio - - + + Supprimer le folio Delete this folio - + Mode Visualisation Move - + &Mosaïque &Tile - + Exporter en pdf Export in pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Export one or more folios of the current project - + + Afficher les guides + View the guides + + + + Affiche ou masque les guides + Shows or hides the guides + + + Exporter au format CSV Export to CSV - + Gestionnaire de borniers (DEV) Terminal block manager (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers Launch the terminal block creation plugin - + Exporter la liste des noms de conducteurs Export the list of names of wires - + Exporter le plan de câblage Export the wiring diagram - + Numérotation automatique des bornes Automatic numbering of terminals - + Exporter la base de donnée interne du projet Export the internal project database - + &Nouveau &New - + Crée un nouveau projet status bar tip Creates a new project - + Ouvre un projet existant status bar tip Opens an existing project - + Ferme le projet courant status bar tip Closes the current project - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Saves the current project and all its folios - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Saves the current project with a different file name - + Ajouter une ligne Add row Add row - + Enlever une ligne Remove row Remove a row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Add a column to the folio - + Enlève une colonne au folio status bar tip Remove a column from the folio - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Expands the folio height - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Shrinks the folio height - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Removes selected elements from the folio - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selects all elements on the folio - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deselect all elements on the folio - + Agrandit le folio status bar tip Expand the folio - + Rétrécit le folio status bar tip Shrinks the folio - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Adjusts the zoom to display all the contents of folio regardless of context - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Adjusts the zoom on exactly the part of the folio - + Ajouter une ligne Draw line Add line - + Ajouter un rectangle Add a rectangle - + Ajouter une ellipse Add an ellipse - + Ajouter une polyligne Add a polygon - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exports the current folio to another format - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Prints one or more folio of the current project - + Profondeur toolbar title Depth - + Groupe Group - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Pastes elements from the clipboard into the folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edits the properties of the folio (size, title block informations, conductor properties...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Allows to view the folio without modifying it - + Outils Tools - + &Ouvrir &Open - + Ouvrir un fichier Open a file - + Pas de zoom Reset zoom - + Pivoter Rotate - + &Quitter &Quit - + Supprimer Delete - + Tout sélectionner Select All - + Zoom adapté Fit in view - + Zoom arrière Zoom Out - + Zoom avant Zoom In - + Annuler Undo - + Refaire Redo - + Réinitialiser les conducteurs Reset conductors - + Affiche ou non la barre d'outils principale Display or hide the main toolbar - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Display or hide the Display toolbar - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Display or hide the Diagram toolbar - + Affichage Display - + Schéma Diagram - + Ajouter un champ de texte Add a textfield - + Aucune modification No modification - + Affiche ou non la liste des modifications Display or hide the undo list - + Éditer l'item sélectionné Edit the selected item - + Grouper les textes sélectionnés Group selected texts - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Rotate selected elements and texts - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Rotate selected texts to a specific angle - + Chercher/remplacer Search / Replace - + &Projet &Project - + &Récemment ouverts &Latest files - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Project %1 registered in the directory: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only. - + en utilisant des onglets using tabs - + en utilisant des fenêtres using windows - + Afficher les projets Display projects - + Propriétés du projet Project properties - + Nettoyer le projet Clean project - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Unable to open project - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Undo - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Click an action to get back in the changes you made to your diagram - + Orienter les textes Choose texts orientation - + Retrouver dans le panel Find in the panel - + Ajouter une image Add a picture - + Ajouter un sommaire Add a summary - + Zoom sur le contenu Zoom content - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Closes QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Undoes the previous action - + Restaure l'action annulée status bar tip Restores the undone action - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Puts selected elements into the clipboard - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copies selected elements - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Inverts selection of elements - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Find the selected item in the panel - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Reset the conductors path ignoring the user changes - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatic creation conductor (s) - + Projets dock title Projects - + Collections Collections - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Using the automatic creation of conductor (s) when possible - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restores default zoom level - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Shows the various opened projects in windows - + Ajouter une nomenclature Add a nomenclature - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Shows the various opened projects in tabs - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Allows to select elements - + Ajouter un plan de bornes Add a terminal plan - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Adds a text field to the current folio - + Ajoute une image sur le folio actuel Add an image to the current folio - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Add a line to the current folio - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Adds a rectangle on the current folio - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Add an ellipse to the current folio - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Adds a polyline to the current folio - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel Add a terminal plan on the current sheet - + Ajouter Add - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech project(*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Unable to open file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Opening the file read-only - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Double-click to finish the shape, Right click to cancel the last point - + Suppression de borne impossible Unable to delete the terminal - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer The deletion cannot be performed because the selection contains one or more terminals that are bridged and/or belong to a multi-level terminal. Unbridge and/or remove the levels from the affected terminals so that they can be deleted - + Éditer l'élement edit element Edit the element - + Éditer le champ de texte edit text field Edit the text field - + Éditer l'image edit image Edit the image - + Éditer le conducteur edit conductor Edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Edit the selected object - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content An error occurred while opening file %1. - + Active le projet « %1 » Activates the project « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? Are you sure you want to delete this folio? - + Supprimer les folios Delete the folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? Are you sure you want to delete the selected %1 folios ? - + Erreur message box title Error - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Arranges windows in a tile pattern - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Arranges windows in a cascade pattern - + Projet suivant Next project - + Projet précédent Previous project - + Active le projet suivant status bar tip Activates the next project - + Active le projet précédent status bar tip Activates the previous project @@ -7162,53 +7253,53 @@ Unbridge and/or remove the levels from the affected terminals so that they can b Import an element to resize - + Ajouter une ligne Add a line - + Ajouter une ellipse Add an ellipse - + Ajouter un polygone Add a polygon - + Ajouter du texte Add text - + Ajouter un arc de cercle Add an arc - + Ajouter une borne Add a terminal - + Annuler Undo - + Refaire Redo - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Without terminal, the element can not be connected to other elements via conductors. - + Aucune modification No modification @@ -7253,13 +7344,13 @@ Unbridge and/or remove the levels from the affected terminals so that they can b Edit author information - + Parties toolbar title Parts - + Profondeur toolbar title Depth @@ -7275,12 +7366,12 @@ Unbridge and/or remove the levels from the affected terminals so that they can b Edit element properties - + Ajouter un champ texte dynamique Add a dynamic text field - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Double-click to finish the shape, Right click to cancel the last point @@ -7317,7 +7408,7 @@ Unbridge and/or remove the levels from the affected terminals so that they can b [Read only] - + Éditeur d'éléments status bar message Elements Editor @@ -7337,24 +7428,24 @@ Unbridge and/or remove the levels from the affected terminals so that they can b Too many primitives, list not generated: %1 - + Absence de borne warning title Missing terminal - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> Error </ b>: <br> folio referencings must have a single terminal <br> <b> Solution </ b> :<br> Check that the element has only one terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content The verification of this element generated - + %n erreur(s) errors @@ -7363,32 +7454,32 @@ Unbridge and/or remove the levels from the affected terminals so that they can b - + et and - + Erreurs Errors - + Absence de borne Missing terminal - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Add non-editable element text in diagrams - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Add element text that can be edited in diagrams - + %n avertissement(s) warnings @@ -7397,7 +7488,7 @@ Unbridge and/or remove the levels from the affected terminals so that they can b - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 @@ -7416,21 +7507,21 @@ Unbridge and/or remove the levels from the affected terminals so that they can b - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Unable to open the file %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content This file is not a valid XML document - + Erreur toolbar title Error @@ -7469,59 +7560,59 @@ Unbridge and/or remove the levels from the affected terminals so that they can b Unable to save the element - + Nombre de bornes incorrect Incorrect number of terminals - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne <br><b>Error</b>:<br>Conductor definitions can only have one terminal.<br><b>Solution</b>:<br>Verify that the element has only one terminal - + Avertissement Warning - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Importing a large dxf can take time please wait while importing... - + Importer un élément à redimensionner Import an element to resize - + Éléments QElectroTech (*.elmt) QElectroTech elements (*.elmt) - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Unable to open file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore. - - - + + + Echec de l'enregistrement Registration failed - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides The recording failed, @@ -7540,42 +7631,42 @@ the conditions are not valid QElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Reload element - + Avertissements Warnings - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content This element has been modified since last save. If you reload it, these changes will be lost. Do you really want to reload this element? - + Enregistrer sous dialog title Save as - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elements (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Save current element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Do you wish to save the element %1? @@ -7583,22 +7674,22 @@ the conditions are not valid - - + + Élément inexistant. message box title Non-existent element. - + L'élément n'existe pas. message box content The element does not exist. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content The chosen virtual path does not match an element. @@ -7619,7 +7710,7 @@ the conditions are not valid &Paste - + Ajouter un rectangle Add a rectangle @@ -7749,49 +7840,49 @@ the conditions are not valid QETProject - + Avertissement message box title Warning - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Project « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Project %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Untitled project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [read-only] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modified] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message An error occurred during the template integration. - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 @@ -7800,7 +7891,7 @@ Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 You are currently using QElectroTech in version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? @@ -7809,32 +7900,32 @@ Que désirez vous faire ? What do you wish to do ? - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. The project you are trying to open is partially compatible with your version %1 of QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? In order to make it fully compatible please open this same project with version 0.8, or 0.80 of QElectroTech and save the project and open it again with this version. What do you wish to do ? - + Avertissement message box title Warning - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creation of folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Setting up cross references</p> @@ -8342,7 +8433,7 @@ What do you wish to do ? polygon - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9386,22 +9477,22 @@ Do you want to replace it ? Creation of conductors - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Error launching qet_tb_generator plugin @@ -9614,7 +9705,7 @@ Do you want to replace it ? Open an item - + Importer un fichier dxf Import a dxf file @@ -9632,7 +9723,7 @@ Do you want to replace it ? - + this is an error in the code this is an error in the code diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts index b0426ff9b..643ffdce3 100644 --- a/lang/qet_es.ts +++ b/lang/qet_es.ts @@ -730,6 +730,33 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Campo especial con nombre: designacion cantidad + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1106,7 +1133,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Diagram - + Modifier la profondeur Editar la profundidad @@ -2928,7 +2955,7 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportar @@ -3391,47 +3418,47 @@ Las entradas de texto y números Utiliza los colores del sistema - + Chemin de la collection utilisateur Ruta de la colección de usuario - + Chemin des cartouches utilisateur Ruta de los rótulos de usuario - + Chemin de la collection commune Ruta de la colección común - - + + Par defaut Por defecto - - + + Parcourir... Navegar... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Actualizar las colecciones de elementos para aplicar cambios) - + Projets Proyectos @@ -3441,41 +3468,41 @@ Las entradas de texto y números Utiliza los gestos del touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Utilizar números de folio en lugar de su posición en el proyecto - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Numere las columnas del proyecto a partir de 0 (1 de lo contrario) - + Désactivé Desactivado - + min minute minuto - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Resalta los elementos recién integrados en el panel - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos que creará: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Aplica en el proximo lanzamiento de Qelectrotech @@ -3485,219 +3512,229 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos Formulario - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Copia de seguridad automática de los proyectos (aplica en el próximo lanzamiento de QElectroTech) - + Collections Colecciones - + Accès aux collections Acceso a las colecciones - + Répertoire de la collection commune Directorio de la biblioteca de elementos QET - + Répertoire de la collection utilisateur Directorio de la biblioteca de elementos del usuario - + Répertoire des cartouches utilisateur Directorio de cajetines del usuario - + Gestion des éléments Gestión de elementos - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Aquí puede definir la apariencia predeterminada de los diferentes textos de QElectroTech - + Grille + Clavier Rejilla + Teclado - + Grille : 1 - 30 Rejilla: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid DiagramaEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid DiagramaEditor yGrid + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Usar ven&tanas (aplicado en el próximo lanzamiento de QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Usar pestañas (aplica en el próximo lanza&miento de QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Método para escalar pantallas con alta densidad de píxeles (hdpi) (aplicado al próximo lanzamiento de QElectroTech): - + Répertoire de la collection company Directorio de la biblioteca de elementos de la empresa - + Répertoire des cartouches company Directorio de cajetines de la empresa - + Répertoire des Macros utilisateur - + Langues Idiomas - + Textes Textos - + Textes d'éléments Textos de elementos - - - + + + Police : Tipo de letra: - - + + ° ° - + Longueur : Longitud: - - + + Rotation : Rotación: - + Textes indépendants Textos independientes - + Autres textes Otros textos - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. La rejilla debe estar activa para ver los cambios. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Movimiento del teclado: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid DiagramaEditor (tecla: izquierda / derecha) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid DiagramaEditor (tecla: arriba / abajo) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Movimiento del teclado con la tecla ALT: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid DiagramaEditor (tecla: izquierda / derecha) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid DiagramaEditor (tecla: arriba / abajo) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor Editor - + Max. parts in Element Editor List Max. componentes en Editor de Componentes - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller No conservar las etiquetas de los elementos después de copiar y pegar @@ -3707,209 +3744,209 @@ Método para escalar pantallas con alta densidad de píxeles (hdpi) (aplicado al Permite el ajuste del tamaño del folio - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus Redondeo superior si 0.5 ó más - + Toujours arrondi supérieur Redondear al superior siempre - + Toujours arrondi inférieur Redondear al inferior siempre - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Redondear al superior si 0.75 ó más - + Pas d'arrondi No redondear - + Général configuration page title General - + Système Sistema - + Arabe Árabe - + Brézilien Brasileño - + Catalan Catalán - + Tchèque Checo - + Allemand Alemán - + Danois Danés - + Grec Griego - + Anglais Inglés - + Espagnol Español - + Français Francés - + Croate Croata - + Italien Italiano - + Japonais Japonés - + Coréen - + Polonais Polaco - + Portugais Portugués - + Roumains Rumanos Rumano - + Russe Ruso - + Slovène Esloveno - + Pays-Bas Países Bajos - + Norvege Noruego - + Belgique-Flemish Bélgica-Flamenco - + Turc Turco - + Hongrois Húngaro - + Mongol Mongol - + Ukrainien Ucraniano - + Chinois Chino - + Suédois - + Chemin de la collection company Ruta de la biblioteca de la empresa - + Chemin des cartouches company Ruta de los cajetines de la empresa - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. Con altos valores podría provocar el fallo de la aplicación - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4157,6 +4194,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Aplicar la geometría de una tabla a las tablas vinculadas a ella + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + Posición + + + + + Couleur + Color + + + + Ajouter + Añadir + + + + Supprimer + Eliminar + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Vertical + Vertical + + ImagePropertiesWidget @@ -4854,33 +4930,38 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. NewDiagramPage - + Folio Folio - + Conducteur Conductor - + Reports de folio Reportes de folio - + Références croisées Referencias cruzadas - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Nuevo folio - + Nouveau projet configuration page title Nuevo projecto @@ -5112,13 +5193,13 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Campo de texto dinamico - + Déplacer un champ texte Mover un campo de texto @@ -5170,12 +5251,12 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. PartText - + Déplacer un texte Mover un texto - + Modifier un champ texte Editar un campo de texto @@ -5350,7 +5431,7 @@ Las siguientes variables son incompatibles; PrintConfigPage - + Impression configuration page title Impresión @@ -5661,17 +5742,17 @@ Las siguientes variables son incompatibles; Disposición en la página (no disponible la exportación PDF en Windows) - + Folio sans titre Folio sin título - + Exporter sous : Exportar cómo : - + Fichier (*.pdf) Archivo (*.PDF) @@ -5807,139 +5888,139 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Rótulos QET - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Rótulos de usuario - + &Quitter &Salir - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Restaurar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder todos los editores de esquema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Restaura todos los editores de esquema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder todos los editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Restaura todos los editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder los editores de rótulos - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Restaura los editores de rótulos - + &Nouvel éditeur de schéma &Nuevo editor de esquema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nuevo editor de elemento - + Ferme l'application QElectroTech Cierre el programa QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema - + Restaurer QElectroTech Restaura QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de rótulos - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Se ha encontrado el siguiente archivo de restauración,<br>¿deseas abrirlo?</br><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Se encontraron los siguientes archivos de restauración,<br>¿deseas abrirlos?</b><br> - + Fichier de restauration Archivo de restauración - + Usage : Uso : - + [options] [fichier]... @@ -5948,7 +6029,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5965,113 +6046,113 @@ Opciones disponibles: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Cargando... Inicializando la caché de collecciones de elementos - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Cargando... Editor de esquemas - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Cargando.... Abriendo archivos - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Eléctrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Cargando... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Cargando.... icono de la bandeja del sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -6080,901 +6161,911 @@ Opciones disponibles: QETDiagramEditor - + Aucune modification Ninguna modificación - + &Nouveau &Nuevo - + &Ouvrir &Abrir - + &Fermer &Cerrar - + &Enregistrer &Guardar - + Enregistrer sous Guardar como - + E&xporter E&xportar - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el folio actual. Haga clic en una acción para volver al estado del folio justo después de la acción. - + Imprimer Imprimir - + Exporter en pdf Exportar a PDF - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter &Salir - + Annuler Deshacer - + Refaire Rehacer - + Co&uper C&ortar - + Cop&ier &Copiar - + C&oller &Pegar - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Color de fondo blanco / gris - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Muestra el color de fondo de la hoja en blanco o gris - + Afficher la grille Mostrar cuadrícula - + Affiche ou masque la grille des folios Muestra u oculta la cuadrícula - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio Propiedades del folio - + Ajouter un folio Añadir un folio - - + + Supprimer le folio Eliminar el folio - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip Crear un nuevo proyecto - + Ouvre un projet existant status bar tip Abrir un proyecto existente - + Ferme le projet courant status bar tip Cerrar el proyecto - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Guardar el proyecto - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Guardar el proyecto con otro nombre de archivo - + Ajouter une ligne Add row Añadir una fila - + Enlever une ligne Remove row Eliminar una fila - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Añadir una columna - + Enlève une colonne au folio status bar tip Eliminar una columna - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Aumentar el tamaño vertical del folio - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Disminuir el tamaño vertical del folio - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Eliminar los elementos seleccionados - + Tout sélectionner Seleccionar todo - + Désélectionner tout Deseleccionar todo - + Inverser la sélection Invertir la selección - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Agrega un campo de texto en el folio actual - + Ajoute une image sur le folio actuel Agregar una imagen en el folio actual - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Añadir una línea al folio actual - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Añadir un rectangulo al folio actual - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Agregar una elipse al folio actual - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Agregar una polilínea al folio actual - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title Profundidad - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Doble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe Grupo - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Se produjo un error al abrir el archivo %1. - + Supprimer Eliminar - + Pivoter Girar - + Éditer l'item sélectionné Editar el elemento seleccionado - + Réinitialiser les conducteurs Reiniciar los conductores - + Ajouter un champ de texte Añadir un campo de texto - + Ajouter une colonne Añadir una columna - + Enlever une colonne Eliminar una columna - + Propriétés du projet Propiedades del proyecto - + Zoom avant Ampliar - + Zoom arrière Reducir - + Zoom adapté Ajustar - + Pas de zoom Normal - + en utilisant des onglets utilizando pestañas - + en utilisant des fenêtres utilizando ventanas - + Mode Selection Modo selección - + Mode Visualisation Modo visualización - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema - + Retrouver dans le panel Encontrar en el panel - + Ajouter une image Añadir una imagen - + Ajouter un sommaire Añadir un resumen - + Zoom sur le contenu Ampliar el contenido - + &Mosaïque &Mosaico - + &Cascade &Cascada - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Creación automática de un conductor (es) - + Projets dock title Proyectos - + Collections Colecciones - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilizar creación automática de un conductor(es) - + Lancer le plugin de création de borniers terminales o bornes Lanzar el plugin de creación de terminales - + Grouper les textes sélectionnés Agrupar los textos seleccionados - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Gira los elementos y textos seleccionados - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Encontrar el elemento seleccionado en el panel - + Ajouter une ligne Draw line Añadir una línea - + Chercher/remplacer Buscar/Reemplazar - + &Fichier &Archivo - + &Édition &Edición - + &Projet P&royecto - + Afficha&ge &Ver - + Fe&nêtres Venta&nas - + Affiche ou non la barre d'outils principale Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Ver" - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Esquema" - + Affiche ou non le panel d'appareils Mostrar u ocultar el panel de dispositivos - + Affiche ou non la liste des modifications Mostrar u ocultar la lista de modificaciones - + Afficher les projets Mostrar los proyectos - + Outils Herramientas - + Affichage Ver - + Schéma Esquema - + Ajouter Añadir - + Ouvrir un fichier Abrir un archivo - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura. - + Éditer l'élement edit element Editar el elemento - + Éditer le champ de texte edit text field Editar el campo de texto - + Éditer l'image edit image Editar la imagen - + Éditer le conducteur edit conductor Editar el conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editar el objeto seleccionado - + Active le projet « %1 » Activar el proyecto « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Error - + Nettoyer le projet Limpiar el proyecto - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Fracaso al abrir el proyecto - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Anulaciones - + Orienter les textes Orientar los textos - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Cierre el programa QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Deshacer la última acción - + Restaure l'action annulée status bar tip Restaurar la última acción deshecha - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transferir los elementos seleccionados al portapapeles - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copiar los elementos seleccionados al portapapeles - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restaurar el zoom por defecto - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permite seleccionar los elementos - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Poner las ventanas en mosaico - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Poner las ventanas en cascada - + Projet suivant Proyecto siguiente - + Projet précédent Proyecto previo - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selecciona todos los elementos - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deselecciona todos los elementos - + Agrandit le folio status bar tip Aumenta el tamaño del folio - + Rétrécit le folio status bar tip Disminuye el tamaño del folio - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos del folio - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Ajusta el zoom al folio - + Ajouter un rectangle Añadir un rectángulo - + Ajouter une ellipse Añadir una elipse - + Ajouter une polyligne Añadir un polígono - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exportar el folio en otro formato - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Imprimir uno o más folios - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Pega los elementos del portapapeles en el folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edita las propiedades del folio - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Permitir ver el folio sin modificarlo - + Active le projet suivant status bar tip Activar el proyecto siguiente - + Active le projet précédent status bar tip Activar el proyecto previo - + &Récemment ouverts &Recientemente abiertos - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Proyecto %1 guardar en el directorio: %2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.") - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Imposible de abrir el archivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Abriendo el proyecto en sólo lectura @@ -7213,37 +7304,37 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Editar la información sobre el autor - + Ajouter une ligne Añadir una línea - + Ajouter une ellipse Añadir una elipse - + Ajouter un polygone Añadir un polígono - + Ajouter du texte Añadir texto - + Ajouter un arc de cercle Añadir un arco de círculo - + Ajouter une borne Añadir un conector - + Annuler Deshacer @@ -7254,12 +7345,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Mostrar - + Refaire Rehacer - + Avertissement Advertencia @@ -7269,23 +7360,23 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Pegar desde... - + Absence de borne Falta de conector - + Aucune modification Ninguna modificación - + Parties toolbar title Partes - + Profondeur toolbar title Profundidad @@ -7301,12 +7392,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Editar las propiedades de los elementos - + Ajouter un champ texte dynamique Añadir un campo de texto dinámico - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Doble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto @@ -7338,7 +7429,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s [sólo lectura] - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de elementos @@ -7353,13 +7444,13 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title Falta de conector - + %n avertissement(s) warnings @@ -7368,7 +7459,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 @@ -7381,21 +7472,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Imposible abrir el archivo %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Este archivo no es un documento XML válido - + Erreur toolbar title Error @@ -7439,55 +7530,55 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Imposible de abrir el archivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe. - - - + + + Echec de l'enregistrement Fallo al guardar - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Fallo al guardar, Las condiciones requeridas no son validas - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) Elementos QElectroTech (*.elmt) @@ -7504,40 +7595,40 @@ veuillez patienter durant l'import... Elementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*) - + Recharger l'élément dialog title Recargar el elemento - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Añadir un elemento de texto no editable en los esquemas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Añadir un elemento de texto que se pueda editar en los esquemas - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>En ausencia de Terminal, el elemento no puede relacionarse con otros componentes a través de conductores. - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Error</b> :<br>Las conexiones de folio deben tener un solo borne.<br><b>Solución</b> :<br>Verifique que el elemento tiene un solo borne - + La vérification de cet élément a généré message box content La verificación del elemento ha generado - + %n erreur(s) errors @@ -7546,46 +7637,46 @@ veuillez patienter durant l'import... - + et y - + Erreurs Errores - + Avertissements Advertencias - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Editó este elemento. Si recarga las edicciones se perderan. ¿Está seguro de recargar el elemento? - + Enregistrer sous dialog title Guardar como - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Guardar el elemento corriente? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name ¿Quiere guardar el elemento %1? @@ -7593,22 +7684,22 @@ veuillez patienter durant l'import... - - + + Élément inexistant. message box title Elemento inexistente. - + L'élément n'existe pas. message box content El elemento no existe. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content El camino virtual elegido no corresponde a un elemento. @@ -7629,7 +7720,7 @@ veuillez patienter durant l'import... &Pegar - + Ajouter un rectangle Añadir un rectángulo @@ -7759,86 +7850,86 @@ veuillez patienter durant l'import... QETProject - + Avertissement message box title Advertencia - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projecto « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Proyecto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Proyecto sín título - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [sólo lectura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificado] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Un error ocurrió durante la integración del modelo. - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creación de folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Configuración de referencias cruzadas</p> @@ -8350,7 +8441,7 @@ Que désirez vous faire ? polígono - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9396,22 +9487,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? Creación de conductores - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Para instalar el plugin qet_tb_generator<br>Visita :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requiere python 3.5 o superior.<br><B><U> Primera instalación en Windows</B></U><br>1. Instalar, si es necesario, python 3.5 o superior<br> Visita :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. instalación de pip qet_tb_generator<br><B><U> Update en Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>El usuario podría iniciar en un terminal este script en este directorio.<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Error al iniciar el complemento qet_tb generator @@ -9582,13 +9673,13 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code - + Importer un fichier dxf diff --git a/lang/qet_fr.qm b/lang/qet_fr.qm index ff9ffdff3ffd46e1a31bebcb1bc3343716d3b95c..5eb769793508cb2b728dada1bd80ac4a22fb1a49 100644 GIT binary patch delta 19097 zcmb8Wd0b3y{P+L9u9xL8MM6 zT0MnG$Rw&|Po%+hmU?@XgBIfzChb;OxL)DU9GUFfOqtv}iO8^vXl;M+D$&IS3JddO zvTt}W&T~(kuQ7x8fR;qHPZJx07qN0#2~k}aV#|9HHE2y1KL0FHQxj1~NTFLCu{G;t z@t zcbkd)594!PqW<{J-Pu-JhzdK%C%9)fa367}S40D>7aUPoI94Y290>*zpHqh@6a#%^ zM-&F>G{-=rFqn)OncU+ZQ8cE*fT@ZZMC|EKqDf7OTBU)_!26&RQR`Bmr4@1K7DSV+ z#9Ms*O014Av4ChIsVnhlh$~|)@wpQrvJ{y-+J@8%_7bJtkjYz)Aa!Cc@j6CQFUugZ z8%XMmbYkfqq|Tg%^NFOs>JEM&^$j96<|L_aFC;48h13@7LA_qe2}fUrExE#0l@xYL zQt16Z*A3jQd>(XDVR*d4Me7x=siJUQxWaS{!1|m+g$i#}R(SsuS>!LCIx8pMY8Ade ztgyI&!rx9ZnJPe`#z$f484Ca0SNQLtOs>7Bu;Lzt)&41TT&A$;|D13A$)cR-th^!b zaaH;3|5D-1ehTN}hW9W%<>!<76-0k{BY2v4;6+luRuQk;f`kS)iO;-3g3A-)L0w63 zPbaSPCc&Q*Zyf0&&p>c z9DtHV<&$tUj_6!R60(DdTt+J#;ifR7hfG#{OeU{fLt(9D3O#m`kc0cZ6G%91WnB_3 zB@?$a!ie%P($K~vPJ!utnm`)70m~Oj1@M^^IK$SA`q3zC6iwh*uTR7vVFFm zXkis9TYDMQGlRu`^ZJa zE1Iar{h!1qucBH<>JxAAU17^Ss(r^qEV=^Kaf>3_^?~a2gEM-)i|U*yu@Ezjpt{Xw z5}Ui1>aF@f+|ZxuTVOsz-YA@UfSja!B8NdT+15SeH1HdTJf_hA7;h zT0g^^7F?tbzkcHS<1*P!7wY_^Co$I$a(@C37*mUil4mKM%*$ z`vUb4(usz&RG3yGlWm?LlegMJJ$&%}*r()~G(#+7`TdSOhyEj`YATa!!xb*|AxHH@{T){!cDhjvJ)1CpF?Hxc1G&kpoDl08|pU;1F2a+{f=M&OXpF)zh5oH<0T3h1-opx zm;x*nh}lo1fD3rQNmuHhjRDlOrT*t3a;HrSM;H`t4wT8x1uOirMJ8|WM*U$`spr?HR#vni&r zmWQ@PbeSTTBD_|tN>TM{zzUC16y}yaNu;Q~O#QyW5s1hjQlf4v^R+(7Z zSebm%c^W?pB29cvnysjzC|0t8GQ)TiV!zu3EK}^{`S`eH}G<*^*nDT+BWFswh z-VetUOo{IQ5qq3VNg^b0awH{BnMLH*gi`9a#OEWF(&-1$g$xTVYl}C0yoQ!-L%2<7 zL#aPc5ZiZ(R!)IAP2NE(kFO;*ew@OYA+#!FACYzjt-bY?c5*wIIH+K1vg<^{6aaR|jUIXY!bbsRg%2B>!BGG#TJ*|iln%~m% zDCo%2A5<8UMZB{Ey*i21?L$R{#r^5^@)yLy2UAg-LSknsQ&GRG#O!X+zhR7MN;k&p zbtI-=!kBwiV&AvR%}by##zlY)2FDIXDz70F#-`_IE`0`pD$=EfuJeR-;Ng;_Nna7;+l9T@tIWgG+wz#2Vd&SC9HK$NV(Tw6BARJ3I+^Pts3N3u4p5CxaMW^MBj9VabR7}t=seK?rd#GR~N z{U(UE{aKf*y@|JK#d=y2;aaCac$fD=>hszzt#$7=Q zZWG8RJRC?gxHFsh1m<(3I*aXs0UW%`CR+#gcodsF5q#vrrXhgQrCKb$%T=O-9a;Qx zm}}Qyh2BXD{d8>h*-1p{^)2!NZ;cao5DQ3R^Fj|1Yp{haJz9+z%V5c^tnqq0OZf~X z_36ykWabc+?ZehTA40TD%l-?tC02hq+jQh6(Y{)2^ZR&W{2JT35T0`BC${zIeWK6< zEOR4r!S+|!t_v}^&jYr5@EzjyEmzr|s1#h-itTx@9gd|N+yA$K=+78-pkF;?GWeTdbf5qNY&H3jE+N!WyyH%j{rwYZP`dvNs*7BBQ#%-nP0$B>rR{ zayBEJm#~jF;YT(%l4;@X&Fs_W98^0USy9FZV!QvcFCFj$VHW$c!V!{K%f7tD+&&w{ ze#PLtzApPUAr}==5&KhjBe62B>~Hc{V%3*(w#9mVTh4#|AQt7RaQarRsr3cQ8_IP% ztTDjC_1BQ>*0bTJJ8xkBU*~h%#(2|$ZrpCS8{+m}nXK5z%Rg+78mTn zzyN1F;?=1;ajBBRL`Pn$U_Y_iS9smsh!s^I@p?R+h`;8}X}(Beb9t*$Rf)d&@~*La ziTS&64-2e9u;V?{mU+-_9q;LdAI{3+o_R1Irs3XKheK(`@!n}85#@&Re*cvr7RD9M zcIN%14a7Da<$)P6&m|-H@Y*|(1yAH7Vj81R$>t%azY-Ef9$Ll=VLgwB4W9xB6vW4r zcSNdpkB9FsP3*Wc54Y?`kT^aXC!od0(?C4v_(L8!)eWMJ;!&>9)?USYT+Df5Qx@{r zJbdo!$|p~DK}9@@Pm$mu4-Mrr7M>#3qlCw;h1KxUeAe3}nCT)u_aR()*KG>D@51;v|s~I{WT7rY$sp!q9^e#wfX9|8;JJU@%2TRqNBci zLzp+Ft##}9(C6h($=C7N;&TpRL?|!%w8(CSQ%?^PQ3S8D%PWuArsF7r{9 zcIt~7u(5-x^aGgL{s2|kYt9hyF;)3V5dHY}s!G$mh;(&SmFu)cmYbleHUV1P0(=T( z?9fbAv+*#Z;A~ZGp)9PWsj6;ebU=1`sOmPqf|4#k)vzwY_M;naZio72=f&RZhrE`0NX+R?h;6m6KHMuFNAIcTnY)k_#8> zuj=fITCQbhRp-Thh*U+Y&L#Mr=MI(6L|nh3P~~$K_C4a7%C~nq3Xbb4-!&_VhfP%Z z2gMQZ&`;HG?N(G&zg7KPoP!x=s)jHN;&Sdw)sVU{pTgg&A@#u*zN(;wP|6xlR3i#> z@Qe>tA(QdOg|k(m8Li+@=Bq}PN+z~?w`$a_&hTh?s!=a%5RJ>0$tIUmjhP1r6Vpx= z^$>4-Iz%;Y5X`b#SJlK@_!Dci1u$$O||5HMilC%niUPL@7G2(FChw^EKD`O zCg!wRCDnrCh+d^@s21IFKyms&wRDY|*!mu-B;T3DW-nANum76p@j}&#m-t@4T(xrB z1!9c?RVyc_yNJMl)R5@ARL}k>fGxg($9>l87mW_sl)vB{S5WMEJRh>^NK#u9Hx_}ao9Spaq zE_q`P!{4bcA2tv(K2}}1Fb$2!9uK%h6f{otcyBG@i>s^h zg+9c5Yp4pssv}<*qbd&SkLxC=zH9#>HY`#77=Sm7@1**B9Dd=uPOb9j2nRL;>;xVI z;bD(je&PUgeauBIU4vcL|Eks}6hRW})cUnIh>abgwi}M%@xWCkuXR;zhqf&5_)u;4 z8|>ahUHKXOLI1z%Iv}(Crf&3lIi@s1-Q++^Vly|Xo8E>Fq!?u~yERePaKT6L$-y-=C>sNE()G#eJG-M2@>d|s-%jO~L54p4j7@FG6NU+v=q zyI*o#?XwTcdvT50uLrE7V3j%;L5il;R)a)|7xsgs@}H@fE_Z_cpD3eFSpsDmJX0pODy zR}Y9MGA&leYu}CE<_No0{Q)8$PHv_1cdYtE|rOhv(bt zq|Vrk^7}^yXzc;}+)!`nmyRz;ydej<;M!U0OwUt9S5)fE zI5e3{k5lO2r0~f)g}>U!WbX~?-O&}%v|gk>9EkgyZ4`ECq_9uA`mn|N#r5Ix3GTLA z;gCZ0;a|lFrzV-a{||MRPzyzBCv{eN48&)l!e>p@SyfYre9tN@7$%eV%u#0{Y_sj_ z)JG&pF0iuth<+$~zz*soPZ0y`KB}`T!o0iHP+PLC?evce)wx+Pr{FpYEe`6lE2v89Uo?%_g+w6(%6 ze-!q)qwvNEnY{Bog@L`*54!jf_ivzn@U{e<6sCUG4vwp=B}@J44197?k^1%MU}D|M zs^8SOf$Vm=`t7eAWV2<|?|XzJ;aI5taM2H4uL&~QXHplr!;XJ0Ru^T46N?zBE}qez z*by7`w=$=R*}qYLzYo{F__F#J`~^#OQvXeGAl_|;`tOQl;v<~|;ad|ps_CNzO)*?! z$AF|E747OLFBXit4@6ts1lw{ENKy|7Rscn_8mTvL%=)!!<#_Q6_B&89*J$6U11rwAQVha!tvD7cNp=XTLT7cbO- z$0`Y3Klu{NGzvYvP$fB;g`VDF2w0DVo)_aGB{!KC3fiHZ*tA6^%NnHcQ=UxTc8}ma z4Q@8AwctG+NyCXxLNAB1i1Eh+pHSrdRi+63NmGbdzpb#r2qEAm#2b?+^v|?Kpve_N z{gV+f7YLzfF7gIxY>m~^i3lM4tEf>Z+!X$f? z1}!+~tyNCkzNN5WlQ1C}qHb|Ohz+zVimx!ugh0{2Ntm8=3;Ed%Vfr?>*9oVE={umQ zBPRtkWL z<@6Hx-FHIjJLKSvzY1$6;{nfR2y5b^iRPXb*6he7ikK>_@9KaaUXHLHt#jU@s<3fq z8T9rW2pjYFBQdpAsNJdXjgPSDTnf6I7ljNJe%I4a$Y}5YiKx4F{4JS^dwZW0RgONr?|2?hT_2ihhJFGf#8EA4{tVjaBJ z^8Lcge2Hk}P~o+Q0P_q`IKx(WQx8)n>`-XYJQCh*#vHYNBfJkp+LSn4_%`(y>bhG( zN%gg8nI*{N?(cZM#9s2mKSv z1l>fkuu$PBZ<&1VNU?0KU&OwQ6e|pbyX@6ktaz&|F~4SFRmZ_ZwjQGW^~S^(9TFXS zIHEzN5o^DjL$rF6*mz?JdIrTZS#eL%v4=qPyuRp|*xiBvk!?L7I`Km$@3Kx|&;R*6 z;;-1;4c3s|NNi!3js$eR*jkM;tYNm;w)|jZy7$HQRiOiuH;e6`x)94AD7JqNKK&zh zdIKHVyh3zSn=r6mqT4Sh>H6_v*C&rrScZ$;QY|PPU7f^kXW^lmX+@8@nDfdWVt1cO zC=Nc0-M23y3hbe9^I?VW<7Kj)OJ(wII~7j8DSE!a09!o~z08Ra^?K1O@eAs_II-6- z=tA8`qVI@TFn3be)ko}ONkm_E_XV-fd1&L1j-o%hkW^Ah>{k}m$FyMz=jV$92qAaO z9C6@wI1Ls+>K@3R`MLTt@81j29 zii!1NC{lNd-X@N!jR-gOpJ<6tLAzZSh%%$2#Yk6M;(hyw(QC0gA!?R5>8*}f*X!bx zL63>Od?!x11MOX2MV#97EOCcl;78GQvx~k*jzh$zBU*eMG@#xhr5EF-(QApMilV-j_>AXfv{-MGgZxxprorvvC6_=fc zvJP)0E_(>a7Ij!$o|1wVyXB&|a!hw*nzv+f-_GKyvWRL9XT();7-@wpadljM*m1VF zejAjh_F;vQWfk5#q447@h2L(=WTk5;%vP@FO?>6g+{0bmaPlF#A9iBKwks$udc05$ zdbgCxVt$A_*Uy4AR1huM)1`s}u9E{LYPS#A}Idi1Js6*W=<)T;%K) zZ>&dNaxO!>Q6doU*;%~liyN+=Dc+2!02gW_-aL=QAv#68wE;@G{F!*$DG6)&@#39i zSVu%B@orQu2Gl{kyQmrQCU3>N>#aN>K5o{L_@pqf6PPMKF4{np7$}of+9p0Jm4f0T z__6p@cZ1l^Jej<=zxYc0i4l(x-)@3KX?0tC7X$}lI;7CGy23H#WOB!$;=5s0iA{YZ zzF&p-?mt`n_+uW?h=by%_HZ=0qr~D!=)kg6v3OD{x*WFRckAcJWyRlx7KrwRy;#x< zT3^4MMw@`oeQ#@Y-H}QOp&H}JM0mQF3Qw%pn9s(e?Xpr+DjC-~>ow(5(jgIzrpgoC za915ol`n8eo&z=Z-*rS+=V)q*tFgG~uc_&B6w&p*rcM<4yLFFg>b47ptKO?=V!@(6 z8}FcLV&%+Anx@hF(NGG~IAs(P@486i><-U%dA+9PIkZEjx74(JH3{|GK27WO7(iiT zO}qb&qXNFEY2R-#am`0fH|yH}^O2fvSU99+FE!oOeQ^C7g)^>e~pw$uP~(RsnE0FEztr+|j2sXd=Erw8__G zva%mFV|(C%ttV?DkKe@hDIZPLOo7;&6CnJ>=s1OoJTwyza|E>_nXGT5MH6cek=?(m zkyEWI)itrn4#eJ;)5Pv{BQo^YOlpM(4)W4W3gD>uJ89{U%x zqe3*6b(*XMl+>U0XpT(FKno1}NhG++f+)?=P_Z#P zt)|FgKTlEk-52~v6tzuZVpGj6cP+MKEY#czgpb$k)!d7~gM1rl9@q3iPk*ZBiMkBx z!F)}A`50n-{51Kuk&J4cGzFE`A-{0b6gKTmeDs0qJQ#cqoVdw|V zD+3zEbrLmiqLPVu6=^>7uZFhjTg|sCEr}j_Xnu4vp(Pim`CSADcJRIC&svC7eP7|b zAT4*wBj#hP<%6CR>pVfLs<9GQ5v8!;9%xxftmuS%f_Lqw6$frWRLjz8tH7+XELv?O z%*^wzOx}Enwrol}qM=1HdE6we9kOD&`$;Bixl~(6jKQ*Np0;7*8pJ(x+D77IOyP8G zqj^JN@3XXxlA__lQ?<>kp77!kZ8HlF*xXlIr))fUz%Z?|?{PSa0ScqWXr2EB6GiUU zwoCx8uhzQlut7&_zt*b`{6Ogfh55r}vJd05Uf2mk+iPmQ2hKopdQjV|&<~YqWv%bj z2w2$&ZJ+&*vB{{b)-UQZu~P4~7Qa*0>{qRo8M;>Cy8>;%@XN?x#%Txifg}#L(+&uQ zpExyHJ7^x}v~@X!A=k9QUe%F$6=_4A;qeMfw4=%+hg{WNJNkV(O6zo)Y|Rwyn5o@R z%r@7C+igL=N3RY43Wt{yYSBhDM}p99g*L{&nAofD+L$@7i5)1=j(1Zbb$X|roCQ1o z-9skt^GrLfZ&}pvZMD-@r6Z9j(M~&pU}PDsoo>4pK`cr;{r-L=mvPz|+hBGL+!Qtp zl*x>Z6dumi&b$K`9AAzAj0&~Cd8t<1h8lY3Uv?pPIvEp+v@y8;@+msis6 z?+Sk~Hbr~L$qmV66Yb&WctFu4{`d~%OK_)lUR+v;? z`?Mj#`heTo=SwCb|97foJwRd6SX+oCbyljJOkPQ^eQ~)Edw*wXUk1ZU+NWsW!z}4( ztoBpAV5I2@3Io0=jEz#5v`+hJFC@~pk@oW$XX0M1v|n%8ATKzs{n5f5I&)b2`{Zl* zsmt2Gy)6P#B_Eww1wr9Nj!v3ckytH9oqp36Gzc&%1TnzQ!kN_q50&Nxt+Ej%E3U$>w;(l*e>8j1c3-n9Y*{3HU zI-b|rzlCykYObqgQC}feGfd}jW+c+?in`hk2sX)=b@jg7#DhEP8tNc{Nv^tv{vA;d z6zQ5V7ZjmobxtV3XmX&=Wde3W8&2t3d>oEei>Jvu+Ba8I95H|=z8cN zkvZQLo|I(r?!R>w>lZwspUyL+1gX||U9Vs6Sk07ly+hK_GC!yD{}_hWOr|ct{xngI zJl%lj$n82-&<&n|ATwXm1*Jn09qQ_a)rG4)770FqvewWILwA!B7szCl9_fZZ-wH{D z>qh)Ih2V2t7ZUm(tZJ%77y2A7wQFNt=vQY1kDj`)u8~L@(w zQCzBS-_Q3563=xW!EuRFE~16;aEcVZC2^7L7{Z2x_D&<9=iLs-Y( zOkMWhT%y~}btmon5ubKXmpiZ{c12bJJAvIn_>pxJz|OG$b!ocX<4B9IZIHAF|9 z;BZP`QW!H_ChxFT_m;cC!$#`fUGu~54(UG5y+G{G6f4pH^N-bi@^`}ucA&1P6K-U` zSNA0$7j3g7-Is+(n;U>H(fb*YsQd1W@R>bb_kA+V@@+@mj|br}+g`eoHIRt9pRVLO zB=Dn^q>f5L!qQ&S?Ma4iT$QA>rpTbaOM2_Nu*+@9P!lm`aGYd_uui^kAu2%^Lhk@zf zaIg?WaH(qjegtU!J_N+~Hywy~DkW9G#&tfpoK)Fz;W)8ri=`@OX2Qc66^`^)xL~JL zwHw}W@E4hUx}#Lh4$Ni~*YQ<8VE!g0qGF8L=}9Om4D$FfLG)|ug<%u=&-%u&ol$?5fVWU+q~Hq z-&ZC(+*WcfZwco&pCJE0axrDRppx zD=t$ab-s(|v^{T84u1TSy05TB4LDjR_kAmM-;;!1e+S9)Z&}oE_aq-{+iXOjJ4^UczM$mFBLzPt#er;)mT{P@} zYYSOX~+6MuyT!N_*sl1%*~pdY~=Qkg-zwXvBgi<)jR&6`bxV zWi$t$b&MjD&>#$Ye#mWb%gZrR;NXy_JqgrxQHTW#1>|c7pv6^p(y|wDczOOqR}`D#qIU zVCkGS{_i*gjs)LHmy({rv(=IEHsi+5ZZg?dqf8z$TDp3wEEgjq}^Jn#7dj}GI{8F>0kXaL}Iq|Z!hjwD^*YKKZ)&br?-e*kfTjHrPus{2!FWB z97w3-h)f=ER&Tef5KCvR_2qiL z!K!GKzS2(Qj>AIqRmS7NQ={}%rX#fsuc@zAdJ3#+mA=MbC}rbRi@xTiLj3E%M(^{sPAzl2K@lb8GX-$ zFV-vd-VFy6#oOuoIbkZMpVRldUJwh0KpXwoc1Ubuhv=i#DVXxDxAn1s z1;m|Kk@~5A ze&lnM*(>x5c0D0J$VI=XQ2<=-G5zA>sEnqr(J#?*qM0`O@>gRwDoZeL_CL#UO=CtLRU(9R|_3>d$9k3L>Y-U zKlHyX)&tKV{qKv1(J=gNU`~yR{LUEo^$Nrt%?8zRc*udj4647d*Badnf=ehw`%Izb znn8Rui`d8G29pN%|GvG#uP+RxYVF6rn383(jq?qqlTCP`9ED>W7_e~yQ`X4P!mgPM zRx%?Eb|YW~!L1AxFE}CdsbaA2=!G{vX>j{eVM#R8$*-SOjK~g4NjU{*aGkpEJls`-r%$c0^FKpaH;zjnOA|qW$r21 zoXXImK0YVg8CoBNYMk&jbnLVfg_YXS$=02?uh!u1aT8HpH1u5ShhQ46aKs8jufTZd zZu1I;Ue=v*J1QA`>es@a#0-N^3jCBh(BR()5B#yu;NPVavG>_B`PeUpe%i0tv+QE% z|Gql<8S6ns9VP##6JkUla zpIO(i@(+^h`?Y0qhbjuY35Jy=D6k5L8a8@D0yXCuHqXw)zO-J3jPhutzAiFkE zw~Jwm<*y1MprT<5$OBY{?epNL-f3j=m;}T2Y<&I^E0g>5Fl^7kTrN3d*k_GJANnXP zPBQEphA9e9H0+B5Cvij8lVT$8GKTEUu;%V6LynM-O_F;IxoOoQtS4B@ z--dGolF_TGVK{HtLVQe$;e7c7h|tDxe!U6Bv1B-pZKD*_(vY`u58TBRg_a41t3Au2 ziMGXX)e}nkaKGVNo#F80Zw=RVn97dnhCAJhu*tf&;m!!$N6IqX`3y;(`(k+b{v>qh zvBmIYwfbds|+u#omkkzz zb;aDjNH@G1+KiaDqr!1D6fT)+cx7EF?)1>`rUceK(DFn+U_~<(mdrGKSPBs@7%r3b zuBY&13qz6pU*aP#8;TCRCd#mp$vwsyzAr{6rb3?K`_&uB)r)=PRF36Q^<1=eM_vC^EH@X%F_mB*kvpW9X@pW4i5AHI&b&rGBJ zw>}uy7-RMM8{x1v8tXfTW9J?kgag{4?3itAvI;tI|C7A?h+jCfhR2=z|oKFPUld4@1KB z_KtDjM8w1!1;&Bd7Cb=R$T%b%c3G#iG0@Qo{l#9!pj(O1;*ko+y*CaWht{&DwQ(4m zgsOYHOzywiIQ&Ib_zO4V2-{(3u6Hqp>L%gMrWix5S^b+tV_45%#IPKN>vkE##t%kg zR&5MVsg12C*NtN>WAczL)G|goL6jZc6^?vpjILOMkkQl_qdtT^EMCSK6K>pZsWIl| z7h>~f7$-bh3kP+=80-BUeU72VNrorrQI9dsv{vP5D~*da0@gVKj7w(iC6Q`leyYxNgA!j!Byij>kl`UGOlXkjQ^K>Fs9+JJv1WLnBfC0UE*TQn25Rc z&N1$5hPhspFOvt(GwvJs2Nm2Ng`BCw z)5fE&aLIL=8qd7&fv)Vf7|$+;gE;ovc=o6Divz~LC z;W#E4ua3nV{3$P!`<*aeFWE^v!pC@H9%|UWFO9dY9U7-hrE;6!J3Rk~2zSw;O#kWQ#_nl^ZT`nD6|1{$ppErnlk;ab$QO`ttG=4sRlbF4| zLW}1aW6|P`aE+4jOTAod=?ay}1hcVtP8_oA0OR*Ir_rUWW&B+=6`XJU^SvEh>ONyh zGOqu%Rwip5uP{_+V&fsnx&usn-f*G|O-*VYl-fK&Cf8_8h8m7UgBF>}V2UlQ=~+|R z5hxYoj+n}0TLn3MGga+W4=tetQ?=bXWZAn-_7kIs&i*u2FO3**cDJc|`UPx;TVksD z4`%28$5gNUQ!FQp1fPLv;B)XXSb)99SS`VX~iBU8u4$n2I~HMxbO$Zi&B>fFx{ z4VMB_mz(I&v>9UZxL1Vrk04Xe7s&Rb-Atat9FRF3lF6I;o4m(Dl1I0gdSyYW-76^c zstH=s&`a_(_34eE(!7%?fMeumQ%wV3!G{MPSD5}!Cfk)LlQ(^@uuZCIXe^X){Si~} z>_b>Uu{8x}!VF#On8F6&1y1cSh1)3)6=A`2Oc0)8-7kK-;ONeUcZRzt6PKnsdetHXSZPtT}Q@ z;oJ76tnE2Spn8~&IOBKEZ^~riOw)#&;asxT&WOMilH{AG| zIs7_8L*-)%``1+%o2D@7p*g~W3@r7KIjTV{7IZ6`qff5J)cKoZS|FI7eQX}TmLpeP zV;=v=23z6In#Vs`iL8FFdGg^}#179iTXdf>CEPr>D~zzxLbGLVBrd4!VqRPZ4(rf1 z^Ws#@p?R^w+bQP68t8jC-BZ|Mpu$0w6s|2+c-L0ple;q6`_~G;D8J(gU(JaFM<5}p zU{1dN3lH`(ub3b}=^ZWR6<1JCR4p{G>;UC+@>Mu|io*G1UU_;Za>{)3s_oB-v>(i? z2ZE|f=Cvvbe>G@j-f++A=q8!dyj@`SKIV-0C{%W~=B?p5kfe=y+gSLeGTG)`Yd=88 zQWXY8Dx7CIYu<&utt@4}dH1Gxtfz#U_m0G0lGuOdy~j%6X z_szKzq0L{ansevJAm4axKI`%k8#TSnm#_7eQ{KZ_zCkr>xnhp!-yyK*xRt%wK@&$-J)`~1V`D&ga_LXix?Xg zY(G5MJ~}97d~irm6b{>KkTM!N1q~Y&Gd78JFKbqLMTGx<&Uwd#{lCt&cI+Jy6B-mY zE_hO-@ewi6_QU@FJ!kLVhzT>Rb?7)^MA)!UjBj+1eMnT;=+VLUV}qjXhv#e=5fn3S zd380b&gv!YE^27s@qb?$9Bm&G6E+<9e_y*iTVjp(#uTwe%MH_*L1WidzAowH*lLN( zjH2>s`HUcLzx;RtH~pXAFAtr^OZ^`w?3Z5|$N%>of@18KzhA|S|JN0%VgJV!)g$c> zPN>GRs%!q&bH;XLHI^HjaoxdI9a$;Y%9a1;73?Eo?8gK}N5%x(kN#ipvb=f%b2!*N amK|oxjqACj`@g@LqngYPswVTJ1OFds${BqC delta 18577 zcmXY&cR)_xAICrEJonybKM%4u*`rV)n}kB7BFPMu5tVEnO0rk7w<3w`krfqRD>JjN zG9uZP`6a*ibMLQzUiVq|p7S}MeNLq(^%qj~t7=*_L{y*XVF#Jq{VeE7tg$QTO)SF? z^d<7@rf|g&nM_Oq2jl$^g)8RDWa3S5I#FXuCM$Rf&LH*{5E6(s?{>>d8F_~l)`U&WU``knY{OXBEun~t@FX#L|5^BD_{sJL|yt2^@<|4F;6BR{GO;!Jn`nZQJ;gv zUYvqp)<7~1A((AM_Lv#SKFlKW8A{aljlz)znLOGBjK}v!68W_wdT>|a3tO4oZ83Pv zLcB#|q9ORgL$$&eUNX7cesBcws34*s4D9hBqF_kD2{#HmMznW}Ox~j^Q8+#`I1)t+ zCHC(pqM0p;oUeneh}tpG0c-=d!}F#S&9V}cD6y0ft7jlKIGjk=lX!S3Zk$Pc(R7ID zflNNhi-cuIiFW^z$({C+um<0;^&nwgB2h(u5)u=L?OZ}a%3QpEkA&N<#Ov9UaF2+M z<0L$QxGVQi*l3zUyBQ={tRJ*(ti0jeO<~tmg&zO^;*dwmYybZgPE1y~{EEUY-4$+& zQy70*;mMW??*u7)n4s`kC53O^kwqR^;TGkMB9p=&6=gEAQ7GsYn%XP;Sxw>Z8Zx<9 zRbjHvOal^+@s>(}AD1hisegZRy z4>geRRt3>cC$Z^$;ubTBPPur05s9t|#Kl!44&=le_68Raw@)H5Fq`-ccM>;v5$$O# zlee!&;+|hbMoW7Vk3#thc9D3@%1jbZK*_??B%X~Ty1bmkv@t}Eu?okGQ@A%wCi_w< zlUEK-WBqreOtQ`BO=2 z6GH57MKZJyiOOV>$)^SJI$Ox*#SWrn-Kj!@bz~uyNR@A$CO$cls#T69T02E1v#CMV zo;eZk)r)GR#}T`jNVO}%p1Yo>+Mz3mSL{c1pZp{~Er;rzX+qqwt-{u2sKG-Mu}OZ^ z&?Ss0r5!c&twQuVmKt6zC8n=Ujao$#TTnucH-CivYc^983(UvAslplG$w3DvRDY;U zwx^gJ{NeS+)}*#S>Jwk_oZ3ef5>1>#?O$M~&kfY&*H3)^yiArfmAdElA?BD!uDS4d zp+l+XNtm{61?m-zrTA2tdc{N&?RTPHsT0o=-8zYj^TaD3RakcoxixYjUiUM(1-la4 zQjXka;RoHPl3N;_OvSC_zD`5DN>g&b3dhu6PrbziqG2Nx#@Cn0cAt{TTNhGqPkcUE z6T4EXX!&uA`i}Zb^!J@iE~F@2zJ~e+LpADoQU7JG#Oq(7{_8N_1Yeol*@Xs7M|c|a zM&VwQ!onLe*`XIQxob`GT9i$6cPjbVI}m;CPd>xp@9ZOGTDViV@3W2w} zsc?*g!aXrES;iiPp9*F2_V^u)iX7S~?3}Hz_d$ivzbO1M6SS%tU69{k8CPWTfN3;D z1NTyErNYKOG(?X9bUvui@0v`OQ9wf$3B+p~XqY>Ua85Lh%}XcN!I1*rbVs!4MZq)b z6SY=RNbOEUnI;N}K^8Hn4^4&ym^pqHidolAhvZSg_S}DpO#QWe05?w4$I`zbToAVM7pvGOj8I*+s>?6|_YiL^QJ z7?EZ^ZObkp-sU{*$>YSD9a8A;qcC~|?S1--c>7#Rw8y|s3$)L{2Lr7_`=SpLHCI!T z<3?g@EupmEC=xBXP5WD8MDF82xDWRowEyP{V#&WKIko`l#6n8G0CQ`xNhbU7m<|p> z$`SOB!c!Y%GV^RY)Xa_exVv=dbU9+kiDZU-r$af>MCmo?XlEZR^=>-8e+)dn-w;Y2 zA4|O5XN42aP-@~hBGU+kS#dJC??k%v8KQK(O&M+w@ib1CH`@_wfT;8ylKYuKSEoUe z({|C-WmSpQxlY%&<3TaU=;qCEV!a>GtrIT9`X$i4!S{*zX4AbxKJfSvRp?nyC!&6l zlpF3x+}oG(?AIVheWK@8F+%e@dKm^CSzU|r15=528A}BhEkuQX6c%-)x9eXcuh~vT z9rB4?8cIdJw~5&-r@sM6wq{LYtZ`Rj8h6Ivj9BppnY>R5(=;kZ#2I*-X;NMib#!Nj z!^4P@?=quLHe#B<$~Iucq%W-OzURdDbp~I6q2Nn!H~0$7X62IK6R$o~Vb>^TFg7W+s&sv2IMr;gVZJq6irjBOLx1h}WPeAeT(7xC7!Sf4fUsB<1LAB*`Y(fVV|=j>OaS38)` zxo1Rk6WHKIP{O_6*pOadka`-}(8(Pk!mDg}B4&OmlMTNEU!Jj?1%xB^1-D`We@sNP zd$I|MX~fpIV-putz(C)#kSX{)`yrcj2HJkI1`F+tY$9ki3(Jcp_Io+AglkU|TbIqk zTU8(y+=7KK^@FQj!lqp%O$Q%O zWpgzlMAs&>=pHCPjxT4?>tUunmMQc|Rp{MhZ{u!Z3m-xUe)ncef=&@@ z6u?%WtwmHiimh#jC|&m?i~9oQ>_47uO-U!J;LUct98MHx&vuTnA=c27?KyLw=*VQY z_XEu9?^2eu93FB-OO|x@2~ps`EM+$`zz$}1=vo9y7S0Y2dx)S`mK_O;BevW!iye8I z42RN-9slzRX4H_K@NJAdCWxJg-9&U|6FU`x=ruozo!a&UYv;<&rDE-dePri5LvjNp zg%OboSH`nzDT|3OX~%9|hgtqU!EU#{MSS8Rc6SeybyrvRpcYD!cDEH;mU_q+tX~WE zq+TSHEQLLtP@h=an(WzXTe##xmU|dFa;bp5vV%FkImKS}MzrLu*()FTi6C$Gc3nl7 z+aQJAJXm3un#8qw_O4wvk@S;&Oy3Jv-I;y55C5^pTPAPcpMBn&PPTkfBr8h%NbF!I zR@?34!IMT{AF7Bipjj*tK-CM7x6}i5fZAc=Z$#+5r4}a;|Cy9eb3vK zsYz7q#Cy&-N^HOa?q-1zutB`HumrlS<$XNxyLtcdzPDg3OwIe<9t{=Q%)R2rK|s5? z@6PhX#<(bqjNpE{UBtHi;Uf}%!r`r4&PO*mh*bA99~)tZY9x&ZW|W{j-o=B;dl0L% zmlwcIa{{r>t@(x}a4T)c@r`+AqNP{)#$Qw5x3c->*L{e03*=kg?IJof ziti}G5}k_WyMp^+P+buLaOg!1*sX|FRkSBj?LbQVMgQJ~@_c+3j33rLBfAeD# zTM|oH!B6c(>=ADA(*wH^wfW9Z4;qYE6~$9Kc1JMX$j@eXhKJYibN*RGpI`IyI=Btm zA(L%uz%L9KMm+i!zi`C|_1H_EriJJ3J&;?{uI@vKsLd~qLWAJ=6MkvIaH9A23X3E8 zrNgl>n)?bzrzl+1j;AknCmP?MUsl&eUGL7X+(4rB{(-{c;|hNk^Q--i5??l*UvnuW zt}^oLm9PZq1NikBTZvh2TlmdcqmhZV;deqHy6iRlX=fGDb`5{|y&lS&pFH1;wceEm zVy$`U_9YC!0?wPz`rAQ1nE;x;)TD4y$8(+lVwt!XNGx7I7T#1bxs&Li|{#E)! zEIgNg7qKMvmX7>;X+H7AJNX}LSg$XtC<`&=)KHc9F%PL=4VCl;IudTDQWHn6T2E!3 zivh+>SCw@bM7+sZRoSO7v%{NI74A4f#HFgrGa>qjv8rlwJ&3doRn;4IM9zCnRcjiQ z*a3VFW$X~Hvb769o-+E4s)1Mm=HjbrR2^-O$arHmRC5LUexoOx4U0K{TnI z%D!hlQQm*57Bir9>%&zo_d;?Bwkn5)StzR-s2q@g@F=~i-HXBSTN$cOSxZp6|4_Na zWfJpQuj<|w^_o+(s{2ZBB2|&9dubLrQ*Iwsp40JzxCScE+pzC|a;gDd2^g`BYQWY_ z#K)Xg4ICK-SHDr^yDbR?QwNn_n}1-2!K&d5QTS3L)$m5Jo);Zd!<$$cs~Wi+N?B{8 zYV0d5f@KX=;4IAe`4v@AVmtVgBdYOb))L!Lq#B>y9roYtn`-=VoB}%Rm;vJR+X)*T9I9!=ypTZ>a79_&1I_C0g=QavsCMwSl$vnovhmM24B#x zS8dvVjaZYas!b_~G2v}gTRsfOnsL?Ep0$VvzEkZgZ$jfyquO-<_FkH)+S?yGvt@`X z(UTJ!>Z(ez2HTk)s{Pd<;s-TVDN}6W5vQw;J=#Jn>6_|U$umTR9ja4mS0b10s8#`ddF(elV&b)`Z$dH}AfE4>k#7LHb3jeUj8ah2*C3O9B%MRlVemU?`1)y>oB zrs+1QvaZcVFY&MH@m~k{u@S1L;eo`;Z&p1Ul1(%MJX(+V(ow2B(VLh@fa+Cn9V7z{ zRbNN?;d?Dr-!*>`3htUL3q^D?LaK;>8XP5 zjt#PegMxl>5hk7|=(pV?Hes(&aWq23qiQmFow7p3pXtOq)etKF2lfaRs=t8w`_&T~ zf~?FTq50eOSiwU=ixbWk1gAGb%LiEUwT?1bx#xmocPFB*MxouNsze7m3LQ5eh3>cs z-M;iEYBpVPnGVTp%Mx6Z!;v>N5_(MbCf;$2(66os@#*UYPfwWnvcH1oG3e@*XM#^} z7(-r;Fa|M+=JXW;=RG3Uw4*RS)q*8fPZ2^qk$PTgB}^(ssye@%FuB|SVqN@%&h%r?YCb~TD(KA6 zeKPrML0ETYDDl}2!iH^+(f9c(Z1KAUKh{s!G9(&h&Ps*d_bT+-B$IbOFKk(YiM**Q zY&ivE7+*`+(+bbqZZBB&^goW?-cTWNAROFbi;%b%#dOJAncSniu+KLE@Anas^@vSP zHVAUeDz{W7A002GbjJX+gCUoUKM`p zmPI%{0uL~kQ|Rig(Cdc6+lOTG&P59S8wjU=eI;7%B$E$v7E;A}s5pa#)XEr0|6>Ys z%L}PBMMQ{(yGFYd%6i} z*3S65EFm)$W;8NL;jFR3l?^qC{ntb$AJ|E_x(qX~zgA(#G=)RFMPdb+JgBY0X&r^D@mPw_^MqSd*CI{WDcmkDA^Nycxc|rj#d@UhphW;N zL!eA9ycHf+MOu+COn7uU9};b^u!pTeuTq6~j>zO)tID)+|Fy!?9zMheOc0*FD@9+V zoA9C&{8PCpLcwKt-cQ-W+X-Wcbss1c*1d;T{ygDBZv;Eza^d53A8b}^lgU1G6^dM8 zw%@{pqLdIQ*?!^cd<4mpUc$HX8R$gC3*Vo>Gp{HSe!)MmxGBP)#r4s$>V8T1vtcdq zu~S6x8``L|4~Xio@Pu9FiJC@uK$(uB=3x}LQq)?L`Bk??qxK_F;yBT!(j?@h-^EH7 zT!=0HD^?jch1lLgvC3TVsi#;Y#tTXNQnBVeL|x5kv607dB-@^1(;?V_8NFLCbpS!44Y1NVq1MQ zqHQm+ZDTCOQBSe$Mr2$K-ihr!_o6x1QtV=%i4OWXvCGC$$ZN7hmvMOA?wHua1BKw3 zK(VLgGaSu+53!F2>LmOAVxNA&U`?^l^=OE8oWc?J6(-!4$xduj_@RtU?p!SPn+sRG zW473D9@2=jEye!zD4P{gHk+u^FL554&>Si??*No~>{)UC z?60UWH;7RVpRj~2#3g0BARVym#6>I$l?ZX!5cvM(zr=O%ABj&Qas5sVprXB)-}S9dOPTUr(5e9@-c2^>#S8*l*&S zJc|w;pT*)^Hxc%^N#PuCv9Pgq%>oq)>&5qbu|)05iXTQGwOWxNew*`)xJyN`w9Yn^ ze0JjBK`)S9FO~$p4^90HN&H<74WJE@SPF^yFO)Pk@DojINe0LMC>O>{1}D@v3(80a z%g0WL-|r>k)~m#0I!ngy@N~0tq_SOhBb?5a$}KsF&1rkdrWdr^uZvWEa<6OBL$jZc^>LcIc!0l;BWZzpvy*Pzrhrzt$&T_*3Ar_jw=VL&ITwF|7^{0ym0 z#RMd$u2Ope6_NTceHBVLBvKlP_9OkumV7Iq4w(onO&qwDrj|^qYA?|Nuh0RhdIsj z+Dog}N2594Ls~Q3jFK`)ij6Ep5uG8e{h`7V-;vfC9bo?{Po#Aj(AE*Nq;)y)Xd%C( z^>J~C0S0N)M0a9eE6U^^(bDD$h-P)?Nt>fE(27%}Em2KizHg)*`=L7xPAi<;LE-yA zg~iJI%$Os;W@mrNB5Y~*bjLmU5G;)p}xD6mH-K; z>r3ggAgK%eq+8YS{Sj~xb<<|W;~iacS`11WnKlySXQdf*UCeC}oG;aXTlNU-!MEE5BoFFjh( z3g=9kNso4b&Av;|T6HBpH3{qnK9MZXigsZ;B1W>3RURYdmVxL;)smiT5rn>#k;(h5 zmkOkx81X^r-5yA+O(p65$WmlVrxdp7rEo$gnY`(4>3u*=6vZ{A51SFr2V9Xp{a8XY z=9%=lGyF^XN$G2-1Nxg!EYf%D#gl>3fB6vUi;+@ke`t9FU$tg2UVB$kYu%ADv3+Xe zxHZK3Hd1)zx!Qas8XcF5>N0Eby%w43%5e!q>+IAua&f=pAa#vmI3TyJ>e}D6L|OOL zw$c_HaG9gFbvldvW~Oc!hDL5ZOR2h1r!fdRCF&M7P`V&@#zp@q7ab!$I& zzq;2;Yiy?L{Nj<9FU^tka>VODWqM}dgN#7vS*dH=kxqa%%z45?yyVRlQ?-SMYREI^1 z#NH5i9KJt8;gTil>8CmD-|L8aMs0}dVHLHUN>zEPp0Tz*e&DN~anJ>ub$;rZ?eHM~ z2=&at9Cd$`I;LJt^cy48i$;49JK?Qfs>XvBr>d8G!@&%^t6o*{2$ZzBdX1IOMyl5y z4aI)TB6ZyN?nKe+)awi{5i?#{3H$e0rPsc?zAI^KB#4kZ+;Ufy;CRM04FNs z&Aiq7x35EoCP#f_oh2Im#g*z~cVI>pZmUz9=cA|Wu1;Ny^7=!Z`V96+>2Ip~tPUPA z@2L80Pz5wbhbr7SNPYe$n&o|}DD;vPdLL4!4fu#Q;4Ss#5m*|B?K0Vyit6i=x}%fw zOnsx%XGpBO`i3PJ_UiXVo#p2P7u!)LE1aXwZiy`Q<8Xx~PT*gn(7Os(`>L~DHE0h$ zR%efZFISbQA5X%AJiXP=Y(3G%pQFwd%A+>iq|U1xfm0Og)Oin(YzkAs+{=H=c=CU12|Qz5Psa=R)rx#f(eqBZMv zx~pj@MZkq0(KNHG3zzP$X)ZlOzp|aC`I1pE?@Uee*l=uZdudu(9o{vyOcrfvtZ_)g z0|&)x90#07dL5}Sbgjnm?-(2`d8Bb(4Bjr#xEv^lZq_%AN5h%uaJ*9ZZ%>)5@VLeU z2U{pkd?cNrn*RAdC`yNF2F#g6?7?1*_i+rUbdkm<>?SeeUX9Ns4BX=Es$7iD zRrt2PX7K2n$WV@JhIm5)M=hEmLGTOb&uWG)!CJQQRXDnwW{gK2WV2N?L5}cnFP>}0 zS4NJweyL`{hXj<_H)OJn=QI=N^g^OBO%qaaAG&6JG$AE$bQkt%!dhG7f4j$;h=E^; z<+s&D#Jt4=>uaXEsIU>zRx>LVy77IPOzvr`nLDTg>iM~vxtkM+b?mH}dj>&g)&b2t zn{5bI=QZ=597parRx^J;%&o~dg-v5*GVL3MCnQbeLwMY=%``Eix1;_K`l(qW6(iFj z&9dzuktB}PEKk!R`5diTo&iycpEav(5}@U$G;wye#A`3tY^;Kr%!t-(OhU!9AV{;x z59v6csM)-*5Yh0POkOTXvqgji=f!At*9}8Qx2UvW-xT%^$gYDqE{WZsX!VgS3t2yQ1LacSD=JZQE;L~1BYUVHmtr*SO zdD(EyJr#x-HRnqNG%Dw5(oW%l^=2q+{!!t=C7QHUB%k6p&840AeUD9=e=Pk@?<+PEUO{H6Kt;#(xQCe0r&5gpYv7Ohmn8Vt-@U1U{awcl#>d-kF3 zf1ouq!Vg^P%H-2FYYop+k<|uj&3%io5(o#Dz0g~w4PaDt(F81^h zFc-?|rVT)clU5&<$tthcj((X0Nu+4U{y;Qc{8Jkkv=a`hjW+0IC)EEve6&F&jtClk zw81??krWO9!@#-P;C?Wdq0hC!hq0$L&rTbB<}AW&b?vynn6cYu?RXsHre1xu;};_S zFXP$?eHX!u=V>DjMiZ~`k9N*fMA@ddv{B*MT$|>uU66_Fcu0^oI-xnSTEDf6<3z;& zW>MNDk?`pUwA!VQ;*fm$YnM5;fzNKHUH0oD3Ww_26;3_~*A=uYj{QSCLaSYwQx8W~ zs%lp`A-&Fx(ynrjhUBuetIKvH8hcl}sStgHr3Kpfypd4GZrTKxC0~@R-8%y1`hxb_ z#1;s{sTH-!bu2K0mbY+WwE_oia>_xX$TaP-pC1q;?6qg+2S7OwYR}HV()`m*du{~= zxcrUw!cc@`%YJRzz+=Rh*=y5sU>(1LwP}AciS9>gFV^;jXRNBt^zTY+^DwX*xD=n$ZS8Gu*l+Ev+Izc-kvipQ@4Im1Y#MELHROCAm$Z)$ zAzyfZTl@6XN$kqK*XHFwxth1r7G%TWm=-DwO_0eu7kJns+V^*mU%cO}{j}&B zu^;DT@&Tz@%jbbE*sM<07InjoYE0A?FU~|a?7p^mInv}NsoLT<=;;i)r~U4T@Ok#4 z_WLZD<(o+DkEbE1h_+};w?ZPUoVN5XB=EI{P6&%dqB2&eJ+c|Dn#NHZq*< z8eRE{cu>p_UHNGvaXxe`h`3&54;TQx21gUG+5kjwscQXvENJ~a5X9#=u)#Zd>Z;%z zI`{L{Rljzg*i6f9U5(3;@Ngaq$F5Si=##EyFU)XQRhfMDWL+(j1F=25b+ukcpww!m ztMz?1(U!@&+RY)cUyWsQADymlr(*Q~>geh&fmO}T)zw{%(?-4bD4blXaCsM9{g`a% z(7o%r7TeA6Q2lkS60k;7w(A_;-i7FG6*g_5u+vf$fmVrZ>`cae^x@drH^+5uVfGvrG$p{a5F{!3Jga z0hzpCGoAa9STq*q>-zqwfOApxb)MF4*r=U4&!Q;IbhS+G6RGpcQXw}?*A0q*H9U^j z`L2c%FE6JXj2e#(d!rk5%PQFlN6oGbWt%SW`WWQt z)pUW+QLCLeq6@BVBJ$m(8+WB9abt;Y+(#$Wa2<6Mn!z!-)=}8^vP@q2qi*8O1cd1V zg&Wd!6aSjf6K<>v$t^{^udEAu7mo}mUKif{1=071x^O28qLliIZbs8=oI@C_o0$zi z5Vb@%D+|4#IqACDEeBxlIZxq-T$${nr*8hNXvB&@T}(Nc@0$N~i<-WHiyoz0wCM>t zoy&F0_F#!}zUh{?M@-2H)NQC34&9lq+u*i^c+4@~)~N_`vC+C6mZ7JSkp%1F|8*eV zZk8@#gbkE#y)Iz_eE-v5xTS^_ z<*&rn%`;u{Iyf}Dt_tH9$z<JEt3=iSpCw8K(OEY?|0HiPnYsiHeq9W!bC zR$=d4g#&IX^q#6am+pYfC|P&z8rHT^oGz{5IM}bPO!jfLOy1Z|m-Y`_ZKdD3jKyy7 z{UN%{Zm@UXSlyNBUZ|AL=&oG)N~9mA`^OsYlhhVmjKf89-Hq56hy~AexAx-34&!99 z&mJ;)zyaOuOBHaK*Py$T0{gC>s=M2;KH~fn-Mtuh;@;JD4=*5ral5U1_!MjYcf0P9 z2&Eom);+13fM8^!d(yK5n%SAU{N}A-b`5m-7JTkv3DCWEc}d*qp042a6Lcg5-A6JJ zr)IkEPRYpaigo`DK1Xb7d4;Ri>Ha$nztH}??)Q--q}lemQY*_Hm&r#z*Zpl$9-B^S zy1z$pzdBxea{Wo{fJHC$KuR`ErC0xk1WRVfnrss#7^i&eYJyjgtLtL8dLG$*&FpW<`JyO zU0I)Ei!&#Q`c_5oSOYic zo%%srUvPcvvRLy^ll5)SA|tBRM(>;f<=WO?@BDTXZunOwd$&^Gz7if7@>t*TFP3D6 zjlN5o51LjN^{y6}Ys0Gg-dPc-`#ENy^H#B-Um@cKG9EjTo=)9ox-726fX4APh5;sHclP%A=Wb9 zH$XqR6B3w+9r|z~j%eQ>{frT>@ViU;IZ0mFAKa;*Q*- z>SH=hz(DHAWCMEXW5RJGR#(3?^d-vZ$NFW5a)}R~s$bE3FkI^^{mS#GfMz_?uhMX$ z`Of;aZ4jn?2k6&Hkkls^{l;*3%$&pe?fSpO>`&>pM+oQ}rs#KU-vFIjso!C-URYY{ zcRsq0vVEsMF?}Djc9ni#x(6DE%k}$fKzoOF)$hNDnT)QhPqtfujfLC#1A9xMGqL)k zFXj?W)$32$VSoYQ`m;9haIwky^E&8GxqlV@*d>$m|8w~;{e_MJ2u{QGmaC}{{p8(x zD|xd^`l}bbu_VFz8x|Kdqg(0kY9fe@EY#myfi+X_(&sopbfHfAXAXQGC6;!f9{eA4|rMsDm@F^?``yNt7o9c9BI)PPU}FtO9TDK zr+A>MhyHUJC+yc5^L>f(Zyc+Uytyh&LR5$bXbxyKNR*^r2p^wX=GYG4a~s~|6TXN!0%Qe-qh0HpgNBt zbZ~ov>JRL+7B`4aL1;qTDx6);AQdbi_U^C2q=wxW)>ZiBs-aB1<2cwoO(xrZ!%%ju z3C9Tqg%c(ia7cnEz}rxC~I-Z;z9tSN3ZdY++K2iUXC4uzHG8=7GskDB+8$=+3y$$QQ*wAh$J%vjUlpw5Pf z8-ZW3`)y}%I0A|8OEow(`hyLO`Ua;(mtdw%3~id=^{PRJ_9x?E|7T(iUArAbN!8TQ z&Bm3uhnvCG?LN-)yfyUM=7VsWqHxq>L;n%c#9FN}^tT>{+aGA~Y*LTt%Tj}992}M~ z!Z5Ho9{6>=VPKDL#0r^AKGD(Ot0}=*+)oC-4|UMUcn-phFW7*#$p0_6;-Vfn%`hYi zu5|e%!_a{NL@P%bMh-iO=$CI88IFwRV{Mr%W137pV~=6fR976Lt6&Hm3EyA!fMJ65 z@Z1xXVbX#nh=TiNviD;RQ)a+ZX89VXq{4HKZfJ;@56Pyw8fK?k@=y|~4RcGzAeaOj z=0#u$8cs6IyAE@EdC?GgBOL|Ba6{A@%zT)QVOb4W!GwPet1@8!SH>Auzp9V4`;uYx z=S-rGD-0V@#6l2 zi<#RlG3;HKLOgJ_A+a)Armr0giRsVL%bjT0_eX^oFhnNz>263~0*6)5OC}G!W=KxM z>ylKNyzeqYaypi9~h2K(7lLA z^fEjgiyP@u4G+ISgqeWm1~aG5e$QFCLZ?kKssB^ay4*uquUG*+L8 zHvGl8GWm>fW9^Xb#QUZjYkx!L6MoQGXX$P@s-eav_8~Z?*Ui{`NGI5T_bbL0o1p^_ z?-`vs*r2ia)7YjgPEvRMY-}5WwwzOIh0c?W9V5`H3Cl2cHlfi#Wb8Z$Gyh%3*f}>A z#i?L)SqbH8S;pA&^Kmq(5{M&wQT#X@d4bXhDF;1R%3+4DTW2gfL*m0r4z#7Kzs-=h(zQzdQ6b_$67$Z!$ zvG-kL#G7Jb3ojX`{ksj0=(TZ1zn5raEH=(G;#4bND;=^2^`!9!qM#i7Zk9KR@S)A`ory>#?37par(BMF&_VvLt}Or6Fs4n z%cdF=r(-Sq2*zWru(nI<$mIUljmP|dW1H=~cL(=&m*vt=tVys52Hf&csoy-ZB}xYWx}#g|vFG@q331wBdRi|EswXJYxL) zy%Rj>F=OdkeE<7=nXJuag`?d~Y$_yKZ;Od98I5Mv9Fw4RK>RnflrOldm&s7q9-i*F zsl4?cuk7ZVDvU*KX!&ib%$gC^|7NP$tucB&*``{DwMegvOtq(nq3`c%s#6v|Kl6{N zPQo?f_IFISe_?I|ZB30UBOIUH5555N!IwB!Tnl^!4mLIWu>kph&+jIC?=Q&V{xP+? zgLprEt*L{(J6bDyO&wCJU^`tfb+qq-nbk9Oy!8UQ^3~LJ&R^maLrh&)BBzV{ZgL4h zS#7t|)ZNzy?Y9=D9{16LX}iPZ_PB^xyIrO}uaV}5jWhKPs1I}hDU&x}Z|XPM0#T-Z zHT6%0R(J2Bu&=vJ-f4x&+Y3RYRg`Hk$H>#4nEVUivxny^OlTmJCEt_D?d%k`ePS9l z14_8%w`t76Q|JSFo5rNT3>||^!9y^Cw4bJsa?puOrKU-i%1EDczMCfHZO7V&nL^7! zi7J*eg$5%D9a&Z3tZJsP)#zOMCYh!z9)N84oN0P@IH>v4O|uud!R%5^bM|e+cKtM& zyuV~xVmPD==57V;bNO)8a(~9@-C)I|TR`0Yy1H#c%%X-1eH8ibVejNGz z6Vtlt(B8(+O&fc|wH_)TYwljrQud2!*HV1^t&3@IA|}uw-gHdof#*Lp9kb?^mhGm~ zMTjk_CWQrcO{vN0NR+}%XB_dnypuASs)OmmBe;{eou;cfw!~-Vn65cJL2|4y-8_8( zL9@T<&T#mz-@&H4_l`hN@ur8T1|UXV%r)iMq9gNYwCP#73OI)_$MnJjOS{+4R4}hC z#%od7e~hW%4<`Pnt?Bc06&{`DX>E=ouW1)h@=1OySLr3?YG*=rN0Hdg8uI>ii5-*r*ZR~?B z-VNqjdHqmtTsGI;j&T3h&RlO+COWel%#A{45N|%x+_=VWl$blsO+!!yxC}De--G0T zE;YB(-zPeD!0ce<@fv1_FRR!JIsMm1pP60 z`!^b4e5u*xatN_Q&CIUVhoR$A)$F<}8V?ROyS~Uq5KK1rFd_!|v^Dq0bHur$I%aE7 zqy~%4ZeHQY;;)(q&7O-Y{FgbPm4F0HRM?lB$J|5>yKa^_aOyq$XUY(Bh~>;Z;y!21 zAs1ZmLw9q?U4(`z(-aO2Rv3}5a8(WSBujU!@lSJD(-}k~yPCrr!h~>-GuCYqIuTodN?kaZnkLQ$vZVRFX|bOiDj8Bi$d{*x}VG| z%RAs79^RW*Zp0dzS1P>!+`OhP8XXR#uyd3`|85GmRaf|6xWb$>GFf30g`ca+C+wz`Usol&^(B;fQkzW4f9*WkeF|Q^&kH z`6ZF&qj`%zsH$e(rqW^KWR`i?;|1_@JI(R^oM85A%!$!qD3H9(Ng?StbaTVJe=_`1 z*_q};+de|ayc7;SqAv~Vij}o$H&CSrkYFcB6I89&0KQN%6aCJ`(UTb=8|mdYr*`z z01phUYW~BXAceeT{!_IRT2l4RrN^SE4Dk!*zt%T4E)6EWa@o=3UUwQE9T++-@@QfS lZ+_ComYu1yzE5keJ>kmAv_0uLhn;3I-7M^6Hw!=O|36BaXq*55 diff --git a/lang/qet_fr.ts b/lang/qet_fr.ts index dfe5b9b39..a655e88b8 100644 --- a/lang/qet_fr.ts +++ b/lang/qet_fr.ts @@ -730,6 +730,33 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1103,7 +1130,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s Diagram - + Modifier la profondeur @@ -2907,7 +2934,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -3359,23 +3386,23 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont - + Projets - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) @@ -3385,7 +3412,7 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -3400,481 +3427,491 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont Formulaire - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin de la collection commune - - + + Par defaut - - + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Désactivé - + min minute - + Chemin des cartouches utilisateur - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Editeur de schémas xGrid - + DiagramEditor yGrid Editeur de schémas yGrid - Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) + + + + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Répertoire de la collection company Répertoire de la collection entreprise - + Répertoire des cartouches company Répertoire des cartouches entreprise - + Répertoire des Macros utilisateur - + Langues - + Textes - + Textes d'éléments - - - + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Editeur de schémas (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Editeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor Editeur - + Max. parts in Element Editor List Max. pièces dans la liste de l'éditeur d'éléments - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Coréen - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege Norvégien - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection company Chemin de la collection entreprise - + Chemin des cartouches company Chemin des cartouches entreprise - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. Des valeurs élevées peuvent entraîner des plantages de l'application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4123,6 +4160,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + + + + + + Couleur + + + + + Ajouter + + + + + Supprimer + + + + + Horizontal + + + + + Vertical + + + ImagePropertiesWidget @@ -4817,33 +4893,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -5075,13 +5156,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -5133,12 +5214,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -5305,7 +5386,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -5616,17 +5697,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : - + Folio sans titre - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5761,224 +5842,224 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches company title of the company's title block templates collection Cartouches entreprise - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5989,31 +6070,31 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -6022,900 +6103,910 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Imprimer - + &Quitter - + Annuler - + Refaire - + Annule l'action précédente status bar tip - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - - + + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - + Ajouter un sommaire - + en utilisant des onglets - + en utilisant des fenêtres - + Mode Selection - + Mode Visualisation - + &Mosaïque - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Exporter au format CSV - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet - + &Cascade - + Projet suivant - + Projet précédent - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row Ajouter une ligne - + Enlever une ligne Remove row Enlever une ligne - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + Ajouter une nomenclature - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Active le projet suivant status bar tip - + Active le projet précédent status bar tip - + Grouper les textes sélectionnés - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title @@ -7159,17 +7250,17 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Annuler - + Refaire - + Profondeur toolbar title @@ -7195,52 +7286,52 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Parties toolbar title @@ -7278,12 +7369,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Aucune modification - + Éditeur d'éléments status bar message @@ -7303,35 +7394,35 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -7340,23 +7431,23 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements @@ -7374,21 +7465,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - + Erreur toolbar title @@ -7427,48 +7518,48 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Avertissement - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) - + %n avertissement(s) warnings @@ -7477,63 +7568,63 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name @@ -7553,22 +7644,22 @@ les conditions requises ne sont pas valides - - + + Élément inexistant. message box title - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7699,86 +7790,86 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8606,7 +8697,7 @@ Que désirez vous faire ? - + T default text when adding a text in the element editor @@ -9323,22 +9414,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Pour installer le plugin qet_tb_generator <br> : visitez le site: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generateur </a><br> requiert Python version 3.5 ou supérieure. <br><B><U> Premièrement , installation sous Windows </B></U><br>1. Installez, si nécessaire, Python 3.5 ou version ultérieure <br><br><a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a><br> 2. pip installer qet_tb_generator <br><B><U> Mise à jour sous Windows </B></U><br> python -m installation de pip --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utilisateur peut lancer dans un terminal ce script dans cette Répertoire <br> C: \ Utilisateurs \ XXXX \ AppData \ Local \ Programmes \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Pour installer le plugin qet_tb_generator<br>Visitez:<br><a.href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Nécessite python 3.5 ou supérieur.<br><br><B><U>Première installation sous Linux</B></U><br>1. vérifiez que pip3 est installé: pip3 --version <br>Si ce n'est pas le cas, installez avec: sudo apt-get install python3-pip <br>2. Installez le programme: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Exécutez le programme: qet_tb_generator <br><br><B><U> Mise à jour sous Linux </B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Erreur lors du lancement du plugin qet_tb_generator @@ -9366,7 +9457,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code c'est une erreur dans le code @@ -9565,7 +9656,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Importer un fichier dxf diff --git a/lang/qet_hr.ts b/lang/qet_hr.ts index 1b767a459..929c79d62 100644 --- a/lang/qet_hr.ts +++ b/lang/qet_hr.ts @@ -725,6 +725,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1098,7 +1125,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -2904,7 +2931,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Izvoz @@ -3357,248 +3384,258 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Projets Projekt - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - - + + Par defaut - - + + Parcourir... - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Répertoire des Macros utilisateur - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Označite elemente u integriranoj ploči - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Autres textes - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + DiagramEditor xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Gestion des éléments Upravljanje elementima @@ -3608,261 +3645,261 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langues - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Textes - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments - - - + + + Police : Font: - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title Općenito - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Coréen - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4108,6 +4145,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + + + + + + Couleur + + + + + Ajouter + + + + + Supprimer + Obriši + + + + Horizontal + + + + + Vertical + + + ImagePropertiesWidget @@ -4802,33 +4878,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -5060,13 +5141,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -5118,12 +5199,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -5291,7 +5372,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Ispis @@ -5602,17 +5683,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : - + Folio sans titre - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5747,217 +5828,217 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Učitavam... Inicijaliziram međumemoriju kolekcije elemenata - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Učitavam... Otvaram datoteke - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET naslov grupe - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Korisnikov naslov grupe - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Shema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Električna - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Podesite.QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Učitavam... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Učitavam... Ikona trake sustava - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Gotovo - + &Masquer &Sakrij - + &Restaurer &Pokaži - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Sakrij uređivač shema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Prikaži uređivač shema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Sakrij uređivač elemenata - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Prikaži uređivač elemenata - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Sakrij uređivač naslova grupe predloška - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Prikaži uređivač naslova grupe predložaka - + &Nouvel éditeur de schéma &Novi uređivač shema - + &Nouvel éditeur d'élément &Novi uređivač elemenata - + Ferme l'application QElectroTech Zatvori QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimiziraj QElectroTech u traku sustava - + Restaurer QElectroTech Vrati QElectrotech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Uređivač shema - + Éditeurs d'élément Uređivač elemenata - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Uređivač naslova grupe predložaka - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Upotrijebljeno: - + [options] [fichier]... @@ -5966,7 +6047,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5982,31 +6063,31 @@ Dostupne opcije: --licenca Prikaži licencu - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke @@ -6015,900 +6096,910 @@ Dostupne opcije: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Poništi - + Aucune modification Bez promjena - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Kliknite za uređivanje svoje sheme - + &Nouveau &Novo - + &Ouvrir &Otvori - + &Fermer &Zatvori - + &Enregistrer &Spremi - + Enregistrer sous Spremi kao - + E&xporter &Izvoz - + Projets dock title Projekt - + Collections - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprimer Ispiši - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter &Kraj - + Annuler Poništi - + Refaire Vrati kako je bilo - + Co&uper I&zreži - + Cop&ier &Kopiraj - + C&oller &Zalijepi - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Ajouter un folio - - + + Supprimer le folio - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une ligne Add row Dodaj liniju - + Enlever une ligne Remove row Ukloni red - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Éditer l'item sélectionné - + Grouper les textes sélectionnés - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner Odaberi sve - + Désélectionner tout Bez odabira - + Inverser la sélection Obrnuta (inverzna) selekcija - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Zoom sur le contenu - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Ajouter une image - + Ajouter une polyligne - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Ajouter - + Profondeur toolbar title Dubina - + Supprimer Obriši - + Pivoter Okreni - + Orienter les textes Odaberi orijentaciju teksta - + Retrouver dans le panel Nađi na ploči - + Réinitialiser les conducteurs Resetiraj vodiče - + Ajouter un champ de texte Dodaj tekstualno polje - + Ajouter une colonne Dodaj stupac - + Enlever une colonne Ukloni stupac - + Propriétés du projet Svojstva projekta - + Nettoyer le projet Obriši projekt - + Zoom avant Povećaj - + Zoom arrière Smanji - + Zoom adapté Podesi povećanje - + Pas de zoom Poništi povećanje - + en utilisant des onglets koristi kartice - + en utilisant des fenêtres koristi prozore - + Mode Selection Način selekcije - + Mode Visualisation Vrsta pogleda - + &Mosaïque &Mozaik - + &Cascade &Kaskada - + Projet suivant Slijedeći projekt - + Projet précédent Prethodni projekt - + Ajouter un rectangle Dodaj pravokutnik - + Ajouter une ellipse Dodaj elipsu - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nemoguće otvoriti datoteku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Otvori datoteku samo za čitanje - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Zatvori QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Poništi prethodne akcije - + Restaure l'action annulée status bar tip Vrati poništene akcije - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Stavi odabrane elemente u međuspremnik - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopiraj odabrane elemente - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Poništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Okreni odabrani element i tekst - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Okreni odabrani tekst za određeni kut - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Vrati nivo temeljnog povećanja - + Ajouter une ligne Draw line Dodaj liniju - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Prikaži otvorene projekte u prozorima - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Prikaži otvorene projekte u karticama - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Dozvoli odabir elemenata - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Složi prozore kao mozaik - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Složi prozore u kaskadu - + Active le projet suivant status bar tip Aktiviraj slijedeći projekt - + Active le projet précédent status bar tip Aktiviraj prethodni projekt - + &Fichier &Datoteka - + &Édition &Uredi - + &Projet &Projekt - + Afficha&ge Ekr&an - + Fe&nêtres Pro&zor - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale Prikaži ili sakrij glavnu alatnu traku - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Prikaži ili sakrij alatnu traku ekrana - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Prikaži ili sakrij alatnu traku sheme - + Affiche ou non le panel d'appareils Ekran ili element van panela - + Affiche ou non la liste des modifications Prikaži ili sakrij listu vraćanja - + Afficher les projets Prikaži projekt - + Outils Alati - + Affichage Ekran - + Schéma Shema - + Ouvrir un fichier Otvori datoteku - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Nemoguće otvoriti projekt - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Greška @@ -7172,42 +7263,42 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Uredi informacije o autoru - + Ajouter une ligne Dodaj liniju - + Ajouter un rectangle Dodaj pravokutnik - + Ajouter une ellipse Dodaj elipsu - + Ajouter un polygone Dodaj poligon - + Ajouter du texte Dodaj tekst - + Ajouter un arc de cercle Dodaj luk - + Ajouter une borne Dodaj priključak - + Annuler Poništi @@ -7223,34 +7314,34 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -7260,12 +7351,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -7275,90 +7366,90 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Refaire Vrati poništeno - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) QElectroTech elementi (*.elmt) - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Avertissement Upozorenje - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... - + Parties toolbar title Dijelovi - + Profondeur toolbar title Dubina @@ -7396,12 +7487,12 @@ veuillez patienter durant l'import... [Samo za čitanje] - + Aucune modification Bez izmjena - + Éditeur d'éléments status bar message Uređivač elemenata @@ -7417,18 +7508,18 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Absence de borne warning title Nedostaje priključak - + Absence de borne Nedostaje priključak - + Avertissements Upozorenje @@ -7440,21 +7531,21 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nemoguće otvoriti datoteku %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Datoteka nije važeči XML dokument - + Erreur toolbar title Greška @@ -7493,43 +7584,43 @@ veuillez patienter durant l'import... Nemoguće spremiti element - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nemoguće otvoriti datoteku - + Recharger l'élément dialog title Ponovo učitaj element - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Element je promijenjen od posljednjeg spremanja. Ako ga ponovo učitate, promjene će biti izgubljene. Želite li zaista ponovo učitati element? - + Enregistrer sous dialog title Spremi kao - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elementi (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Spremi trenutni element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Želite li spremiti element %1? @@ -7549,22 +7640,22 @@ veuillez patienter durant l'import... - - + + Élément inexistant. message box title Nepostojeći element. - + L'élément n'existe pas. message box content Element ne postoji. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Izabrana putanje ne poklapa se s elementom. @@ -7695,86 +7786,86 @@ veuillez patienter durant l'import... QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt bez naslova - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [samo za čitanje] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Greška nastala tijekom integracije predloška. - + Avertissement message box title Upozorenje - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8264,7 +8355,7 @@ Que désirez vous faire ? pravokutnik - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -8822,7 +8913,7 @@ Que désirez vous faire ? - + this is an error in the code @@ -8868,7 +8959,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Importer un fichier dxf @@ -9037,22 +9128,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin diff --git a/lang/qet_hu.ts b/lang/qet_hu.ts index 7bd8a0919..a4070c6ca 100644 --- a/lang/qet_hu.ts +++ b/lang/qet_hu.ts @@ -737,6 +737,33 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Mennyiség meghatározása + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1114,7 +1141,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Diagram - + Modifier la profondeur Rétegelrendezés módosítása @@ -2926,7 +2953,7 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportálás @@ -3388,219 +3415,229 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. Rendszer színek használata - + Projets Projektek - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Tervlap számok használata a projekben elfoglalt pozíciójuk helyett - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 A tervlap oszlopainak számozása 0-tól (különben 1-től) - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) A projekt biztonsági mentése (alkalmazás a QElectroTech következő indításánál) - + Collections Gyűjtemény - + Accès aux collections Hozzáférés a gyűjteményhez - + Répertoire de la collection commune Közös gyűjtemény könyvtár - + Répertoire des cartouches utilisateur Felhasználói szövegmezők könytára - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Itt lehet meghatározni a QElectrotech különböző szövegeinek alapértelmezett megjelenését - + Grille + Clavier Rács + Billentyű - + Grille : 1 - 30 Rács: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Sémaszerkesztő xRács - + DiagramEditor yGrid Sémaszerkesztő yRács + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) &Ablakok használata (alkalmazás a QElectroTech következő indításánál) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) &Fülek használata (alkalmazás a QElectroTech következő indításánál) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Magas képpontsűrűségű (hdpi) méretezési mód megjelenítése (a QElectrotech következő indításakor) : - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Répertoire des Macros utilisateur - + Langues Nyelvek - + Textes Szöveg - + Textes d'éléments Elemekhez tartozó szövegek - - - + + + Police : Betűtípus : - - + + ° ° - + Longueur : Hosszúság : - - + + Rotation : Forgatás : - + Textes indépendants Független szövegek - + Autres textes Egyéb szövegek - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. A Rácsnak aktívnak kell lennie, hogy lássuk a változásokat. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Billentyűzetről mozgatás: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Sémaszerkesztő (billentyű: bal / jobb) xRács - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Sémaszerkesztő (billentyű: fel / le) yRács - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Billentyűzetről mozgatás ALT + billentyű: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Sémaszerkesztő (billentyű: bal / jobb) xRács - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Sémaszerkesztő (billentyű: fel / le) yRács - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List @@ -3610,7 +3647,7 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. Érintőpárna gesztusok használata - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Ne tárolja az elemek címkéit másolat beillesztésekor @@ -3625,286 +3662,286 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. Űrlap - + Chemin de la collection utilisateur Felhasználói gyűjtemény elérési útvonala - + Chemin de la collection commune Közös gyűjtemény elérési útvonala - - + + Par defaut Alapértelmezés szerint - - + + Parcourir... Böngészés... - + Répertoire de la collection utilisateur Felhasználói gyűjtemény könyvtára - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Az elem gyűjtemény újratöltése a változások érvényesítéséhez) - + Désactivé Tiltva - + min minute perc - + Gestion des éléments Elemek szervezés - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés A frissen elhelyezett alkatrészek kiemelése a panelen - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Az elem tartalmazhat információt a szerzőről, engedélyt, vagy más hasznos információt. A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá vonatkoztatva : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Alkalmazás a QElectroTech következő indításánál - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus Kerekítés felfelé 0,5 és felette - + Toujours arrondi supérieur Mindíg felfelé kerekít - + Toujours arrondi inférieur Mindíg lefelé kerekít - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Kerekítés felfelé 0,75 és felette - + Pas d'arrondi Nincs kerekítés - + Général configuration page title Általános - + Système Rendszer - + Arabe Arab - + Brézilien Brazil - + Catalan Katalán - + Tchèque Cseh - + Allemand Német - + Danois Dán - + Grec Görög - + Anglais Angol - + Espagnol Spanyol - + Français Francia - + Croate Horváth - + Italien Olasz - + Japonais Japán - + Coréen - + Polonais Lengyel - + Portugais Portugál - + Roumains Román - + Russe Orosz - + Slovène Szlovén - + Pays-Bas Holland - + Norvege Norvég - + Belgique-Flemish Belga-Flamand - + Turc Török - + Hongrois Magyar - + Mongol Mongol - + Ukrainien Ukrán - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection company - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur Felhasználói szövegmező elérési útvonala - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4151,6 +4188,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu A táblázat geometriájának alkalmazása a hozzá kapcsolt táblázathoz + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + Pozíció + + + + + Couleur + Szín + + + + Ajouter + Hozzáad + + + + Supprimer + Törlés + + + + Horizontal + Vízszintes + + + + Vertical + Függőleges + + ImagePropertiesWidget @@ -4846,33 +4922,38 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. NewDiagramPage - + Folio Tervlap - + Conducteur Vezeték - + Reports de folio Tervlap hivatkozás - + Références croisées Kereszthivatkozások - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Új tervlap - + Nouveau projet configuration page title Új projekt @@ -5104,13 +5185,13 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dinamikus szövegmező - + Déplacer un champ texte Szövegmező mozgatása @@ -5162,12 +5243,12 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. PartText - + Déplacer un texte Szöveg mozgatása - + Modifier un champ texte Szövegmező szerkesztése @@ -5342,7 +5423,7 @@ Az összeférhetetlen változók a következők: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Nyomtatás @@ -5653,17 +5734,17 @@ Az összeférhetetlen változók a következők: Elrendezés (PDF-fájlok exportálásához nem érhető el Windows-ban) - + Folio sans titre Cím nélküli tervlap - + Exporter sous : Exportálás : - + Fichier (*.pdf) Fájl (*.pdf) @@ -5799,217 +5880,217 @@ Akarod menteni a változásokat? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Töltés...Az elemgyűjtemény kiinduló állapotba hozása - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Töltés...Tervlap szerkesztő - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET tervjelek/szimbólumok - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Felhasználói tervjelek/szimbólumok - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Terv - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektromos - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech konfigurálása - + Chargement... splash screen caption Töltés... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Töltés... Rendszer tálca ikon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Kilép - + &Masquer &Elrejt - + &Restaurer &Mutat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Elrejti a vázlat szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Megjeleníti a vázlat szerkesztőt - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Elrejti az elem szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Megjeleníti a elem szerkesztőt - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Elrejti a szövegmező sablon szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Megjeleníti a szövegmező sablon szerkesztőt - + &Nouvel éditeur de schéma &Új vázlat szerkesztő - + &Nouvel éditeur d'élément &Új elem szerkesztő - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech bezárása - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech tálcába helyezése - + Restaurer QElectroTech QElectroTech visszahelyezése - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Vázlat szerkesztők - + Éditeurs d'élément Elem szerkesztők - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Szövegmező sablon szerkesztők - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>A következő helyreállított fájl-t találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>A következő helyreállított fájlokat találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni őket ?</b><br> - + Fichier de restauration Fájl helyreállítás - + Usage : Használat: - + [options] [fichier]... @@ -6018,7 +6099,7 @@ Akarod menteni a változásokat? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -6035,34 +6116,34 @@ Elérhető lehetőségek: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Meghatározza az elemgyűjtemény könyvtárat - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Meghatározza a szövegmező-sablonok gyűjtemény-könyvtárát - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Meghatározza a konfigurációs könyvtárat - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Meghatározza nyelvi fájl könyvtárat @@ -6072,901 +6153,911 @@ Elérhető lehetőségek: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Aucune modification Nincs módosístás - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Kattints egy műveletre, hogy visszaterjen a változtatásokban egy korábbi állapotra - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Ez a panel felsorolja a különböző végrehajtott változtatásokat a jelenlegi tervlapon. Egy változásra kattintva, a tervlap visszakapja azt az állapotot, ami közvetlenül utána volt alkalmazva. - + Annulations dock title Visszavonás - + E&xporter &Exportálás - + Imprimer Nyomtatás - + &Quitter &Kilépés - + Annuler Visszavonás - + Refaire Újrakészít - + Co&uper Ki&vágás - + Cop&ier M&ásolás - + C&oller &Beilleszt - + Réinitialiser les conducteurs Vezetékek visszaállítása - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Önműködően létrehozza a vezetőket - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Használja a vezetők automatikus létrehozását, amikor lehetséges - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Háttér szín fehér / szürke - + Afficher la grille Rács megjelenítése - + Affiche ou masque la grille des folios Megjeleníti vagy elrejti a tervlap rácsát - + Propriétés du folio Tervlap tulajdonsága - + Propriétés du projet Projekt tulajdonságok - + Ajouter un folio Tervlap hozzáadása - - + + Supprimer le folio Ennek a tervlapnak a törlése - + Nettoyer le projet Projekt tisztítása - + Ajouter un sommaire Összesítés hozzáadása - + Lancer le plugin de création de borniers Elindítja a sorkapocsterv generáló beépülő modult - + en utilisant des onglets fülek használata - + en utilisant des fenêtres ablakok használata - + Mode Selection Kiválasztás - + Mode Visualisation tervlap mozgatása keresgéléshez Keresgélési nézet mód - + &Mosaïque &Mozaik - + &Cascade &Lépcsőzetes - + Projet suivant Következő projekt - + Projet précédent Előző projekt - + &Nouveau &Új - + &Ouvrir &Megnyitás - + &Enregistrer &Mentés - + Enregistrer sous Mentés más néven - + &Fermer &Bezár - + Crée un nouveau projet status bar tip Új projekt létrehozás - + Ouvre un projet existant status bar tip Létező projekt megnyitása - + Ferme le projet courant status bar tip A jelenlegi projekt bezárása - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip A jelenlegi projekt és összes tervlap mentése - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip A jelenlegi projekt mentése más néven - + Ajouter une colonne Oszlop hozzáadása - + Enlever une colonne Oszlop eltávolítása - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Egy oszlop hozzáadása a tervlaphoz - + Enlève une colonne au folio status bar tip Egy oszlop eltávolítása a tervlapról - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Tervlap magasság növelése - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Tervlap magasság csökkentése - + Supprimer Törlés - + Pivoter Forgatás - + Orienter les textes Szöveg irányának megváltoztatása - + Retrouver dans le panel Keresés a panelban - + Éditer l'item sélectionné A kijelölt elem szerkesztése - + Chercher/remplacer Keresés / csere - + Profondeur toolbar title Rétegelrendezés - + Groupe Csoport - + Ajouter une nomenclature Osztályozási rendszer hozzáadása - + Grouper les textes sélectionnés Kiválasztott szövegek csoportosítása - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Kiválasztott elem eltávolítása a tervlapról - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip A kiválasztott elemek és szövegek forgatása - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip A kiválasztott szövegek forgatása egy meghatározott szögben - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip A kiválasztott elem keresése a panelen - + Tout sélectionner Összes kiválasztása - + Désélectionner tout Kiválasztás megszüntetése - + Inverser la sélection Kiválasztás megfordítása - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Összes elem kiválasztása a tervlapon - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Összes elem kiválasztásának megszüntetése a tervlapon - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Elemek kiválasztásának megfordítása - + Zoom avant Nagyítás - + Zoom arrière Kicsinyítés - + Zoom sur le contenu Tartalom nagyítása - + Zoom adapté Legnagyobb nézetben - + Pas de zoom Nagyítás alaphelyzetbe állítása - + Agrandit le folio status bar tip Tervlap nagyítása - + Rétrécit le folio status bar tip Tervlap kicsinyítése - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Beállítja a nagyítást a teljes tartalom megjelenítéséhez, a tervlaptól függetlenül - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Beállítja a nagyítást pontosan a tervlap részére - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Visszaállítja az alapértelmezett nyagyítást - + Ajouter un champ de texte Szövegmező hozzáadása - + Ajouter une image Kép hozzáadása - + Ajouter un rectangle Négyzet hozzáadása - + Ajouter une ellipse Elipszis hozzáadása - + Ajouter une polyligne Sokszög hozzáadása - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip A jelenlegi tervlapot más formátumba exportálja - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Egy, vagy több tervlapot kinyomtat a jelenlegi projektből - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip QElectroTech bezárása - + Annule l'action précédente status bar tip Az előző művelet visszavonása - + Projets dock title Projektek - + Collections Gyűjtemény - + Restaure l'action annulée status bar tip Visszaállítja a visszavont műveletet - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip A kiválasztott elemek vágólapra helyezése - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip A kiválasztott elemek másolása - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip A vágólapon lévő elemeket beilleszti a tervlapba - + Ajouter une ligne Add row Sor hozzáadása - + Enlever une ligne Remove row Sor eltávolítása - + Ajouter une ligne Draw line Vonal rajzolása - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Visszaállítja a vezetékek útvonalát, figyelmen kívül hagyva a felhasználó változtatásait - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Tervlap tulajdonságainak szerkesztése (méret, szövegmező információk, vezeték tulajdoságok...) - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Ablakban jeleníti meg a különböző megnyitott projekteket - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Füleken jeleníti meg a különböző megnyitott projekteket - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Engedélyezi az elemek kiválasztását - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Lehetővé teszi a tervlap megtekintését a módosítása nélkül - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Ablakok elrendezése mozaik mintában - + Exporter en pdf Exportálás PDF-be - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Exportálja a jelenlegi projekt egy vagy több tervlapját - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Exporter au format CSV Exportálás CSV formátumba - + Gestionnaire de borniers (DEV) Sorkapocs rendszerező (DEV) - + Exporter la liste des noms de conducteurs Vezetékek nevének exportálása listába - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet A belső projekt adatbázis exportálása - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Ablakok elrendezése lépcsőzetesen - + Active le projet suivant status bar tip Következő projekt aktiválása - + Active le projet précédent status bar tip Előző projekt aktiválása - + Ajouter un plan de bornes Sorkapocsterv hozzáadása - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Szövegmező hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute une image sur le folio actuel Kép hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Vonal hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Négyszög hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Ellipszis hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Vonallánc hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel Sorkapocsterv hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Outils Eszközök - + Affichage Megjelenítés - + Schéma Terv - + Ajouter Hozzáad - + &Fichier &Fájl - + &Édition S&zerkesztés - + &Projet &Projekt - + Afficha&ge &Megjelenítés - + Fe&nêtres Ab&lakok - + &Récemment ouverts &Utolsó fájlok - + Affiche ou non la barre d'outils principale Megjeleníti, vagy elrejti a fő eszköztárat - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Megjeleníti, vagy elrejti a eszköztárat - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Megjeleníti, vagy elrejti tervlap eszköztárat - + Affiche ou non le panel d'appareils Megmutatja, vagy elrejti az elemek panelt - + Affiche ou non la liste des modifications Megjeleníti, vagy elrejti a visszavonás listát - + Afficher les projets Projektek megjelenítése - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. A %1 projekt bejegyezve a: %2 könyvtárba. - + Ouvrir un fichier Fájl megnyitása - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech projekt(*.qet);;XML fájlok (*.xml);;minden fájl (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nem lehet a fájlt megnyitni - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. A megnyitni próbált fájl sérültnek tűnik és nem lehet megnyitni. Kérlek ellenőrízd a fájlhoz szükséges engedélyeket. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Csak olvasható fájl megnyitása - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. A megnyitni próbált projekt írásvédetnek tűnik. Csak olvashatóként lesz megnyitva. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Képtelen megnyitni a projektet - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dupla kattintás a forma befejezéséhez, Jobb kattintás az utolsó pont visszavonásához - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Éditer l'élement edit element Elem szerkesztése - + Éditer le champ de texte edit text field Szövegmező szerkesztése - + Éditer l'image edit image Kép szerkesztése - + Éditer le conducteur edit conductor Vezető szerkesztése - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Kijelölt objektum szerkesztése - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Hiba történt a fájl megnyitásakor %1. - + Active le projet « %1 » Projekt aktiválása « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Hiba @@ -7210,17 +7301,17 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Elem tulajdonságainak szerkesztése - + Annuler Visszavonás - + Refaire Újrakészít - + Profondeur toolbar title Rétegelrendezés @@ -7246,52 +7337,52 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Nagyítás alaphelyzetbe állítása - + Ajouter une ligne Vonal rajzolása - + Ajouter un rectangle Négyzet hozzáadása - + Ajouter une ellipse Elipszis hozzáadása - + Ajouter un polygone Sokszög hozzáadása - + Ajouter du texte Szöveg hozzáadása - + Ajouter un arc de cercle Ív hozzáadása - + Ajouter une borne Csatlakozó hozzáadása - + Ajouter un champ texte dynamique Dinamikus szövegmező hozzáadása - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dupla kattintás a forma befejezéséhez, Jobb kattintás az utolsó pont visszavonásához - + Parties toolbar title Alkatrészek @@ -7329,12 +7420,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s [Csak olvasható] - + Aucune modification Nincs módosístás - + Éditeur d'éléments status bar message Elemek szerkesztése @@ -7348,35 +7439,35 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title Hiányzó csatlakozó - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Csatlakozó nélkül,az elemet nem lehet csatlakoztatni másik elemhez vezetékkel. - + Absence de borne Hiányzó csatlakozó - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> Hiba </ b>: <br> a tervlap hivatkozásnak muszály rendelkeznie kell egy csatlakozással<br> <b> Megoldás </ b> :<br> Ellenőrízd, hogy az elem csak egy csatlakozással rendelkezik - + La vérification de cet élément a généré message box content Az elem generálásának megerősítése - + %n erreur(s) errors @@ -7384,23 +7475,23 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et és - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Hiba - + Avertissements Figyelmeztetés @@ -7418,21 +7509,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nem lehet a fájlt megnyitni %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Ez a fájl nem egy felhasználható XML dokumentum - + Erreur toolbar title Hiba @@ -7476,57 +7567,57 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Nem szerkeszthető elemszöveg hozzáadása a tervlapokon - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Szerkeszthető elemszöveg hozzáadása a tervlapokon - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Avertissement Figyelem - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Nagyméretű DXF file importálása eltarthat egy ideig kérlek várd meg a befejezését... - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) QElectroTech elemek (*.elmt) - + %n avertissement(s) warnings @@ -7534,55 +7625,55 @@ kérlek várd meg a befejezését... - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nem lehet a fájlt megnyitni - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé. - + Recharger l'élément dialog title Elem újratöltése - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Az elem módosítva lett az utolsó mentés óta. Ha újratöltöd, ezek a változások elvesznek. Biztosan akarod az elem újratöltését? - - - + + + Echec de l'enregistrement Regisztráció sikertelen - + Enregistrer sous dialog title Mentés más néven - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elemek (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Mented a jelenlegi elemet? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Szeretnéd menteni az elemet %1? @@ -7602,22 +7693,22 @@ kérlek várd meg a befejezését... - - + + Élément inexistant. message box title Nem létező elem. - + L'élément n'existe pas. message box content Az elem nem létezik. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content A kiválasztott virtuális elérési útvonal nem tartozik egy elemhez sem. @@ -7748,49 +7839,49 @@ kérlek várd meg a befejezését... QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projektek %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Cím nélküli projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [csak olvasható] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [megváltozott] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Hiba történt a sablon integrációja közben. - + Avertissement message box title Figyelem - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 @@ -7799,7 +7890,7 @@ ez későbbi verzió a jelenlegihez képest! Jelenleg használt QElectroTech verzió %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? @@ -7808,32 +7899,32 @@ Lehetséges, hogy a dokumentum teljes egéssze, vagy egy része nem nyitható me Mit szeretnél tenni? - + Avertissement message box title Figyelem - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. A megnyitni próbált projekt részlegesen kompatibilis a QElecroTech %1 verziójával. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? A teljes kompatibilitás elérése érdekében nyissa meg ugyanezt a projektet a QElectroTech 0.8-as vagy 0.80-as verziójával, mentse el a projektet, majd nyissa meg újra ezzel a verzióval. Mit szeretnél csinálni? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap létrehozása</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Kereszthivatkozások beállítása</p> @@ -8422,7 +8513,7 @@ Mit szeretnél csinálni? négyszög - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9374,22 +9465,22 @@ Cserélni akarod? Vezetékek létrehozása - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> A qet_tb_generator beépülő modul telepítésehez<br>Látogass el:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Szükséges hozzá python 3.5 vagy, magasabb verziója.<br><B><U> Első telepítés Windowson</B></U><br>1. Python 3.5 vagy, magasabb verziójának telepítése, ha szükséges<br> Látogass el :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. parancssorba gépelve: pip install qet_tb_generator<br><B><U> Frissítés Windowson</B></U><br>parancssorba gépelve: python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>a felhasználó ezt a script-et a terminálban indíthatja el és ebben a könyvtárban található <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> (XXXX a felhasználó neve) - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> A qet_tb_generator beépülő modul telepítésehez<br>Látogass el :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Szükséges hozzá a python 3.5 vagy magasabb verzió.<br><br><B><U> Első telepítés Linuxon</B></U><br>1.Ellenőrízd, hogy telepítve van-e: pip3 --version<br>Ha nincs, akkor töltsd le ezzel: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Telepítsd a programot ezzel: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Futtasd a programot ezzel: qet_tb_generator<br><br><B><U> Frissítés Linuxon</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Hiba a qet_tb_generator beépülő modul indítással @@ -9417,7 +9508,7 @@ Cserélni akarod? - + this is an error in the code ez egy hiba a programkódban @@ -9616,7 +9707,7 @@ Cserélni akarod? Egy elem megnyitása - + Importer un fichier dxf DXF fájl importálása diff --git a/lang/qet_it.ts b/lang/qet_it.ts index ec03ea6f3..f6b887d90 100644 --- a/lang/qet_it.ts +++ b/lang/qet_it.ts @@ -732,6 +732,33 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Layout di pagina + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1105,7 +1132,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Diagram - + Modifier la profondeur Modificare la profondità @@ -2914,7 +2941,7 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. ExportConfigPage - + Export configuration page title Esporta @@ -3365,8 +3392,8 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici. GeneralConfigurationPage - - + + ° ° @@ -3376,113 +3403,113 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici. Modulo - + Grec Greco - + Turc Turco - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur Percorso della raccolta utente - + Arabe Arabo - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title Generale - + Coréen - + Russe Russo - + Suédois - + Chemin des cartouches company - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -3492,104 +3519,104 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu - + Textes indépendants Testi indipendenti - + Répertoire de la collection commune Elenco della collezione comune - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech È possibile definire la visulizzazione predefinita dei differenti testi di QElectroTech - + Italien Italiano - + Système Sistema - + Brézilien Brasiliano - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Ricaricare la raccolta di elementi per applicare le modifiche) - + Répertoire des Macros utilisateur - + Langues Lingue - + Textes d'éléments Testi degli elementi - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. La Griglia deve essere attiva per vedere le modifiche. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Spostamento alla tastiera: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Editor schemi (tasto: sinistra/destra) X - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List @@ -3599,65 +3626,75 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina - + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Metodo di scaling per display ad alta densità (hdpi) (Applica al prossimo avvio di QElectroTech) : - + min minute min - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Spostamento alla tastiera con il tasto ALT: 1 - 30 - + Grille : 1 - 30 Griglia: 1 - 30 - + Belgique-Flemish Belga-Fiammingo - + Allemand Tedesco - + Slovène Sloveno - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor schemi (tasto: alto/basso) Y - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Ogni elemento include informazioni sui suoi autori, licenze o qualsiasi altra informazione che si ritienga utile in un campo libero. Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli oggetti che verranno creati: - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Salvataggio automatico dei progetti (applicato al prossimo avvio di QElectrotech) @@ -3667,39 +3704,39 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Usare i colori di sistema - + Danois Danese - + Croate Croato - + Norvege Norvégien - + Textes Testi - - - + + + Police : Carattere : - + Polonais Polacco - + Hongrois Ungherese @@ -3709,84 +3746,84 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Aspetto - - + + Par defaut Predefinito - + Roumains Rumeno - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Utilizzare le finestre (applicato al prossivo avvio de QElectroTech) - + Projets Progetti - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Applicato al prossimo avvio di QElectroTech - + Désactivé Disattivato - + Anglais Inglese - + Japonais Japanese - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Editor schemi (tasto: sinistra/destra) X - - + + Rotation : Rotazione : - + Français Francese - + Pays-Bas Paesi bassi - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Numerare le colonne del cartiglio a partire da 0 (altrimenti inizia da 1) - + Catalan Catalano - + Portugais Portoghese @@ -3796,107 +3833,107 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Utilizzare le "gestures" del touchpad - - + + Parcourir... Sfoglia... - + Tchèque Ceco - + Espagnol Spagnolo - + Gestion des éléments Gestione degli elementi - + Grille + Clavier Griglia + Tastiera - + Chemin de la collection commune Percorso della raccolta comune - + Collections Collezioni - + Accès aux collections Accesso alle collezioni - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Utilizzare le cartelle (applicato al prossivo avvio di QElectroTech) - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor schemi (tasto: alto/basso) Y - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Non saranno copiate le etichette degli elementi dopo un "copia e incolla" - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Utilizzare il numero di pagina al posto della posizione nel progetto - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Evidenzia nel pannello gli elementi appena integrati - + Chemin des cartouches utilisateur Percorso dei cartigli utente - + Longueur : Lunghezza: - + Répertoire de la collection utilisateur Elenco della collezione utente - + Répertoire des cartouches utilisateur Elenco dei cartigli utente - + DiagramEditor xGrid Editor schemi X - + DiagramEditor yGrid Editor schemi Y - + Autres textes Altri testi @@ -4138,6 +4175,45 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget TextLabel + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + Posizione + + + + + Couleur + Colore + + + + Ajouter + Inserisci + + + + Supprimer + Cancella + + + + Horizontal + Orizzontale + + + + Vertical + Verticale + + ImagePropertiesWidget @@ -4833,33 +4909,38 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. NewDiagramPage - + Folio Pagina - + Reports de folio Riferimenti di pagina - + Conducteur Conduttore - + Références croisées Riferimenti incrociati - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Nuova pagina - + Nouveau projet configuration page title Nuovo progetto @@ -5092,13 +5173,13 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Campo di testo dinamico - + Déplacer un champ texte Sposta un campo di testo @@ -5150,12 +5231,12 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. PartText - + Déplacer un texte Sposta un testo - + Modifier un champ texte Modifica un campo di testo @@ -5332,7 +5413,7 @@ Funzione : %1 PrintConfigPage - + Impression configuration page title Stampa @@ -5471,7 +5552,7 @@ Funzione : %1 Prima pagina - + Exporter sous : Espota con nome : @@ -5531,7 +5612,7 @@ Funzione : %1 In data di : - + Folio sans titre Pagina senza titolo @@ -5613,7 +5694,7 @@ Funzione : %1 Layout (non disponibile su Windows per esportazione PDF) - + Fichier (*.pdf) @@ -5789,29 +5870,29 @@ Do you want to save changes? QETApp - + &Nouvel éditeur d'élément &Nuovo modificatore d'elemento - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Sono stati trovati i seguenti file di ripristino,<br>Aprirli?</b><br> - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione - + &Masquer Nascondi (&M) - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5828,227 +5909,227 @@ Opzioni disponibili: - + Restaurer QElectroTech Ripristina QElectroTech - + Fichier de restauration File di ripristino - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Nascondi i &modificatori d'elemento - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Ferme l'application QElectroTech Chiudi QElectroTech - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua - + Éditeurs d'élément Modificatori d'elemento - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Most&ra i modificatori di schema - + Éditeurs de schémas Modificatori di schema - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Caricamento... Inizializzazione cache collezione elementi - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Caricamento... Editor di schemi - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Caricamento... Apertura files - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Cartiglio QET - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Cartigli utente - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elettrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurazione QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Caricamento... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Caricamento... icona Systray - + &Quitter Esci (&Q) - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Nascondi i &modificatori di cartiglio - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Most&ra i modificatori di cartiglio - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Modificatori di cartiglio - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi - + Usage : Uso: - + &Restaurer Visualizza (&R) - + Réduire QElectroTech dans le systray Riduci QElectroTech nella systray - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Most&ra i modificatori d'elemento - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>È stato trovato il seguente file di ripristino,<br>Aprirlo?</b><br> - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Nascondi i &modificatori di schema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Nouvel éditeur de schéma &Nuovo modificatore di schema - + [options] [fichier]... @@ -6060,901 +6141,911 @@ Opzioni disponibili: QETDiagramEditor - + Aucune modification Nessuna modifica - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Aggiunge un'ellisse sulla pagina corrente - + &Enregistrer Salva (&E) - + Tout sélectionner Seleziona tutto - + en utilisant des fenêtres Usando le finestre - + Affiche ou non la liste des modifications Mostra o nascondi lacronologia delle modifiche - + Zoom adapté Adatta alla pagina - + Propriétés du folio Proprietà della pagina - + Ajouter une ligne Draw line Aggiungere una riga - + Réinitialiser les conducteurs Resetta i conduttori - + Enlever une colonne Elimina una colonna - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Regola lo zoom per visualizzare l'intero contenuto della pagina - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Aggiunge un poligono sulla pagina corrente - + Projet suivant Progetto seguente - + Imprimer Stampa - + Groupe Gruppo - + Ajouter un champ de texte Aggiungi un campo di testo - + Outils Strumenti - + &Nouveau &Nuovo - + Zoom sur le contenu Zoom sul contenuto - + Active le projet « %1 » Attiva il progetto « %1 » - + C&oller Inc&olla - + Désélectionner tout Deseleziona tutto - + Ajouter une colonne Aggiungi una colonna - + Exporter la liste des noms de conducteurs Esportare la lista dei conduttori - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Mostra o nascondi gli strumenti dello schema - + Lancer le plugin de création de borniers Lancia il plugin di creazione delle morsettiere - + Pivoter Ruota - + Affiche ou masque la grille des folios Visualizzare o nasacondere la griglia delle pagina - + Mode Selection Modalità selezione - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossibile aprire il file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più. - + Supprimer Cancella - + Enregistrer sous Salva come - + Ajoute une image sur le folio actuel Aggiunge un'immagine sulla pagina corrente - + Ajouter une nomenclature Aggiungere una nomenclatura - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Ajouter Inserisci - + Annuler Annulla - + Ajouter une ellipse Aggiungi una ellisse - + Refaire Ripeti - + &Quitter Esci (&Q) - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Apertura del progetto in sola lettura - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file. - + Zoom arrière Riduci - + Exporter la base de donnée interne du projet Espora il database del progetto intero - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Aggiunge un rettangolo sulla pagina corrente - + &Cascade &Cascata - + Schéma Barra dello schema - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Progetto QElectroTech (*.qet);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) - + &Mosaïque &Mosaico - + Co&uper Taglia (&U) - + Pas de zoom Resetta lo zoom - + Grouper les textes sélectionnés Raggruppare i testi selezionati - + Cop&ier Cop&ia - + Ajouter un sommaire Aggiungi un indice - + &Fermer Chiudi (&F) - + Mode Visualisation Modalità visualizzazione - + en utilisant des onglets Usando le linguette - + Fe&nêtres Fi&nestre - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Progetto %1 registrato nella cartella: %2. - + &Ouvrir Apri (&O) - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Aggiunge una linea sulla pagina corrente - + &Projet &Progetto - + Retrouver dans le panel Visualizzare nello schema - + Éditer l'item sélectionné Modifica l'oggetto selezionato - + Collections Collezioni - + Inverser la sélection Inverti la selezione - + Ajouter un rectangle Aggiungi un rettangolo - + Afficher la grille Mostra la griglia - + QElectroTech window title QElectroTech - + Projets dock title Progetti - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Fare clic su un'azione per annullare la modifica dello schema - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Questo pannello elenca le diverse azioni eseguite sulla pagina corrente. Selezionare un'azione per tornare allo stato dello schema appena dopo la sua l'applicazione. - + Annulations dock title Cancellazioni - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Esporta la pagina corrente in un altro formato - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Stampa una o più pagine del progetto corrente - + Exporter en pdf Esporta in pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Esporta uno o tutti gli schemi del progetto corrente - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Chiudi QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Annulla l'azione precedente - + Restaure l'action annulée status bar tip Ripristina l'azione annullata - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copia gli elementi selezionati negli appunti - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Posiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Creazione automatica dei conduttori - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Colore di fondo del disegno bianco/grigio - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Imposta il colore di fondo della pagina bianco oppure grigio - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Modifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.) - + Ajouter un folio Aggiungi una pagina - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Mostra i vari progetti aperti con le linguette - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Disponi le finestre a mosaico - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Disponi le finestre a cascata - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permesso di selezionare gli elementi - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Permette di visualizzare la pagina senza poterla modificare - + Active le projet suivant status bar tip Attiva il progetto seguente - + Projet précédent Progetto precedente - + Active le projet précédent status bar tip Attiva il progetto precedente - + Crée un nouveau projet status bar tip Crea un nuovo progetto - + Ouvre un projet existant status bar tip Apre un progetto esistente - + Ferme le projet courant status bar tip Chiude il progetto corrente - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Salva il progetto corrente e tutte le sue pagine - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Salva il progetto corrente con un altro nome di file - + Ajouter une ligne Add row Aggiunge una riga - + Enlever une ligne Remove row Elimina una riga - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Aggiunge una colonna alla pagina - + Enlève une colonne au folio status bar tip Elimina una colonna alla pagina - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Ingrandisce la pagina in altezza - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Restringe la pagina in altezza - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Rimuove gli elementi selezionati dalla pagina - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Ruota gli elementi ed i testi selezionati - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Ruota il testo selezionato di un angolo preciso - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Visualizza l'elemento selezionato nello schema - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Seleziona tutti gli elementi della pagina - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deseleziona tutti gli elementi della pagina - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati - + Agrandit le folio status bar tip Ingrandisce la pagina - + Rétrécit le folio status bar tip Rimpicciolisce la pagina - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Adatta lo zoom per visualizzare gli elementi - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Ripristina il livello di zoom predefinito - + Ajouter un plan de bornes Aggiunge un piano di terminali - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title Profondità - + Ouvrir un fichier Apri un file - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Éditer l'élement edit element Modifica l'elemento - + Éditer le champ de texte edit text field Modifica il campo di testo - + Éditer l'image edit image Modifica l'immagine - + Éditer le conducteur edit conductor Modificare il conduttore - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Modifica l'oggetto selezionato - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Si è verificato un errore all'apertura del file %1. - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Errore - + Propriétés du projet Proprietà del progetto - + Affichage Barra di visualizzazione - + &Fichier &File - - + + Supprimer le folio Elimina una pagina - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione - + Orienter les textes Orientare i testi - + Exporter au format CSV Esporta nel formato CSV - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Impossibile aprire il progetto - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Il file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Fare doppio clic per terminare la forma, clic destro per annullare l'ultimo punto - + Ajouter une polyligne Aggiungi un poligono - + Ajouter une image Aggiungi una immagine - + Nettoyer le projet Pulisci il progetto - + Chercher/remplacer Trova/sostituisci - + &Récemment ouverts Documenti &recenti - + Affiche ou non la barre d'outils principale Mostra o nascondi la barra degli strumenti - + Afficher les projets Visualizza il progetto - + Affiche ou non le panel d'appareils Mostra o no il pannello Elementi - + Zoom avant Ingrandisci - + E&xporter Esporta (&X) - + Afficha&ge Visualizza (&g) - + &Édition &Modifica - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Aggiunge un campo di testo sulla pagina corrente @@ -6962,12 +7053,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s QETElementEditor - + et e - + Aucune modification Nessuna modifica @@ -7144,7 +7235,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Errore - + Profondeur toolbar title Profondità @@ -7155,7 +7246,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Adatta alla finestra - + Parties toolbar title Parti @@ -7173,25 +7264,25 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s [sola lettura] - + Éditeur d'éléments status bar message Editor di Elementi - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>In assenza di terminale, l'elemento non potrà essere collegato ad altri per mezzo di conduttori. - + La vérification de cet élément a généré message box content La verifica di questo elemento ha generato - + %n erreur(s) errors @@ -7200,7 +7291,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + %n avertissement(s) warnings @@ -7209,7 +7300,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 @@ -7228,21 +7319,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Impossibile aprire il file %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Questo file non è un documento XML valido - + Erreur toolbar title Errore @@ -7279,68 +7370,68 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossibile aprire il file - + Recharger l'élément dialog title Ricarica l'elemento - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Questo elemento è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio. Ricaricandolo, le modifiche verranno perse. Ricaricare comunque? - + Avertissement Avviso - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) Elemento QElectroTech (*.elmt) - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elemento QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Salvare l'elemento corrente? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vuoi salvare l'elemento %1? @@ -7360,28 +7451,28 @@ veuillez patienter durant l'import... - - + + Élément inexistant. message box title Elemento inesistente. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Il percorso non corrisponde ad un elemento. - + L'élément n'existe pas. message box content L'elemento non esiste. - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Aggiungere un testo di elemento non modificabile negli schemi @@ -7396,9 +7487,9 @@ veuillez patienter durant l'import... &Apri da un file - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides La registrazione non è riuscita, @@ -7415,7 +7506,7 @@ le condizioni richieste non sono validi Incolla da ... - + Avertissements Avvisi @@ -7439,23 +7530,23 @@ le condizioni richieste non sono validi - + Absence de borne warning title Terminale mancante - + Ajouter un arc de cercle Aggiungi un arco di cerchio - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più. - + Enregistrer sous dialog title Salva come @@ -7471,17 +7562,17 @@ le condizioni richieste non sono validi Salva come - + Annuler Annulla - + Ajouter une ellipse Aggiungi un'ellisse - + Refaire Rifai @@ -7491,7 +7582,7 @@ le condizioni richieste non sono validi Zoom - - + Ajouter un champ texte dynamique Aggiungere un campo di testo dinamico @@ -7516,12 +7607,12 @@ le condizioni richieste non sono validi Resetta lo zoom - + Ajouter un polygone Aggiungi un poligono - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Errore</b> :<br>I riferimenti alla pagina devono avere un solo terminale.<br><b>Soluzione</b> :<br>Verificare che l'elemento ne possieda un solo @@ -7536,7 +7627,7 @@ le condizioni richieste non sono validi Modificara il nome e le traduzioni dell'elemento - + Absence de borne Terminale mancante @@ -7546,12 +7637,12 @@ le condizioni richieste non sono validi &Apri - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Aggiungere un testo di elemento modificabile negli schemi - + Ajouter du texte Aggiungi testo @@ -7561,12 +7652,12 @@ le condizioni richieste non sono validi Inverti la selezione - + Ajouter un rectangle Aggiungere un rettangolo - + Erreurs Errori @@ -7576,17 +7667,17 @@ le condizioni richieste non sono validi &File - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Fare doppio clic per terminare la forma, Clic destro per annullare l'ultimo punto - + Ajouter une borne Aggiungi un terminale - + Ajouter une ligne Disegna una linea @@ -7606,9 +7697,9 @@ le condizioni richieste non sono validi Modifica (&E) - - - + + + Echec de l'enregistrement Registrazione fallita @@ -7738,86 +7829,86 @@ le condizioni richieste non sono validi QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Progetto « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Progetto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Progetto senza titolo - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [sola lettura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificato] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello. - + Avertissement message box title Avviso - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Impostazione dei riferimenti incrociati <</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione dei fogli :</p> @@ -8194,17 +8285,17 @@ Que désirez vous faire ? Non trovo il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Per installare il plugin qet_tb_generator <br> Visita: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> Richiede python 3.5 o successivo. <br> <B> <U> Prima installazione su Windows </B> </U> <br> 1. Installa, se richiesto, python 3.5 o successivo <br> Visita: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Aggiorna su Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utente può lanciare in un terminale questo script in questa cartella<br> C: \utenti\XXXX\AppData \Local\Programmi\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8832,7 +8923,7 @@ La si vuole sostituire ? Porta sullo sfondo la(e) selezione(i) - + Error launching qet_tb_generator plugin Errore durante l'uso del plugin qet_tb_generator @@ -9176,7 +9267,7 @@ La si vuole sostituire ? - + this is an error in the code Questo è un errore nel codice @@ -9229,7 +9320,7 @@ La si vuole sostituire ? rettangolo - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9566,7 +9657,7 @@ La si vuole sostituire ? Neutro - + Importer un fichier dxf diff --git a/lang/qet_ja.ts b/lang/qet_ja.ts index c1de12be3..069d849cf 100644 --- a/lang/qet_ja.ts +++ b/lang/qet_ja.ts @@ -732,6 +732,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1105,7 +1132,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur 重なりの変更 @@ -2917,7 +2944,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title エクスポート @@ -3395,508 +3422,518 @@ that you create. Text and number inputs are フォリオの領域を越えた縮小が可能 - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) ウィンドウ (&W) を使用 (QElectroTech の次回起動時に適用) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) タブ (&T) を使用 (QElectroTech の次回起動時に適用) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Projets プロジェクト - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) プロジェクトの自動保存 (QElectroTech の次回起動時に適用) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller コピーと貼り付けで項目のラベルを保持しない - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 表題欄の列番号は 0 から (そうでなければ 1 から) - + Désactivé 無効 - + min minute - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet フォリオ番号をプロジェクトでの位置の代わりに使用 - + Collections コレクション - + Accès aux collections コレクションへのアクセス - + Répertoire de la collection commune 共通コレクションのディレクトリ - - + + Par defaut 既定値 - - + + Parcourir... 参照... - + Répertoire de la collection utilisateur ユーザ・コレクションのディレクトリ - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (変更を適用するには要素コレクションを再読込) - + Répertoire des cartouches utilisateur ユーザ表題欄のディレクトリ - - Répertoire de la collection company + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + Répertoire de la collection company + + + + Répertoire des cartouches company - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments 要素の管理 - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés 新たに加えられた要素をパネルで強調 - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : 各要素には作成者やライセンス、他の有用な情報を自由欄に含めることができます。 この欄の既定値を以下で指定できます : - + Langues - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech QElectroTech の次回起動時に適用 - + Textes テキスト - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech ここで QElectroTech のテキストの外観の既定値を設定できます - + Textes d'éléments 要素テキスト - - - + + + Police : フォント : - - + + ° - + Longueur : 長さ : - - + + Rotation : 回転 : - + Textes indépendants 独立テキスト - + Autres textes 他のテキスト - + Grille + Clavier グリッド + キーボード - + Grille : 1 - 30 グリッド : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid 回路図エディタ yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. 変更を確認するにはグリッドが有効でなければいけません。 - + DiagramEditor xGrid 回路図エディタ xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 キーボードによる移動量 : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid 回路図エディタ (キー : 左 / 右) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid 回路図エディタ (キー : 上 / 下) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 キーボードによる移動量(ALT キー併用): 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid 回路図エディタ (キー : 左 / 右) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid 回路図エディタ (キー : 上 / 下) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title 全般 - + Système システム - + Arabe アラビア語 - + Brézilien ブラジル語 - + Catalan カタルーニャ語 - + Tchèque チェコ語 - + Allemand ドイツ語 - + Danois デンマーク語 - + Grec ギリシア語 - + Anglais 英語 - + Espagnol スペイン語 - + Français フランス語 - + Croate クロアチア語 - + Italien イタリア語 - + Japonais - + Coréen - + Polonais ポーランド語 - + Portugais ポルトガル語 - + Roumains ルーマニア語 - + Russe ロシア語 - + Slovène スロベニア語 - + Pays-Bas オランダ語 - + Norvege ノルウェー語 - + Belgique-Flemish フラマン語 - + Turc トルコ語 - + Hongrois ハンガリー語 - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune 共通コレクションのパス - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur ユーザ・コレクションのパス - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur ユーザ表題欄のパス - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4143,6 +4180,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu この表にリンクされた全ての表に形状を適用 + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + 位置 + + + + + Couleur + + + + + Ajouter + 追加 + + + + Supprimer + 削除 + + + + Horizontal + 水平 + + + + Vertical + 垂直 + + ImagePropertiesWidget @@ -4838,33 +4914,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio フォリオ - + Conducteur 導体 - + Reports de folio フォリオ参照 - + Références croisées 相互参照 - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title 新規フォリオ - + Nouveau projet configuration page title 新規プロジェクト @@ -5096,13 +5177,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name 動的テキスト領域 - + Déplacer un champ texte テキスト領域を移動 @@ -5154,12 +5235,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte テキストを移動 - + Modifier un champ texte テキスト領域を変更 @@ -5334,7 +5415,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title 印刷 @@ -5645,17 +5726,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : - + Folio sans titre 無題のフォリオ - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5791,217 +5872,217 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption 読込中... 要素コレクションのキャッシュを初期化中 - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption 読込中... フォリオ・エディタ - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption 読込中... ファイルを開いています - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET 表題欄 - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection ユーザ表題欄 - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning 回路図 - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning 電気 - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech の設定 - + Chargement... splash screen caption 読込中... - + Chargement... icône du systray splash screen caption 読込中... システム・トレイ・アイコン - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter 終了 (&Q) - + &Masquer 非表示 (&H) - + &Restaurer 表示 (&S) - + &Masquer tous les éditeurs de schéma 回路図エディタを非表示 (&H) - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma 回路図エディタを表示 (&S) - + &Masquer tous les éditeurs d'élément 要素エディタを非表示 (&H) - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément 要素エディタを表示 (&S) - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry 表題欄テンプレート・エディタを非表示 (&H) - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry 表題欄テンプレート・エディタを表示 (&S) - + &Nouvel éditeur de schéma 新規の回路図エディタ (&N) - + &Nouvel éditeur d'élément 新規の要素エディタ (&N) - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech を終了 - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech をシステム・トレイに最小化 - + Restaurer QElectroTech QElectroTech を復元 - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas 回路図エディタ - + Éditeurs d'élément 要素エディタ - + Éditeurs de cartouche systray menu entry 表題欄テンプレート・エディタ - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>次の復元ファイルが見つかりました。<br>これを開きますか?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>以下の復元ファイルが見つかりました。<br>これらを開きますか?</b><br> - + Fichier de restauration 復元ファイル - + Usage : 使用法: - + [options] [fichier]... @@ -6010,7 +6091,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -6027,34 +6108,34 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR 要素コレクションのディレクトリを指定 - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR 表題欄テンプレート・コレクションのディレクトリを指定 - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR 設定ディレクトリを指定 - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR 言語ファイルのディレクトリを指定 @@ -6064,900 +6145,910 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title プロジェクト - + Collections コレクション - + Aucune modification 変更なし - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip 操作をクリックすることで図への変更を元に戻します - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip このパネルは現在のフォリオに適用された様々な変更のリストです。変更をクリックすると、それが適用された直後の状態にフォリオを戻します。 - + Annulations dock title 復元 - + E&xporter エクスポート (&E) - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip 現在のフォリオを別の形式でエクスポート - + Imprimer 印刷 - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip 現在のプロジェクトのフォリオを印刷 - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter 終了 (&Q) - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip QElectroTech を終了 - + Annuler 元に戻す - + Annule l'action précédente status bar tip 直前の操作を元に戻す - + Refaire やり直す - + Restaure l'action annulée status bar tip 元に戻した操作をやり直す - + Co&uper 切り取り (&T) - + Cop&ier コピー (&C) - + C&oller 貼り付け (&P) - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip 選択要素をクリップボードに移動 - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip 選択要素をコピー - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip クリップボードからフォリオに要素を貼り付け - + Réinitialiser les conducteurs 導体の整頓 - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip ユーザの変更を無視して導体の経路をリセット - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor 導体の自動生成 - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor 可能であれば導体を自動生成 - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button 背景色 白/灰 - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button フォリオの背景色を白または灰で表示 - + Afficher la grille グリッド表示 - + Affiche ou masque la grille des folios フォリオのグリッドの表示/非表示 - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio フォリオの属性 - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip フォリオの属性の編集 (大きさ, 表題欄の情報, 導体の属性, ...) - + Propriétés du projet プロジェクトの属性 - + Ajouter un folio フォリオを追加 - - + + Supprimer le folio このフォリオを削除 - + Nettoyer le projet プロジェクトを整理 - + Exporter au format CSV CSV 形式でエクスポート - + Ajouter une nomenclature 部品表を追加 - + Ajouter un sommaire 概要を追加 - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers 端子台作成プラグインを起動 - + Exporter la liste des noms de conducteurs 線名リストをエクスポート - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet 内部のプロジェクト・データベースをエクスポート - + en utilisant des onglets タブを使用 - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip 開かれたプロジェクトをタブで表示 - + en utilisant des fenêtres ウィンドウを使用 - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip 開かれたプロジェクトをウィンドウで表示 - + &Mosaïque 並べて (&T) - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip ウィンドウを並べて表示 - + &Cascade 重ねて (&C) - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip ウィンドウを重ねて表示 - + Mode Selection 選択モード - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip 要素の選択が可能 - + Mode Visualisation 閲覧モード - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip フォリオを修正せず閲覧だけを許可 - + Projet suivant 次のプロジェクト - + Active le projet suivant status bar tip 次のプロジェクトを作業中に - + Projet précédent 前のプロジェクト - + Active le projet précédent status bar tip 前のプロジェクトを作業中に - + &Nouveau 新規作成 (&N) - + &Ouvrir 開く (&O) - + &Enregistrer 保存 (&S) - + Enregistrer sous 名前を付けて保存 - + &Fermer 閉じる (&C) - + Crée un nouveau projet status bar tip 新規プロジェクトを作成 - + Ouvre un projet existant status bar tip 既存のプロジェクトを開く - + Ferme le projet courant status bar tip 現在のプロジェクトを閉じる - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip 現在のプロジェクトとその全てのフォリオを保存 - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip 現在のプロジェクトを別の名前で保存 - + Ajouter une colonne 列を追加 - + Enlever une colonne 列を削除 - + Ajouter une ligne Add row 行を追加 - + Enlever une ligne Remove row 行を削除 - + Ajoute une colonne au folio status bar tip フォリオに列を追加 - + Enlève une colonne au folio status bar tip フォリオから最終列を削除 - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip フォリオに行を追加 - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip フォリオから最終行を削除 - + Supprimer 削除 - + Pivoter 回転 - + Orienter les textes テキストの向きを選択 - + Retrouver dans le panel パネル内を検索 - + Éditer l'item sélectionné 選択項目を編集 - + Grouper les textes sélectionnés 選択テキストをグループ化 - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip 選択要素をフォリオから削除 - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip 選択された要素とテキストを回転 - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip 選択テキストを指定した角度に回転 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip 選択要素をパネル内で検索 - + Tout sélectionner 全て選択 - + Désélectionner tout 選択を解除 - + Inverser la sélection 選択を反転 - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip フォリオの全ての要素を選択 - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip フォリオの全ての要素の選択を解除 - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip 要素の選択を反転 - + Zoom avant ズームイン - + Zoom arrière ズームアウト - + Zoom sur le contenu 内容に合わせてズーム - + Zoom adapté 全体に合わせてズーム - + Pas de zoom ズームのリセット - + Agrandit le folio status bar tip フォリオを拡大 - + Rétrécit le folio status bar tip フォリオを縮小 - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre 図枠は無視してフォリオの内容に合わせてズーム - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip フォリオの領域に合わせてズーム - + Restaure le zoom par défaut status bar tip 既定のズームに戻す - + Ajouter un champ de texte テキスト領域を追加 - + Ajouter une image 画像を追加 - + Ajouter une ligne Draw line 線を追加 - + Ajouter un rectangle 矩形を追加 - + Ajouter une ellipse 楕円を追加 - + Ajouter une polyligne 折れ線を追加 - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel 現在のフォリオにテキスト領域を追加 - + Ajoute une image sur le folio actuel 現在のフォリオに画像を追加 - + Ajoute une ligne sur le folio actuel 現在のフォリオに線を追加 - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel 現在のフォリオに矩形を追加 - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel 現在のフォリオに楕円を追加 - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel 現在のフォリオに折れ線を追加 - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer 検索 / 置換 - + Outils ツール - + Affichage 表示 - + Schéma - + Ajouter 追加 - + Profondeur toolbar title 重なり - + &Fichier ファイル (&F) - + &Édition 編集 (&E) - + &Projet プロジェクト (&P) - + Afficha&ge 表示 (&D) - + Fe&nêtres ウィンドウ (&W) - + &Récemment ouverts 最近のファイル (&L) - + Affiche ou non la barre d'outils principale メインツールバーの表示/非表示 - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage 表示ツールバーの表示/非表示 - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma 図ツールバーの表示/非表示 - + Affiche ou non le panel d'appareils 要素パネルの表示/非表示 - + Affiche ou non la liste des modifications 復元リストの表示/非表示 - + Afficher les projets プロジェクトを表示 - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. プロジェクト %1 はディレクトリ %2 に保存されています。 - + Ouvrir un fichier ファイルを開く - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech プロジェクト (*.qet);;XML ファイル (*.xml);;全てのファイル (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title ファイルを開けません - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. 開こうとしているファイル %1 は存在しないか、既に存在しないようです。 - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. 開こうとしているファイルは読めないため開けません。ファイルの許可を確認してください。 - + Ouverture du projet en lecture seule message box title ファイルを読み取り専用で開く - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. 開こうとしているプロジェクトに書き込めないようです。読み取り専用で開きます。 - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title プロジェクトを開けません - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content ファイル %1 は QElectroTech のプロジェクト・ファイルではないようです。このため開けません。 - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point ダブルクリックで完了、右クリックで最後の点をキャンセル - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe グループ - + Éditer l'élement edit element 要素を編集 - + Éditer le champ de texte edit text field テキスト領域を編集 - + Éditer l'image edit image 画像を編集 - + Éditer le conducteur edit conductor 導体を編集 - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item 選択対象を編集 - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content ファイル %1 を開く際にエラーが発生しました。 - + Active le projet « %1 » プロジェクト « %1 » を作業中に - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title エラー @@ -7201,17 +7292,17 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s 要素の属性を編集 - + Annuler 元に戻す - + Refaire やり直す - + Profondeur toolbar title 重なり @@ -7237,73 +7328,73 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s ズームのリセット - + Ajouter une ligne 線を追加 - + Ajouter un rectangle 矩形を追加 - + Ajouter une ellipse 楕円を追加 - + Ajouter un polygone 多角形を追加 - + Ajouter du texte テキストを追加 - + Ajouter un arc de cercle 弧を追加 - + Ajouter une borne 端子を追加 - + Ajouter un champ texte dynamique 動的なテキスト領域を追加 - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point ダブルクリックで完了、右クリックで最後の点をキャンセル - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas 図に編集不可能な要素テキストを追加 - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas 図に編集可能な要素テキストを追加 - + Parties toolbar title 部品 - + Avertissement 警告 - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... @@ -7341,12 +7432,12 @@ veuillez patienter durant l'import... [読み取り専用] - + Aucune modification 変更なし - + Éditeur d'éléments status bar message 要素エディタ @@ -7360,35 +7451,35 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Absence de borne warning title 端子がありません - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>端子がないと他の要素に導体で接続できません。 - + Absence de borne 端子がありません - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> エラー </ b>: <br> フォリオ参照は端子が1つでなければなりません <br> <b> 解決法 </ b> :<br> 要素の端子が1つだけであることを確認してください - + La vérification de cet élément a généré message box content この要素は検証されました - + %n erreur(s) errors @@ -7396,12 +7487,12 @@ veuillez patienter durant l'import... - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -7409,18 +7500,18 @@ veuillez patienter durant l'import... - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs エラー - + Avertissements 警告 @@ -7438,21 +7529,21 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content ファイル %1 を開けません。 - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content このファイルは有効な XML 文書ではありません - + Erreur toolbar title エラー @@ -7496,84 +7587,84 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title ファイルを開けません - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. 開こうとしているファイル %1 は存在しないか、既に存在しないようです。 - + Recharger l'élément dialog title 要素を再読込 - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content この要素は最後に保存されてから変更されました。再読込を行うと変更が失われます。本当にこの要素の再読込を行いますか? - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) QElectroTech 要素 (*.elmt) - - - + + + Echec de l'enregistrement 保存に失敗しました - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides 保存に失敗しました, 条件を満たしません - + Enregistrer sous dialog title 名前を付けて保存 - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech 要素 (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title 現在の要素を保存しますか? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name 要素 %1 を保存しますか? @@ -7593,22 +7684,22 @@ les conditions requises ne sont pas valides - - + + Élément inexistant. message box title 存在しない要素。 - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content 選ばれたパスは要素に対応しません。 - + L'élément n'existe pas. message box content 要素が存在しません。 @@ -7739,86 +7830,86 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path プロジェクト « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name プロジェクト %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project 無題のプロジェクト - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [読み取り専用] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [変更あり] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message テンプレートを統合する際にエラーが発生しました。 - + Avertissement message box title 警告 - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>フォリオの作成</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>相互参照の構成</p> @@ -8475,7 +8566,7 @@ Que désirez vous faire ? 矩形 - + T default text when adding a text in the element editor @@ -8748,22 +8839,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? 選択を最背面へ移動 - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> qet_tb_generator プラグインをインストールするには<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a>を参照してください。<br>python 3.5 以降が必要です。<br><B><U> Windows での最初のインストール</B></U><br>1. 必要であれば python 3.5 以降をインストール<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a> を参照してください。<br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Windows での更新</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>ユーザはターミナルで次のディレクトリの中でスクリプトを実行できます。<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin qet_tb_generator プラグインの起動でエラー @@ -9402,7 +9493,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -9601,7 +9692,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Importer un fichier dxf diff --git a/lang/qet_ko.ts b/lang/qet_ko.ts index 557dedd6c..d447ed350 100644 --- a/lang/qet_ko.ts +++ b/lang/qet_ko.ts @@ -730,6 +730,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol 품목 수량 + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1103,7 +1130,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur 앞뒤 순서 변경 @@ -2911,7 +2938,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title 내보내기 @@ -3354,47 +3381,47 @@ that you create. Text and number inputs are 시스템 색상 사용 - + Chemin de la collection utilisateur 사용자 컬렉션 경로 - + Chemin des cartouches utilisateur 사용자 표제란 경로 - + Chemin de la collection commune 공용 컬렉션 경로 - - + + Par defaut 기본값 - - + + Parcourir... 찾아보기... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (변경 사항을 적용하려면 요소 컬렉션을 다시 불러오세요) - + Projets 프로젝트 @@ -3404,41 +3431,41 @@ that you create. Text and number inputs are 터치패드 제스처 사용 - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet 프로젝트 내 위치 대신 시트 번호 사용 - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 표제란 열 번호를 0부터 시작(그 외에는 1) - + Désactivé 비활성화 - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés 패널에서 새로 추가된 요소 강조 표시 - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : 각 요소에는 작성자, 라이선스 또는 기타 유용한 정보를 자유 입력란에 포함할 수 있습니다. 여기에서 새로 만드는 요소에 대해 이 입력란의 기본값을 지정할 수 있습니다 : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech 다음 QElectroTech 실행 시 적용 @@ -3448,218 +3475,228 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments 양식 - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) 프로젝트 자동 백업(다음 QElectroTech 실행 시 적용) - + Collections 컬렉션 - + Accès aux collections 컬렉션 접근 - + Répertoire de la collection commune 공용 컬렉션 폴더 - + Répertoire de la collection utilisateur 사용자 컬렉션 폴더 - + Répertoire des cartouches utilisateur 사용자 표제란 폴더 - + Gestion des éléments 요소 관리 - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech 여기에서 QElectroTech의 다양한 텍스트에 대한 기본 모양을 설정할 수 있습니다 - + Grille + Clavier 격자 + 키보드 - + Grille : 1 - 30 격자 : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid 도면 편집기 x격자 - + DiagramEditor yGrid 도면 편집기 y격자 + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) 창 모드 사용(&W) (다음 QElectroTech 실행 시 적용) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) 탭 모드 사용(&T) (다음 QElectroTech 실행 시 적용) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : 고해상도(HDPI) 디스플레이 배율 방식(다음 QElectroTech 실행 시 적용) : - + Répertoire de la collection company 회사 컬렉션 폴더 - + Répertoire des cartouches company 회사 표제란 폴더 - + Répertoire des Macros utilisateur - + Langues 언어 - + Textes 텍스트 - + Textes d'éléments 요소 텍스트 - - - + + + Police : 글꼴 : - - + + ° ° - + Longueur : 길이 : - - + + Rotation : 회전 : - + Textes indépendants 독립 텍스트 - + Autres textes 기타 텍스트 - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. 변경 사항을 보려면 격자가 활성화되어야 합니다. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 키보드 이동 : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid 도면 편집기(키: 왼쪽/오른쪽) x격자 - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid 도면 편집기(키: 위/아래) y격자 - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 ALT 키로 키보드 이동 : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid 도면 편집기(키: 왼쪽/오른쪽) x격자 - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid 도면 편집기(키: 위/아래) y격자 - + Affichage Grille 격자 표시 - - + + max: 최대: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 도면 편집기 격자 점 크기 : 1 - 5 - - + + min: 최소: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 요소 편집기 격자 점 크기 : 1 - 5 - + Editor 편집기 - + Max. parts in Element Editor List 요소 편집기 목록의 최대 부품 수 - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller 복사/붙여넣기 시 요소 라벨을 유지하지 않음 @@ -3669,208 +3706,208 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments 시트 범위를 넘어 축소 허용 - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus 0.5 이상 올림 - + Toujours arrondi supérieur 항상 올림 - + Toujours arrondi inférieur 항상 내림 - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus 0.75 이상 올림 - + Pas d'arrondi 반올림 안 함 - + Général configuration page title 일반 - + Système 시스템 - + Arabe 아랍어 - + Brézilien 브라질 포르투갈어 - + Catalan 카탈로니아어 - + Tchèque 체코어 - + Allemand 독일어 - + Danois 덴마크어 - + Grec 그리스어 - + Anglais 영어 - + Espagnol 스페인어 - + Français 프랑스어 - + Croate 크로아티아어 - + Italien 이탈리아어 - + Japonais 일본어 - + Coréen - + Polonais 폴란드어 - + Portugais 포르투갈어 - + Roumains 루마니아어 - + Russe 러시아어 - + Slovène 슬로베니아어 - + Pays-Bas 네덜란드어 - + Norvege 노르웨이어 - + Belgique-Flemish 벨기에-플라망어 - + Turc 터키어 - + Hongrois 헝가리어 - + Mongol 몽골어 - + Ukrainien 우크라이나어 - + Chinois 중국어 - + Suédois 스웨덴어 - + Chemin de la collection company 회사 컬렉션 경로 - + Chemin des cartouches company 회사 표제란 경로 - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. 값이 너무 크면 프로그램이 비정상 종료될 수 있습니다. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4116,6 +4153,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu 표의 기하 설정을 연결된 표에 적용 + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + 위치 + + + + + Couleur + 색상 + + + + Ajouter + 추가 + + + + Supprimer + 삭제 + + + + Horizontal + + + + + Vertical + + + ImagePropertiesWidget @@ -4810,33 +4886,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio 도면 시트 - + Conducteur 도체(전선) - + Reports de folio 도면 시트 참조 - + Références croisées 교차 참조 - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title 새 도면 시트 - + Nouveau projet configuration page title 새 프로젝트 @@ -5068,13 +5149,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name 동적 텍스트 필드 - + Déplacer un champ texte 텍스트 필드 이동 @@ -5126,12 +5207,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte 텍스트 이동 - + Modifier un champ texte 텍스트 필드 편집 @@ -5297,7 +5378,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title 인쇄 @@ -5608,17 +5689,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : 페이지 설정(Windows에서는 PDF 내보내기에 사용 불가) - + Folio sans titre 제목 없는 폴리오 - + Exporter sous : 다른 이름으로 내보내기: - + Fichier (*.pdf) 파일 (*.pdf) @@ -5753,146 +5834,146 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET 타이틀 블록 - + Cartouches company title of the company's title block templates collection 회사 타이틀 블록 - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection 사용자 타이틀 블록 - + &Quitter 종료(&Q) - + &Masquer 숨기기(&H) - + &Restaurer 표시(&S) - + &Masquer tous les éditeurs de schéma 모든 도면 편집기 숨기기(&D) - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma 모든 도면 편집기 표시(&D) - + &Masquer tous les éditeurs d'élément 모든 요소 편집기 숨기기(&E) - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément 모든 요소 편집기 표시(&E) - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry 모든 타이틀 블록 템플릿 편집기 숨기기(&T) - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry 모든 타이틀 블록 템플릿 편집기 표시(&T) - + &Nouvel éditeur de schéma 새 도면 편집기(&N) - + &Nouvel éditeur d'élément 새 요소 편집기(&N) - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech를 종료합니다 - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech를 시스템 트레이로 최소화 - + Restaurer QElectroTech QElectroTech 복원 - + Éditeurs de schémas 도면 편집기 - + Éditeurs d'élément 요소 편집기 - + Éditeurs de cartouche systray menu entry 타이틀 블록 템플릿 편집기 - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>다음 복구 파일을 찾았습니다.<br>열겠습니까?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>다음 복구 파일들을 찾았습니다.<br>열겠습니까?</b><br> - + Fichier de restauration 복구 파일 - + Usage : 사용법: - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5903,109 +5984,109 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption 로딩 중... 요소 컬렉션 캐시 초기화 - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption 로딩 중... 도면 편집기 - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption 로딩 중... 파일 여는 중 - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning 도면 - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning 전기 - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech 설정 - + Chargement... splash screen caption 로딩 중... - + Chargement... icône du systray splash screen caption 로딩 중... 시스템 트레이 아이콘 - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -6014,900 +6095,910 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + Afficha&ge 표시(&A) - + Affiche ou non le panel d'appareils 요소 패널 표시/숨김 - + Ajouter une colonne 열 추가 - + &Cascade 계단식 배열(&C) - + C&oller 붙여넣기(&P) - + Cop&ier 복사(&C) - + Co&uper 잘라내기(&T) - + Désélectionner tout 선택 해제 - + &Édition 편집(&E) - + Enlever une colonne 열 제거 - + &Enregistrer 저장(&S) - + Enregistrer sous 다른 이름으로 저장 - + E&xporter 내보내기(&X) - + Fe&nêtres 창(&N) - + &Fermer 닫기(&C) - + &Fichier 파일(&F) - + Imprimer 인쇄 - + Inverser la sélection 선택 반전 - + Mode Selection 선택 모드 - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip 이 패널은 현재 시트에서 수행된 다양한 변경 사항을 나열합니다. 변경 항목을 클릭하면 해당 변경이 적용된 직후의 상태로 되돌릴 수 있습니다. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button 배경색 흰색/회색 - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button 시트 배경색을 흰색 또는 회색으로 표시합니다 - + Afficher la grille 격자 표시 - + Affiche ou masque la grille des folios 시트의 격자를 표시하거나 숨깁니다 - + Propriétés du folio 시트 속성 - + Ajouter un folio 시트 추가 - - + + Supprimer le folio 시트 삭제 - + Mode Visualisation 보기 모드 - + &Mosaïque &바둑판식 배열 - + Exporter en pdf PDF로 내보내기 - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip 현재 프로젝트의 시트를 하나 이상 내보냅니다 - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Exporter au format CSV CSV로 내보내기 - + Gestionnaire de borniers (DEV) 단자대 관리자(DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers 단자대 생성 플러그인 실행 - + Exporter la liste des noms de conducteurs 도선(와이어) 이름 목록 내보내기 - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet 프로젝트 내부 데이터베이스 내보내기 - + &Nouveau &새로 만들기 - + Crée un nouveau projet status bar tip 새 프로젝트를 생성합니다 - + Ouvre un projet existant status bar tip 기존 프로젝트를 엽니다 - + Ferme le projet courant status bar tip 현재 프로젝트를 닫습니다 - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip 현재 프로젝트와 모든 시트를 저장합니다 - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip 현재 프로젝트를 다른 파일 이름으로 저장합니다 - + Ajouter une ligne Add row 행 추가 - + Enlever une ligne Remove row 행 제거 - + Ajoute une colonne au folio status bar tip 시트에 열을 추가합니다 - + Enlève une colonne au folio status bar tip 시트에서 열을 제거합니다 - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip 시트 높이를 늘립니다 - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip 시트 높이를 줄입니다 - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip 선택한 요소를 시트에서 제거합니다 - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip 시트의 모든 요소를 선택합니다 - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip 시트의 모든 선택을 해제합니다 - + Agrandit le folio status bar tip 시트를 확대합니다 - + Rétrécit le folio status bar tip 시트를 축소합니다 - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre 프레임과 무관하게 시트의 전체 내용을 표시하도록 확대/축소를 맞춥니다 - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip 시트 프레임에 정확히 맞도록 확대/축소를 맞춥니다 - + Ajouter une ligne Draw line 선 추가 - + Ajouter un rectangle 사각형 추가 - + Ajouter une ellipse 타원 추가 - + Ajouter une polyligne 폴리라인 추가 - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip 현재 시트를 다른 형식으로 내보냅니다 - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip 현재 프로젝트의 시트를 하나 이상 인쇄합니다 - + Profondeur toolbar title 깊이 - + Groupe 그룹 - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip 클립보드의 요소를 시트에 붙여넣습니다 - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip 시트 속성(치수, 표제란 정보, 도선 속성 등)을 편집합니다 - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip 시트를 수정하지 않고 보기만 할 수 있습니다 - + Outils 도구 - + &Ouvrir &열기 - + Ouvrir un fichier 파일 열기 - + Pas de zoom 확대/축소 초기화 - + Pivoter 회전 - + &Quitter &종료 - + Supprimer 삭제 - + Tout sélectionner 모두 선택 - + Zoom adapté 화면에 맞춤 - + Zoom arrière 축소 - + Zoom avant 확대 - + Annuler 실행 취소 - + Refaire 다시 실행 - + Réinitialiser les conducteurs 도선 초기화 - + Affiche ou non la barre d'outils principale 주 도구 모음을 표시하거나 숨깁니다 - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage 표시 도구 모음을 표시하거나 숨깁니다 - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma 도면 도구 모음을 표시하거나 숨깁니다 - + Affichage 표시 - + Schéma 도면 - + Ajouter un champ de texte 텍스트 필드 추가 - + Aucune modification 변경 사항 없음 - + Affiche ou non la liste des modifications 변경(실행 취소) 목록을 표시하거나 숨깁니다 - + Éditer l'item sélectionné 선택한 항목 편집 - + Grouper les textes sélectionnés 선택한 텍스트 그룹화 - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip 선택한 요소와 텍스트를 회전합니다 - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip 선택한 텍스트를 지정한 각도로 회전합니다 - + Chercher/remplacer 찾기/바꾸기 - + &Projet &프로젝트 - + &Récemment ouverts &최근 열었던 파일 - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. 프로젝트 %1이(가) 다음 폴더에 저장되었습니다: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. 열려는 파일에 읽기 권한이 없어 열 수 없습니다. 파일 권한을 확인하세요. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. 열려는 프로젝트에 쓰기 권한이 없어 읽기 전용으로 열립니다. - + en utilisant des onglets 탭으로 표시 - + en utilisant des fenêtres 창으로 표시 - + Afficher les projets 프로젝트 표시 - + Propriétés du projet 프로젝트 속성 - + Nettoyer le projet 프로젝트 정리 - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title 프로젝트 열기 실패 - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content 파일 %1은(는) QElectroTech 프로젝트 파일이 아닌 것으로 보입니다. 따라서 열 수 없습니다. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title 실행 취소 - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip 작업을 클릭하면 도면 편집 상태를 이전으로 되돌릴 수 있습니다 - + Orienter les textes 텍스트 방향 설정 - + Retrouver dans le panel 패널에서 찾기 - + Ajouter une image 이미지 추가 - + Ajouter un sommaire 목차 추가 - + Zoom sur le contenu 내용에 맞게 확대/축소 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip QElectroTech를 종료합니다 - + Annule l'action précédente status bar tip 이전 작업을 취소합니다 - + Restaure l'action annulée status bar tip 취소한 작업을 다시 실행합니다 - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip 선택한 요소를 클립보드로 잘라냅니다 - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip 선택한 요소를 클립보드에 복사합니다 - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip 선택을 반전합니다 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip 패널에서 선택한 항목을 찾습니다 - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip 사용자 변경을 무시하고 도선 경로를 다시 계산합니다 - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor 도선 자동 생성 - + Projets dock title 프로젝트 - + Collections 컬렉션 - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor 가능한 경우 도선 자동 생성을 사용합니다 - + Restaure le zoom par défaut status bar tip 기본 확대/축소로 복원합니다 - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip 열려 있는 프로젝트를 하위 창으로 표시합니다 - + Ajouter une nomenclature 부품표(BOM) 추가 - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip 열려 있는 프로젝트를 탭으로 표시합니다 - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip 요소를 선택할 수 있습니다 - + Ajouter un plan de bornes 단자 배치도 추가 - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel 현재 시트에 텍스트 필드를 추가합니다 - + Ajoute une image sur le folio actuel 현재 시트에 이미지를 추가합니다 - + Ajoute une ligne sur le folio actuel 현재 시트에 선을 추가합니다 - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel 현재 시트에 사각형을 추가합니다 - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel 현재 시트에 타원을 추가합니다 - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel 현재 시트에 폴리라인을 추가합니다 - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel 현재 시트에 단자대 배치도를 추가합니다 - + Ajouter 추가 - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech 프로젝트 (*.qet);;XML 파일 (*.xml);;모든 파일 (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title 파일을 열 수 없음 - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. 열려는 파일 %1이(가) 존재하지 않거나 더 이상 존재하지 않습니다. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title 읽기 전용으로 프로젝트 열기 - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point 더블 클릭으로 도형을 완료하고, 오른쪽 클릭으로 마지막 점을 취소합니다 - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Éditer l'élement edit element 요소 편집 - + Éditer le champ de texte edit text field 텍스트 필드 편집 - + Éditer l'image edit image 이미지 편집 - + Éditer le conducteur edit conductor 도선 편집 - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item 선택한 개체 편집 - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content 파일 %1을(를) 여는 동안 오류가 발생했습니다. - + Active le projet « %1 » 프로젝트 « %1 »을(를) 활성화합니다 - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title 오류 - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip 창을 바둑판식으로 배열합니다 - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip 창을 계단식으로 배열합니다 - + Projet suivant 다음 프로젝트 - + Projet précédent 이전 프로젝트 - + Active le projet suivant status bar tip 다음 프로젝트를 활성화합니다 - + Active le projet précédent status bar tip 이전 프로젝트를 활성화합니다 @@ -7106,53 +7197,53 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s 크기 조정할 요소 가져오기 - + Ajouter une ligne 선 추가 - + Ajouter une ellipse 타원 추가 - + Ajouter un polygone 다각형 추가 - + Ajouter du texte 텍스트 추가 - + Ajouter un arc de cercle 호 추가 - + Ajouter une borne 단자 추가 - + Annuler 실행 취소 - + Refaire 다시 실행 - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>단자가 없으면, 이 요소는 도체를 통해 다른 요소에 연결할 수 없습니다. - + Aucune modification 변경 없음 @@ -7197,13 +7288,13 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s 작성자 정보 편집 - + Parties toolbar title 부품 - + Profondeur toolbar title 깊이 @@ -7219,12 +7310,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s 요소 속성 편집 - + Ajouter un champ texte dynamique 동적 텍스트 필드 추가 - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point 더블클릭하여 도형 종료, 오른쪽 클릭으로 마지막 점 취소 @@ -7261,7 +7352,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s [읽기 전용] - + Éditeur d'éléments status bar message 요소 편집기 @@ -7280,24 +7371,24 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s 프리미티브가 너무 많아 목록을 생성하지 못했습니다: %1 - + Absence de borne warning title 단자 없음 - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>오류</b> :<br>폴리오 참조 요소는 단자를 1개만 가져야 합니다.<br><b>해결</b> :<br>요소에 단자가 1개만 있는지 확인하십시오 - + La vérification de cet élément a généré message box content 이 요소 검사 결과 - + %n erreur(s) errors @@ -7305,32 +7396,32 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et 그리고 - + Erreurs 오류 - + Absence de borne 단자 없음 - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas 도면에서 편집할 수 없는 요소 텍스트 추가 - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas 도면에서 편집할 수 있는 요소 텍스트 추가 - + %n avertissement(s) warnings @@ -7338,7 +7429,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 @@ -7357,21 +7448,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content 파일 %1을(를) 열 수 없습니다. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content 이 파일은 유효한 XML 문서가 아닙니다 - + Erreur toolbar title 오류 @@ -7410,59 +7501,59 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s 요소를 저장할 수 없습니다 - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Avertissement 경고 - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... - + Importer un élément à redimensionner 크기 조정할 요소 가져오기 - + Éléments QElectroTech (*.elmt) QElectroTech 요소 (*.elmt) - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title 파일을 열 수 없습니다 - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. 열려고 하는 파일 %1이(가) 존재하지 않거나 더 이상 존재하지 않는 것 같습니다. - - - + + + Echec de l'enregistrement 저장 실패 @@ -7479,42 +7570,42 @@ veuillez patienter durant l'import... QElectroTech 요소 (*.elmt);;XML 파일 (*.xml);;모든 파일 (*) - + Recharger l'élément dialog title 요소 다시 불러오기 - + Avertissements 경고 - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content 이 요소는 마지막 저장 이후 수정되었습니다. 다시 불러오면 수정 내용이 사라집니다. 정말로 이 요소를 다시 불러오시겠습니까? - + Enregistrer sous dialog title 다른 이름으로 저장 - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech 요소 (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title 현재 요소를 저장하시겠습니까? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name 요소 %1을(를) 저장하시겠습니까? @@ -7522,22 +7613,22 @@ veuillez patienter durant l'import... - - + + Élément inexistant. message box title 존재하지 않는 요소. - + L'élément n'existe pas. message box content 요소가 존재하지 않습니다. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content 선택한 가상 경로는 요소와 일치하지 않습니다. @@ -7558,7 +7649,7 @@ veuillez patienter durant l'import... &붙여넣기 - + Ajouter un rectangle 사각형 추가 @@ -7688,87 +7779,87 @@ veuillez patienter durant l'import... QETProject - + Avertissement message box title 경고 - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path 프로젝트 « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name 프로젝트 %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project 제목 없는 프로젝트 - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [읽기 전용] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [수정됨] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message 템플릿 통합 중 오류가 발생했습니다. - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. 열려고 하는 프로젝트는 QElectroTech %1 버전과 부분적으로만 호환됩니다. - + Avertissement message box title 경고 - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>프로젝트 여는 중...</b><br/>폴리오 생성 중</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>프로젝트 여는 중...</b><br/>교차 참조 설정 중</p> @@ -8272,7 +8363,7 @@ Que désirez vous faire ? 다각형 - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9302,22 +9393,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? 도체 생성 - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> qet_tb_generator 플러그인을 설치하려면<br>방문 :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Python 3.5 이상이 필요합니다.<br><B><U> Windows에서 최초 설치</B></U><br>1. 필요 시 Python 3.5 이상을 설치합니다<br> 방문 :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Windows에서 업데이트</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>사용자는 터미널에서 이 디렉터리에 있는 이 스크립트를 실행할 수 있습니다<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> qet_tb_generator 플러그인을 설치하려면<br>방문 :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> macOS에서 최초 설치</B></U><br>1. 필요 시 Python 3.11 번들만 설치합니다, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Profile.command 스크립트를 실행합니다<br>프로그램이 qet-tb-generator 플러그인을 찾기 위해 하드코딩된 PATH를 사용하기 때문입니다 <br> 방문 :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>설치 방법</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> macOS에서 업데이트</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> qet_tb_generator 플러그인을 설치하려면<br>방문 :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Python 3.5 이상이 필요합니다.<br><br><B><U> Linux에서 최초 설치</B></U><br>1. pip3가 설치되어 있는지 확인합니다: pip3 --version<br>설치되어 있지 않다면 다음 명령으로 설치하세요: sudo apt-get install python3-pip<br>2. 프로그램 설치: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. 프로그램 실행: qet_tb_generator<br><br><B><U> Linux에서 업데이트</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin qet_tb_generator 플러그인 실행 오류 @@ -9530,7 +9621,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? 요소 열기 - + Importer un fichier dxf DXF 파일 가져오기 @@ -9548,7 +9639,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code 코드 오류입니다 diff --git a/lang/qet_mn.ts b/lang/qet_mn.ts index bb99d433d..d150eb9ff 100644 --- a/lang/qet_mn.ts +++ b/lang/qet_mn.ts @@ -732,6 +732,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1105,7 +1132,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur Гүнийг өөрчлөх @@ -2918,7 +2945,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Гаргах @@ -3376,507 +3403,517 @@ that you create. Text and number inputs are Хуудасны гадна холдуулахыг зөвшөөрөх - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) - + Projets - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Хуулж тавихдаа нэгжийн нэршлийг хадгалахгүй байх - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Désactivé - + min minute - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - - + + Par defaut - - + + Parcourir... - + Répertoire de la collection utilisateur - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Répertoire des cartouches utilisateur - - Répertoire de la collection company + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + Répertoire de la collection company + + + + Répertoire des cartouches company - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Textes - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments - - - + + + Police : - - + + ° ° - + Longueur : Урт : - - + + Rotation : Эргэлт : - + Textes indépendants Бие даасан текстүүд - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Langues - + Autres textes Бусад текстүүд - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Өөрчлөлтийг харахын тулд Grid идэвхтэй байх ёстой. - + DiagramEditor xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Товчлуурын хөдөлгөөн: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Схем Засах (key: left / right) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Схем Засах (key: up / down) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Товчлуурын хөдөлгөөн Alt -р: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Схем Засах (key: left / right) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Схем Засах (key: up / down) yGrid - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title - + Système Систем - + Arabe Араб - + Brézilien Бразил - + Catalan Каталан - + Tchèque Чех - + Allemand Герман - + Danois Дани - + Grec Грек - + Anglais Англи - + Espagnol Испани - + Français Франц - + Croate Хорват - + Italien Итали - + Japonais - + Coréen - + Polonais Польш - + Portugais Португал - + Roumains Румын - + Russe Орос - + Slovène Словень - + Pays-Bas Голланд - + Norvege Норвеги - + Belgique-Flemish Бельги-Флем - + Turc Турк - + Hongrois Унгар - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4122,6 +4159,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Үүнтэй холбогдсон хүснэгтэд хүснэгтийн хэмжээс оруулах + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + + + + + + Couleur + Өнгө + + + + Ajouter + Нэмэх + + + + Supprimer + Устгах + + + + Horizontal + Хөндлөн + + + + Vertical + Босоо + + ImagePropertiesWidget @@ -4817,33 +4893,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Форм - + Conducteur Дамжуулагч - + Reports de folio Хуудасны ишлэлүүд - + Références croisées Давхардсан ишлэлүүд - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Шинэ хуудас - + Nouveau projet configuration page title Шинэ төсөл @@ -5075,13 +5156,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Динамик текстийн талбай - + Déplacer un champ texte Текстийн талбайг зөөх @@ -5133,12 +5214,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Текстийг зөөх - + Modifier un champ texte Текстийн талбайг өөрчлөх @@ -5306,7 +5387,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Хэвлэлт @@ -5617,17 +5698,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : - + Folio sans titre - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5762,217 +5843,217 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Ачааллаж байна... Элементүүдийн цуглуулгын санах ойг эхлүүлж байна - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Ачааллаж байна... Хуудаснуудын засварлагч - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Ачааллаж байна... Файлуудыг нээж байна - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET гарчигны блокууд - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Хэрэглэгчийн нэрний блокууд - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Схем - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Цахилгаан - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech-г тохируулах - + Chargement... splash screen caption Ачааллаж байна... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Ачааллаж байна... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Гарах - + &Masquer &Нуух - + &Restaurer &Харуулах - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Схем засалтыг нуух - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Схемийн тохиргоог харуулах - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Элемент засагчийг нуух - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Элементийн тохиргоог харуулах - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Нэрний загвар засагчийг нуух - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Хаягийн блокын тохиргоог харуулах - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément &Шинэ элементийг засагч - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech-г хаах - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech-г systray-руу багасгах - + Restaurer QElectroTech QElectroTech-г сэргээх - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Схем засварлагчид - + Éditeurs d'élément Элемент засварлагчид - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Гарчигийн загвар засварлагчид - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Сэргээх файл олдлоо,<br>Үүнийг нээмээр байна уу ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Сэргээх файлууд олдлоо,<br>Эдгээрийг нээмээр байна уу ?</b><br> - + Fichier de restauration Файл сэргээх - + Usage : Хэрэглээ: - + [options] [fichier]... @@ -5981,7 +6062,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5992,34 +6073,34 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --энгийн-элементүүд-dir=DIR Элементүүдийн цуглуулгын лавлахыг тодорхойлох - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --энгийн-tbt-dir=DIR Гарчигийн загваруудын цуглуулгын лавлахыг тодорхойлох - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Тохиргооны лавлахыг тодорхойлох - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Хэлний файлуудын лавлахыг тодорхойлох @@ -6029,900 +6110,910 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Projets dock title Төслүүд - + Collections Цуглуулгууд - + Aucune modification Тохиргоо байхгүй - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title Буцаах - + E&xporter &Гаргах - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Одоогийн хуудсыг өөр форматаар гаргах - + Imprimer Хэвлэх - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Одоогийн төслийн нэг болон түүнээс дээш хуудсыг хэвлэх - + &Quitter &Гарах - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip QElectroTech-г хаах - + Annuler Буцаах - + Annule l'action précédente status bar tip Өмнөх үйлдлүүдээ буцаах - + Refaire Буцаах - + Restaure l'action annulée status bar tip хийгдээгүй үйлдлийг сэргээх - + Co&uper &Арилгаж хуулах - + Cop&ier &Хуулах - + C&oller &Хуулж тавих - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Сонгосон элементүүдийг хуулах - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs Дамжуулагчдыг хуучин төлөвт оруулах - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Дамжуулагчийн замыг хэвийн болгох - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Дамжуулагчийг автоматаар үүсгэх - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Боломжтой үед дамжуулагчийг автоматаар үүсгэгчийг хэрэглэх - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Арын өнгө цагаан / саарал - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Хуудасны арын өнгийг цагаан эсвэл саарлаар харуулах - + Afficher la grille Хэрээсийг харуулах - + Affiche ou masque la grille des folios Хуудасны хэрээсийг харуулах эсвэл нуух - + Propriétés du folio Хуудасны тохиргоо - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Propriétés du projet Төслийн тохиргоо - + Ajouter un folio Хуудас нэмэх - - + + Supprimer le folio Энэ хуудсыг устгах - + Nettoyer le projet Төслийг арилгах - + Ajouter un sommaire Товч тайлбар нэмэх - + Exporter au format CSV CSV-руу гаргах - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Ajouter une nomenclature Нэршил нэмэх - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers Холболтын блок үүсгэх Plugin-г ажиллуулах - + Exporter la liste des noms de conducteurs Утаснуудын нэрсийн жагсаалтыг гаргах - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet Төслийн дотоод мэдээллийн санг гаргах - + en utilisant des onglets - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Бүх нээгдсэн төслүүдийг харуулах - + en utilisant des fenêtres - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Бүх нээгдсэн төслүүдийг цонхнуудад харуулах - + &Mosaïque &Tile - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Цонхнуудыг баганан маягаар зохицууулах - + &Cascade &Үргэлжилсэн - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Цонхнуудыг давхарласан маягаар зохицуулах - + Mode Selection Сонгох - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Элементүүдийг сонгохыг зөвшөөрөх - + Mode Visualisation Зөөх - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Хуудсыг засварлахгүйгээр харахыг зөвшөөрөх - + Projet suivant Дараагийн төсөл - + Active le projet suivant status bar tip Дараагийн төслийг идэвхжүүлэх - + Projet précédent Өмнөх төсөл - + Active le projet précédent status bar tip Өмнөх төслийг идэвхжүүлэх - + &Nouveau &Шинэ - + &Ouvrir &Нээх - + &Enregistrer &Хадгалах - + Enregistrer sous Өөрчилт хийж хадгалах - + &Fermer &Хаах - + Crée un nouveau projet status bar tip Шинэ төсөл үүсгэх - + Ouvre un projet existant status bar tip Байгаа файлыг нээх - + Ferme le projet courant status bar tip Одоогийн төслийг хаах - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Одоогийн төсөл болон түүний бүх хуудаснуудыг хадгалах - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Одоогийн файлыг өөр нэрээр хадгалах - + Ajouter une colonne Багана нэмэх - + Enlever une colonne Баганыг арилгах - + Ajouter une ligne Add row Эгнээ нэмэх - + Enlever une ligne Remove row Эгнээг арилгах - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Хуудсанд багана нэмэх - + Enlève une colonne au folio status bar tip Хуудаснаас баганыг арилгах - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Хуудасны өндрийг ихэсгэх - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Хуудасны өндрийг багасгах - + Supprimer Устгах - + Pivoter Эргүүлэх - + Orienter les textes Текстийн чигийг сонгох - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné Сонгосон нэгжийг засварлах - + Grouper les textes sélectionnés Сонгосон текстүүдийг нэгтгэх - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Хуудаснаас сонгосон элементүүдийг арилгах - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Сонгосон элементүүд болон текстүүдийг эргүүлэх - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Сонгосон текстийг тодорхой өнцгөөр эргүүлэх - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Сонолтыг олох - + Tout sélectionner Бүгдийг сонгох - + Désélectionner tout Юу ч сонгохгүй байх - + Inverser la sélection Эсрэгээр сонгох - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Хуудсан дээрх бүх элементийг сонгох - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Хуудсан дээрх бүх элементийг сонгохгүй байх - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Элементийн сонголтуудыг урвуу болгох - + Zoom avant Ойртуулах - + Zoom arrière Холдуулах - + Zoom sur le contenu Таталт - + Zoom adapté - + Pas de zoom Таталтыг хэвийн болгох - + Agrandit le folio status bar tip Хуудсыг томсгох - + Rétrécit le folio status bar tip Хуудсыг жижгэсгэх - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Хэвийн татаж харах түвшинг сэргээх - + Ajouter un champ de texte Текстийн талбайг нэмэх - + Ajouter une image Зураг нэмэх - + Ajouter une ligne Draw line Зураас нэмэх - + Ajouter un rectangle Дөрвөн өнцөгт нэмэх - + Ajouter une ellipse Зууван дүрс нэмэх - + Ajouter une polyligne Олон өнцөгт нэмэх - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Одоогийн хуудсанд текстийн талбай нэмэх - + Ajoute une image sur le folio actuel Одоогийн хуудсанд зураг нэмэх - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Одоогийн хуудсанд зураас нэмэх - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Одоогийн хуудсанд дөрвөн өнцөгт нэмэх - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Одоогийн хуудсанд зууван дүрс нэмэх - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Одоогийн хуудсанд олон зураас нэмэх - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer Хайх / Солих - + Outils Багажнууд - + Affichage Харуулах - + Schéma Схем - + Ajouter Нэмэх - + Profondeur toolbar title Гүн - + &Fichier &Файл - + &Édition &Засах - + &Projet &Төсөл - + Afficha&ge Харуу&лах - + Fe&nêtres Цо&нхнууд - + &Récemment ouverts &Сүүлийн файлууд - + Affiche ou non la barre d'outils principale Үндсэн цэсийг харуулах эсвэл нуух - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Дэлгэцийн цэсийг харуулах эсвэл нуух - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Схемийн цэсийг харуулах эсвэл нуух - + Affiche ou non le panel d'appareils Элементийн самбарыг харуулах эсвэл нуух - + Affiche ou non la liste des modifications Буцаалт хийгдсэн жагсаалтыг харуулах эсвэл нуух - + Afficher les projets Төслүүдийг харуулах - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. %1 төсөл нь %2 лавлахад бүртгэгдсэн аайна. - + Ouvrir un fichier Файлыг нээх - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech төсөл(*.qet);;XML Файлууд (*.xml);;Бүх файлууд (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Файлыг нээх боломжгүй байна - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Таны нээхээр оролдож буй %1 файл нь устсан эсвэл байхгүй байна. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Файлыг зөвхөн харах тохиргоогоор нээж байна - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Төслийг нээх боломжгүй байна - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Дүрсийг дуусгахын тулд 2 удаа дарна уу, Сүүлийн цэгийг арилгахын тулд баруун товчийг дарна уу - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe Груп - + Éditer l'élement edit element Элементийг засварлах - + Éditer le champ de texte edit text field Текстийн талбайг засварлах - + Éditer l'image edit image Зургийг засварлах - + Éditer le conducteur edit conductor Дамжуулагчийг засварлах - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Сонгосон биетийг засварлах - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Файлыг нээх үед алдаа гарлаа %1. - + Active le projet « %1 » Төслийг идэвхжүүлэх « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Алдаа @@ -7166,17 +7257,17 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Annuler Буцаах - + Refaire Б - + Profondeur toolbar title Гүн @@ -7202,73 +7293,73 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Таталтыг хэвийн болгох - + Ajouter une ligne Шулуун нэмэх - + Ajouter un rectangle Дөрвөн өнцөгт нэмэх - + Ajouter une ellipse Зууван нэмэх - + Ajouter un polygone Олон талт нэмэх - + Ajouter du texte Текст нэмэх - + Ajouter un arc de cercle Нум нэмэх - + Ajouter une borne Холболт нэмэх - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Дүрсийг дуусгахын тулд 2 удаа дарна уу, Сүүлийн цэгийг арилгахын тулд баруун товчийг дарна уу - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Parties toolbar title Хэсгүүд - + Avertissement Анхааруулга - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... @@ -7306,12 +7397,12 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Aucune modification Тохиргоогүй - + Éditeur d'éléments status bar message @@ -7326,35 +7417,35 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -7363,12 +7454,12 @@ veuillez patienter durant l'import... - + et ба - + %n avertissement(s) warnings @@ -7377,18 +7468,18 @@ veuillez patienter durant l'import... - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs Алдаанууд - + Avertissements @@ -7406,21 +7497,21 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content %1 файлыг нээх боломжгүй байна. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - + Erreur toolbar title Алдаа @@ -7464,83 +7555,83 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Файлыг нээх боломжгүй байна - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Таны нээхээр оролдож буй %1 файл нь устсан эсвэл байхгүй байна. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name @@ -7560,22 +7651,22 @@ les conditions requises ne sont pas valides - - + + Élément inexistant. message box title - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7706,86 +7797,86 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Төсөл « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Төсөл %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Нэргүй төсөл - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [зөвхөн унших] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [засагдсан] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Загварыг оруулах үед алдаа гарав. - + Avertissement message box title Анхааруулга - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Төслийг нээж байна ...</b><br/>Creation of folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Төслийг нээж байна ...</b><br/>Setting up cross references</p> @@ -8455,7 +8546,7 @@ Que désirez vous faire ? Тэгш өнцөгт - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -8867,22 +8958,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin @@ -9372,7 +9463,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -9576,7 +9667,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Importer un fichier dxf diff --git a/lang/qet_nb.ts b/lang/qet_nb.ts index 186a0c097..9f2ee10ba 100644 --- a/lang/qet_nb.ts +++ b/lang/qet_nb.ts @@ -733,6 +733,33 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1106,7 +1133,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Diagram - + Modifier la profondeur Endre nivå av utvalget @@ -2917,7 +2944,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Eksporter @@ -3391,134 +3418,144 @@ that you create. Text and number inputs are Tillat krymping utover sidenes grenser - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Vis i &egne vinduer (aktiveres etter restart av QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Vis so&m fliker (aktiveres etter restart av QElectroTech) - + Projets Prosjekte - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Ikke ta med komponentkodene ved "klipp og lim" - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatisk lagring av prosjektene (aktiveres etter restart av QElectroTech) - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Bruk sidenummer istedenfor automatisk rekkefølge i prosjektet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Første kolonne er kolonne 0 (ellers kolonne 1) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Désactivé Deaktivert - + min minute min - + Collections Samlinger/biblioteker - + Accès aux collections Tilgang til samlingene - + Répertoire de la collection commune Filbane til felles samling - - + + Par defaut Standard - - + + Parcourir... Velg... - + Répertoire de la collection utilisateur Filbane til brukersamling/-bibliotek - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Last inn komponentsamlingene på nytt for oppdatering av endringene) - + Répertoire des cartouches utilisateur Filbane til bruker-tegningsmaler - - Répertoire de la collection company + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + Répertoire de la collection company + + + + Répertoire des cartouches company - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments Komponentorganisering - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Uthev nye komponenter i panelet - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Hver komponent inneholder informasjon om autor, lisens og ytterlige informasjoner i en egen tekstfelt. @@ -3526,374 +3563,374 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Langues - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Aktiveres etter restart av QElectroTech - + Textes Tekster - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Standardverdier for de forskjellige tekstene - + Textes d'éléments Komponenttekstene - - - + + + Police : Skrifttype - - + + ° ° - + Longueur : Lengde - - + + Rotation : Rotasjon - + Textes indépendants Uavhengige tekstfelt - + Autres textes Øvrige tekster - + Grille + Clavier Raster & tastatur - + Grille : 1 - 30 Raster: 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid Skjemategningenes rasterhøyde - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Endringene er bare synlig ved aktivert raster - + DiagramEditor xGrid Skjemategningenes rasterbredde - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Forskyvning 1 - 30 med tastatur - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Skjemategning piltaste venstre/høyre forskyvning - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Skjemategning piltaste opp/ned forskyvning - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Forskyvning med tastene [ALT] + [1]..[9] - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Skjemategning piltaste venstre/høyre forskyvning - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Skjemategning piltaste opp/ned forskyvning - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title Felles - + Système System - + Arabe Arabisk - + Brézilien Brasiliansk - + Catalan Katalansk - + Tchèque Tsjekkisk - + Allemand Tysk - + Danois Dansk - + Grec Gresk - + Anglais Engelsk - + Espagnol Spansk - + Français Fransk - + Croate Kroatisk - + Italien Italiensk - + Japonais - + Coréen - + Polonais Polsk - + Portugais Portugisik - + Roumains Rumensk - + Russe Russisk - + Slovène Slovensk - + Pays-Bas Nederlandsk - + Norvege Norsk (bokmål) - + Belgique-Flemish Flamsk - + Turc Tyrkisk - + Hongrois Ungarsk - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune Filbane til QET sin felles samling - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur Filbane til brukersamlingen - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur Filbane til tegningsmalene - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4139,6 +4176,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + Posisjon + + + + + Couleur + Farge + + + + Ajouter + Sett inn + + + + Supprimer + Sletter + + + + Horizontal + Vannrett + + + + Vertical + Loddrett + + ImagePropertiesWidget @@ -4833,33 +4909,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Side - + Conducteur Leder - + Reports de folio Sidereferanser - + Références croisées Kryssreferanser - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Ny side - + Nouveau projet configuration page title Nytt prosjekt @@ -5091,13 +5172,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisk tekstfelt - + Déplacer un champ texte Skyve et tekstfelt @@ -5149,12 +5230,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Forskyv en tekst - + Modifier un champ texte Endre et tekstfelt @@ -5325,7 +5406,7 @@ Disse variablene kan IKKE brukes: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Utskrift @@ -5636,17 +5717,17 @@ Disse variablene kan IKKE brukes: - + Folio sans titre Side uten tittel - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5781,224 +5862,224 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Laster... Gjenoppbygger komponentsamlingen - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Laster... Tegningseditor - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Laster... Åpner filene - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QElektroTech-maler - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Brukermaler - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Skjema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektro - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech instillinger - + Chargement... splash screen caption Laster... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laster... Systemmeldinger - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter A&vbryt - + &Masquer &Skjul - + &Restaurer V&is - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Skjul alle skje&maeditorer - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Vis a&lle skjemaeditorer - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Skj&ul alle komponenteditorer - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Vi&s alle komponenteditorer - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Skjul alle t&egningsmaleditorer - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Vis alle te&gningsmaleditorer - + &Nouvel éditeur de schéma &Ny skjemaeditor - + &Nouvel éditeur d'élément Ny kom&ponenteditor - + Ferme l'application QElectroTech Lukk &QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimer QElectroTech - + Restaurer QElectroTech Hent opp QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Skjemaeditor - + Éditeurs d'élément Komponenteditor - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Tegningsmal-editor - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Fant denne sikkerhetskopien,<br>Skal den åpnes?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Fant disse sikkerhetskopiene,<br>Skal dem åpnes?</b><br> - + Fichier de restauration Sikkerhetskopi - + Usage : Bruk: - + [options] [fichier]... [Opsjoner] [Fil]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -6015,34 +6096,34 @@ Tilgjengelige opsjoner: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Angir filbane til komponentsamlingen - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Angir filbane til tegningsmal-samlingen - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Angir filbane til konfigurasjonen - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Angir filbane til språkfilene @@ -6052,900 +6133,910 @@ Tilgjengelige opsjoner: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Projets dock title Prosjekter - + Collections Samlinger - + Aucune modification Ingen endring - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klikk på aksjonen som skal reverseres - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Denne listen inneholder all gjennomførte endringer på den aktuelle siden. Et utvalg reverserer alle endringer inntil selve utvalget. - + Annulations dock title Reverser - + E&xporter E&ksporter - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Eksporter aktuell side til et annet filformat - + Imprimer Utskrift - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Skriv ut en eller flere sider av prosjektet - + &Quitter &Bekreft - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Lukk QElectroTech - + Annuler Reverser - + Annule l'action précédente status bar tip Reverser siste handling - + Refaire Gjenta - + Restaure l'action annulée status bar tip Gjenopprett siste reversering - + Co&uper K&lipp - + Cop&ier Ko&pier - + C&oller L&im - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Flytter utvalgte komponenter til mellomlageret - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopierer utvalgte komponenter til mellomlageret - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Limer mellomlagerets innhold på siden - + Réinitialiser les conducteurs Resett ledere - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Tegner ledere på nytt uten at endringene brukes - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Aktiver automatisk kobling av ledere - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Koble automatisk der det er mulig - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Bakgrunnsfarge - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Veksle sidenes bakgrunnsfarge mellom hvit og grått - + Afficher la grille Vis rasteret - + Affiche ou masque la grille des folios Vis rasteret på sidene - + Propriétés du folio Sideegenskaper - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Endre sideegenskaper (størrelse, tegningsmal, lederegenskaper...) - + Propriétés du projet Prosjektegenskaper - + Ajouter un folio Sett inn ny side - - + + Supprimer le folio Slett siden - + Nettoyer le projet Rense prosjektet - + Ajouter un sommaire Sett inn innholdsfortegnelse - + Exporter au format CSV Eksporter som CSV-fil - + Lancer le plugin de création de borniers Starte klemmeplan-generator-plugin - + Exporter la liste des noms de conducteurs Eksporter listen av ledernavn - + Exporter la base de donnée interne du projet Eksporter den interne prosjektdatabasen - + en utilisant des onglets Bruk fliker - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Viser projektene som fliker - + en utilisant des fenêtres eller i egne vinduer - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Viser åpne prosjekter i egne vinduer - + &Mosaïque &Fliser - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Plasserer vinduene som fliser - + &Cascade s&tablet - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Viser vinduene stablet - + Mode Selection Utvalgsmodus - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Tillater utvalg av komponenter - + Mode Visualisation Visningsmodus - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Tillater visning av sider uten mulighet for endring - + Projet suivant Neste prosjekt - + Active le projet suivant status bar tip Aktiverer det neste prosjektet - + Projet précédent Forrige prosjekt - + Active le projet précédent status bar tip Aktiverer det forrige prosjektet - + &Nouveau &Nytt - + &Ouvrir &Åpne - + &Enregistrer &Lagre - + Enregistrer sous Lagre som - + &Fermer L&ukk - + Crée un nouveau projet status bar tip Lager et nytt prosjekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Åpner et eksisterende prosjekt - + Ferme le projet courant status bar tip Lukker prosjektet - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Lagrer prosjektet med alle prosjektsidene - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Lagrer prosjketet med et nytt filnavn - + Ajouter une colonne Sett inn rad - + Enlever une colonne Sletter en kolonne - + Ajouter une ligne Add row Setter inn råd - + Enlever une ligne Remove row Sletter rad - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Tilføyer en kolonne på siden - + Enlève une colonne au folio status bar tip Sletter en kolonne på siden - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Øker sidenes høyde - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Krymper til sidehøyden - + Supprimer Sletter - + Pivoter Roterer - + Orienter les textes Roterer tekstene - + Retrouver dans le panel Søk i skjemaet - + Éditer l'item sélectionné Endre utvalgt - + Grouper les textes sélectionnés Grupperer de utvalgte tekstene - + Ajouter une nomenclature Legg til en register - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Sletter de utvalgte komponentene fra siden - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Roterer utvalgte komponenter og tekster - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Roterer de utvalgte tekstene i eksakt vinkel - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Finner de utvalgte komponeter i skjemaet - + Tout sélectionner Velg alle - + Désélectionner tout Forkast hele utvalget - + Inverser la sélection Inverter utvalget - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Velg alle komponeter på siden - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Forkast utvalg av komponenter på siden - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Velger alt som ikke var valgt hittil, og forkaster alt som hittil har vært valgt - + Zoom avant Forstørr - + Zoom arrière Forminsk - + Zoom sur le contenu Vis alt - + Zoom adapté Tilpass - + Pas de zoom Ingen zoom - + Agrandit le folio status bar tip Øker sidestørrelsen - + Rétrécit le folio status bar tip Forminsker sidestørrelsen - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Tilpasser størrelse slik at hele sideinnhold vises, uavhengig av tegningsmalen - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Tilpasser størrelsen til tegningsmalen - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Tilbakestiller til standardstørrelsen - + Ajouter un champ de texte Sett inn tekstfelt - + Ajouter une image Sett inn et bilde - + Ajouter une ligne Draw line Sett inn en linje - + Ajouter un rectangle Sett inn en rektangel - + Ajouter une ellipse Sett inn en ellipse - + Ajouter une polyligne Sett in et polygon - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Setter inn et tekstfelt på den aktuelle siden - + Ajoute une image sur le folio actuel Setter in et bilde/grafikk på den aktuelle siden - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Setter inn en linje på den aktuelle siden - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Setter inn en rektangel på den aktuelle siden - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Setter inn en ellipse på den aktuelle siden - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Setter inn et polygon på den aktuelle siden - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer Søk/erstatt - + Outils Verktøy - + Affichage Display - + Schéma Skjema - + Ajouter Sett inn - + Profondeur toolbar title Dybde/nivå - + &Fichier &Fil - + &Édition &Endre - + &Projet Prosjekt - + Afficha&ge Statusl&inje - + Fe&nêtres Vind&uer - + &Récemment ouverts Tidligere åpnet - + Affiche ou non la barre d'outils principale Viser/skjuler verktøylinjen - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Viser/skjuler statuslinjen - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Viser/skjuler skjema-verktøylinjen - + Affiche ou non le panel d'appareils Viser/skjuler komponentpanelet - + Affiche ou non la liste des modifications Viser/skjuler endringslisten - + Afficher les projets Vis prosjektene - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Prosjekt %1 lagret i filbane %2. - + Ouvrir un fichier Åpne en fil - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech-prosjekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);;Alle filer (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Får ikke åpnet filen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Det ser ut som om filen %1 du vil åpne ikke finnes - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Du har ikke tilstekkelig myndighet/tillatelse for å få adgang til filen - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Åpner prosjekt i lesemodus - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Du har ikke tillatelse for å skrive prosjeket, den åpnes skrivebeskyttet isteden. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Får ikke åpnet prosjektet - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Det ser ut som om filen %1 ikke er noe QElectroTech-prosjektfil. Den kan ikke åpnes. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dobbeltklikk for å avslutte formen, høyreklikk for å slette det siste punktet - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe Gruppe - + Éditer l'élement edit element Endre komponent - + Éditer le champ de texte edit text field Endre tekstboks - + Éditer l'image edit image Endre bilde - + Éditer le conducteur edit conductor Endre leder - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Endre utvalg - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Huffda, får ikke åpnet filen %1 - + Active le projet « %1 » Aktiverer prosjekt "%1" - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Fy faen, en feil @@ -7189,17 +7280,17 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Endre komponentegenskaper - + Annuler Avbryt - + Refaire Gjenta - + Profondeur toolbar title Dybde @@ -7225,73 +7316,73 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Ingen forstørrelse - + Ajouter une ligne Sett inn linje - + Ajouter un rectangle Sett inn rektangel - + Ajouter une ellipse Sett inn ellipse - + Ajouter un polygone Sett inn polygon - + Ajouter du texte Sett inn tekst - + Ajouter un arc de cercle Sett inn en bue - + Ajouter une borne Sett inn klemme - + Ajouter un champ texte dynamique Sett inn dynamisk tekstboks - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dobbeltklikk for å avslutte formen, høyreklikk for å slette siste punktet - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Sett inn fast tekst i tegningen - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Sett inn tekst som kan endres i tegningen - + Parties toolbar title Dele - + Avertissement Advarsel - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... @@ -7329,12 +7420,12 @@ veuillez patienter durant l'import... [skrivebeskyttet] - + Aucune modification Ikke endret - + Éditeur d'éléments status bar message Komponenteditor @@ -7349,35 +7440,35 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Absence de borne warning title Ingen tilkoblingspunkt - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Uten tilkoblingspunkter kan komponentet ikke kobles til andre komponenter gjennom ledere. - + Absence de borne Ingen tilkoblingspunkter - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Feil</b> :<br>Kryssreferanser til sider kan bare ha en (1) tilkoblingspunkt<br><b>Løsninglt;/b> :<br>Sjekk om komponentet bare har et eneste tilkoblingspunkt - + La vérification de cet élément a généré message box content Sjekk av komponenten viser - + %n erreur(s) errors @@ -7386,12 +7477,12 @@ veuillez patienter durant l'import... - + et og - + %n avertissement(s) warnings @@ -7400,18 +7491,18 @@ veuillez patienter durant l'import... - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Feil - + Avertissements Advarsler @@ -7429,21 +7520,21 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Får ikke åpnet fil %q - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Denne filen er ikke en gyldig XML-fil - + Erreur toolbar title Feil @@ -7487,83 +7578,83 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Får ikke åpnet filen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Det ser ut som om filen %1 du vil åpne ikke finnes (lenger) - + Recharger l'élément dialog title Laster komponentet - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Komponenten ble endret. Om du laster på nytt, mister du endringene. Vil du virkelig laste komponenten på nytt? - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) QElectroTech-komponent (*.elmt) - - - + + + Echec de l'enregistrement Kunne ikke lagre - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Kunne ikke lagre. De nødvendige forutsetningene er ikke tilstede - + Enregistrer sous dialog title Lagre som - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech-komponent (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Lagre aktuell komponent? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vil du lagre komponent %1? @@ -7583,22 +7674,22 @@ les conditions requises ne sont pas valides - - + + Élément inexistant. message box title Komponenten finnes ikke - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Den symboliske stien peker ikke til en komponent - + L'élément n'existe pas. message box content Komponenten finnes ikke @@ -7729,86 +7820,86 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Prosjekt "%1: %2" - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Prosjekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Prosjekt uten tittel - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [skrivebeskyttet] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [endret] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Det oppstod en feil ved bruk av sidemalen - + Avertissement message box title Advarsel - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Sidene lages</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Laster inn kryssreferansene</p> @@ -8480,7 +8571,7 @@ Que désirez vous faire ? rektangel - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -8752,22 +8843,22 @@ Vil du erstatte den? Flytter utvalget til det bakerste nivået - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Installasjon av plugin qet_tb_generator<br>Se:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Benötigt python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erste Installation unter Windows</B></U><br>1. Python 3.5 oder höher installieren<br> Siehe:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update under Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Plug-in (Skript) flyttes i denne permen og kjøres så derifra:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Feil ved start av qet_tb_generator-plugin @@ -9403,7 +9494,7 @@ Vil du erstatte den? - + this is an error in the code @@ -9602,7 +9693,7 @@ Vil du erstatte den? - + Importer un fichier dxf diff --git a/lang/qet_nl_BE.ts b/lang/qet_nl_BE.ts index 9e316024e..01b092f9f 100644 --- a/lang/qet_nl_BE.ts +++ b/lang/qet_nl_BE.ts @@ -732,6 +732,33 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Aantal artikelnummers + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1106,7 +1133,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Diagram - + Modifier la profondeur Diepte aanpassen @@ -2919,7 +2946,7 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. ExportConfigPage - + Export configuration page title Export @@ -3383,47 +3410,47 @@ Tkest en cijfers zijn ook beschikbaar Gebruik de systeem kleuren - + Chemin de la collection utilisateur Pad naar gebruikers collectie - + Chemin des cartouches utilisateur Pad naar gebruikers etiket - + Chemin de la collection commune Pad naar de algemene collectie - - + + Par defaut Standaard - - + + Parcourir... Bladeren ... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Herlaad elementverzamelingen om wijzigingen toe te passen) - + Projets Projecten @@ -3433,42 +3460,42 @@ Tkest en cijfers zijn ook beschikbaar Gebruik de gebaren voor touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Gebruik folionummers volgens hun posite in het project - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Nummer de kolomen op de schema bladzijde vanaf 0 (inien niet vanaf 1) - + Désactivé Uitgeschakeld - + min minute minuut min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Laat nieuw ingevoerde waarden van een elementen oplichten in het paneel - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Elk element bevat informatie over de auteurs, licentie of andere informatie die u nuttig acht in een vrij veld. Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat maken: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Wordt geactiveerd bij de volgende opstart van QElectroTech @@ -3478,219 +3505,229 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma Formulier - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatische back-up van projecten (toegepast bij de volgende opstart van QElectroTech) - + Collections Collectie - + Accès aux collections Toegang tot de collecties - + Répertoire de la collection commune Map voor de gemeenschappelijke collectie - + Répertoire de la collection utilisateur Map voor de gebruikers collectie - + Répertoire des cartouches utilisateur Map voor de gebruikers etiketten - + Gestion des éléments Beheer de elementen - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Hier kant u de standaardweergave van de verschillende teksten van QElectroTech definiëren - + Grille + Clavier Raster + toetsenbord - + Grille : 1 - 30 Raster : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Schema X raster - + DiagramEditor yGrid Schema Y raster + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Gebruik ven&sters (toegepast bij de volgende lancering van QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Gebruik tabbladen (toegepast bij de volgende lancering van QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : High Pixel Density (HDPI) Display Scaling Method (toegepast op de volgende lancering van QElectroTech): - + Répertoire de la collection company Bedrijfs elementen collectie map Bedrijfs elementen collectie map - + Répertoire des cartouches company Bedrijfs etikettten collectie map - + Répertoire des Macros utilisateur - + Langues Talen - + Textes Teksten - + Textes d'éléments Tekst elementen - - - + + + Police : Lettertype : - - + + ° ° - + Longueur : Text grootte: - - + + Rotation : Hoek : - + Textes indépendants Losse tekst - + Autres textes Andere teksten - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Het raster moet actief zijn om wijziginge te kunne uitvoeren. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Toetsenbordbeweging: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Schema (sleutel: links / rechts) x raster - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schema (sleutel: omhoog / omlaag) y raster - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Totsenbord beweging met ALT : 1-9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Schema (sleutel: links / rechts) x raster - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schema (sleutel: omhoog / omlaag) y raster - + Affichage Grille Raster - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 Diagram-Editor rasterpuntgrootte: 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 Element-Editor rasterpuntgrootte: 1 - 5 - + Editor Editor - + Max. parts in Element Editor List Max. aantal element onderdelen ijn editor lijst - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Bewaar niet de labels van de element bij copy-paste @@ -3700,208 +3737,208 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma Uitzomen voorbij het schema kader toestaan - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus Afgerond voor 0,5 en hoger - + Toujours arrondi supérieur Altijd afgerond naar boven - + Toujours arrondi inférieur Altijd afgerond naar beneden - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Afgerond voor 0,75 en hoger - + Pas d'arrondi Niet afronden - + Général configuration page title Algemeen - + Système Systeem - + Arabe Arabisch - + Brézilien Brasiliaans - + Catalan Catalaans - + Tchèque Tsjechisch - + Allemand Duits - + Danois Deens - + Grec Grieks - + Anglais Engels - + Espagnol Spaans - + Français Frans - + Croate Croatisch - + Italien Italiaans - + Japonais Japans - + Coréen - + Polonais Pools - + Portugais Portugees - + Roumains Roemeens - + Russe Russisch - + Slovène Sloveens - + Pays-Bas Nederlands - + Norvege Noors - + Belgique-Flemish Belgisch nederlands - + Turc Turks - + Hongrois Hongaars - + Mongol Mongools - + Ukrainien Oekraïens - + Chinois Chinees - + Suédois - + Chemin de la collection company Bedrijfs elementen collectie pad - + Chemin des cartouches company Bedrijfs etiketten collectie pad - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. Hoge waarden kunnen leiden tot crashes van de applicatie. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4148,6 +4185,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Pas de geometrie van een tafel toe op de tafel die eraan is gekoppeld + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + Positie + + + + + Couleur + Kleur + + + + Ajouter + toevoegen + + + + Supprimer + Verwijderen + + + + Horizontal + Horizontaal + + + + Vertical + Vertikaal + + ImagePropertiesWidget @@ -4846,33 +4922,38 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie NewDiagramPage - + Folio Schema bladzijde - + Conducteur Geleider - + Reports de folio Afdrukken paginas - + Références croisées Kruisverwijzing - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Nieuwe schema bladzijde - + Nouveau projet configuration page title Nieuw project @@ -5104,13 +5185,13 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisch tekstveld - + Déplacer un champ texte Verplaats een tekstveld @@ -5162,12 +5243,12 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie PartText - + Déplacer un texte Een tekst verplaatsen - + Modifier un champ texte Wijzig een tekst @@ -5344,7 +5425,7 @@ De volgende items zijn niet compatibel : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Afdrukken @@ -5655,17 +5736,17 @@ De volgende items zijn niet compatibel : Lay-out (niet beschikbaar in Windows voor PDF-export) - + Folio sans titre Schema/bladzijde zonder titel - + Exporter sous : Exporteren naar: - + Fichier (*.pdf) *.pdf bestand @@ -5802,139 +5883,139 @@ Wilt u wijzigingen bewaren? QETApp - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET titel blok sjablonen - + Cartouches company title of the company's title block templates collection Bedrijfs etiketten - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Gebruiker titel blok sjabloon - + &Quitter &Afsluiten - + &Masquer &Verbergen - + &Restaurer &Herstellen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verberg alle bewerkingen van het schema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Herstellen alle bewerkingen van het schema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verberg alle bewerkingen van dit element - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Herstel alle bewerkingen van dit element - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verberg alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Herstel alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon - + &Nouvel éditeur de schéma &Nieuwe uitgever van het schema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nieuwe uitgever van het element - + Ferme l'application QElectroTech Sluit QElectroTech programma - + Réduire QElectroTech dans le systray Verklein QElectroTech naar systray - + Restaurer QElectroTech Vergroot QElectroTech - + Éditeurs de schémas Bewerk de schema's - + Éditeurs d'élément Bewerk het element - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Bewerk het titel blok sjabloon - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b> Het volgende herstelbestand is gevonden, <br> Wilt u het openen? </ b> <br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b> De volgende herstelbestanden zijn gevonden, <br> Wilt u ze openen? </ b> <br> - + Fichier de restauration Herstelde schema's - + Usage : Gebruik: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5951,7 +6032,7 @@ Beschikbare opties: - + [options] [fichier]... @@ -5960,114 +6041,114 @@ Beschikbare opties: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP definieer de elementen collectie map - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --gemeenschappelijke-tbt-map=MAP Definieer de titel blok sjablonen collectie map - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-map=MAP Definieer configuratie map - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --ltaal map=MAP Definieer de taalbestanden map - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Laden... initialiseer elementen collectie cache - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Opladen... schema beheer - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Laden... Openen van bestanden - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electrisch - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech instellen - + Chargement... splash screen caption splash screen onderschrift Laden ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laden... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -6076,905 +6157,915 @@ Beschikbare opties: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Weer&gave - + Affiche ou non le panel d'appareils Weergeven of verbergen het elementen paneel - + Ajouter une colonne Kolom toevoegen - + &Cascade &Trapsgewijs - + C&oller &Plakken - + Cop&ier Kop&ieren - + Co&uper Kn&ippen - + Désélectionner tout Selecteer niets - + &Édition &Bewerken - + Enlever une colonne Kolom verwijderen - + &Enregistrer B&ewaren - + Enregistrer sous Bewaren als - + E&xporter E&xporteer - + Fe&nêtres Ve&nsters - + &Fermer &Sluiten - + &Fichier &Bestand - + Imprimer Afdrukken - + Inverser la sélection Selectie omkeren - + Mode Selection Selectie modus - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Dit paneel bevat de verschillende acties welke toegpast zij op de huidige schema bladzijde. Klikken op één van deze acties brengt het schema terug naar de inhoud juist na het toepassen van deze actie. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Achtergrond kleur wit of grijs - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Geef de achtergrond kleur van het schema weer in wit of grijs - + Afficher la grille Geef rooster weer - + Affiche ou masque la grille des folios Verbergen of weergeven raster op de bladzijden - + Propriétés du folio Schema eigenschappen - + Ajouter un folio Schema bladzijde toevoegen - - + + Supprimer le folio Schema baldzijde verwijderen - + Mode Visualisation Verplaatsen modus - + &Mosaïque &Mozaïek - + Exporter en pdf Exporteer in pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Exporteer een of meer folio's van het huidige project - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Exporter au format CSV Exporteren in CSV-indeling - + Gestionnaire de borniers (DEV) Klemmen beheerder (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers Start de creatie van klemmen - + Exporter la liste des noms de conducteurs Exporteer de lijst met bestuurdersnamen - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet Exporteer de interne projectdatabase - + &Nouveau &Nieuw - + Crée un nouveau projet status bar tip Nieuw project aanmaken - + Ouvre un projet existant status bar tip Bestaand project openen - + Ferme le projet courant status bar tip Het huidige project sluiten - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Bewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Bewaar het huidige project met een andere naam - + Ajouter une ligne Add row Een rij toevoegen - + Enlever une ligne Remove row Verwijderen van een rij - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Voeg een kolom toe - + Enlève une colonne au folio status bar tip Verwijder een kolom - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Vergroot het schema in de hoogte - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Verklein het schema in de hoogte - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Verwijder de geselecteerde elementen van het schema - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selecteer alle elementen op deze schema bladzijde - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selecteer niets op deze schema bladzijde - + Agrandit le folio status bar tip Vergroot deze schema bladzijde - + Rétrécit le folio status bar tip Verklein deze schema bladzijde - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Uitzomen toegestaan buiten het schema kader - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Pas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader - + Ajouter une ligne Draw line Teken een lijn - + Ajouter un rectangle Rechthoek toevoegen - + Ajouter une ellipse Voeg ellipse toe - + Ajouter une polyligne Polylijn toevoegen - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Afdrukken van één of meerdere schema bladzijden van het huidige project - + Profondeur toolbar title Diepte - + Groupe Groep - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Plaat elementen op het klembord - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Bewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip U kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen - + Outils Gereedschappen - + &Ouvrir &Open - + Ouvrir un fichier Bestand openen - + Pas de zoom Zoom 1:1 - + Pivoter Draaien - + &Quitter &Verlaten - + Supprimer Verwijderen - + Tout sélectionner Selecteer alles - + Zoom adapté Passend maken - + Zoom arrière Zoom Uit - + Zoom avant Zoom In - + Annuler Annuleer - + Refaire Herdoen - + Réinitialiser les conducteurs Reset geleiders - + Affiche ou non la barre d'outils principale Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Tonen of verbergen van de weergave werkbalk - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Tonen of verbergen van de schema werkbalk - + Affichage Weergave - + Schéma Schema - + Ajouter un champ de texte Toevoegen een tekstveld - + Aucune modification Geen wijzigingen - + Affiche ou non la liste des modifications Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen - + Éditer l'item sélectionné Bewerk het geselecteerde item - + Grouper les textes sélectionnés Groep van geslecteerde teksten - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Draai de geselecteerde elementen en teksten - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek - + Chercher/remplacer Zoeken/vervangen - + &Projet &Project - + &Récemment ouverts &Onlangs geopende projecten - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Project %1 bewaard in map %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen. - + en utilisant des onglets Gebruik tabs - + en utilisant des fenêtres Gebruik vensters - + Afficher les projets Weergeven projecten - + Propriétés du projet Project eigenschappen - + Nettoyer le projet Reinig het project - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Project openen mislukt - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Annuleringen - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema - + Orienter les textes Kies tekst orientatie - + Retrouver dans le panel Zoeken in paneel - + Ajouter une image Afbeelding toevoegen - + Ajouter un sommaire Samenvatting toevoegen - + Zoom sur le contenu Zoom op de inhoud - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Afsluiten QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Annuleer de vorige actie - + Restaure l'action annulée status bar tip Herstel de geannuleerde actie - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Vind het geselecteerde element in het paneel - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatisch creatie van geleiders - + Projets dock title Projecten - + Collections Collectie - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Maak gebruik van automatische creatie van geleider(s) indien mogelijk - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Herstel naar de standaard zoom instelling - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Toont de verschillende geopende projecten in vensters - + Ajouter une nomenclature Nomenclatuur toevoegen - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Toont de verschillende geopende projecten in tabs - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Selecteert elementen - + Ajouter un plan de bornes Voeg een klemmen plan toe - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Voeg een tekstveld bij op de huidige schema bladzijde - + Ajoute une image sur le folio actuel Voeg een afbeelding bij op de huidige schema bladzijde - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Voeg een lijn toe aan de huidige schema bladzijde - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Voeg een recthoek toe aan de huidige schema bladzijde - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Voeg een elpis toe aan de huidige schema bladzijde - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Voeg een polygoon toe aan de huidige schema bladzijde - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel Voeg een klemmen plan toe op de huidige pagina - + Ajouter toevoegen - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Kan het bestand niet openen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Open het bestand als alleen lezen - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dubbelklik om het formulier te voltooien, klik met de rechtermuisknop om het laatste punt ongedaan te maken - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Éditer l'élement edit element Element bewerken - + Éditer le champ de texte edit text field Tekst veld bewerken - + Éditer l'image edit image Afbeelding bewerken - + Éditer le conducteur edit conductor Bewerk geleiders - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Het geselecteerde object bewerken - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Een fout heeft zich voorgedaan bij het open vanbestand %1. - + Active le projet « %1 » Activeer project " %1 " - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Fout - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Zet vensters in tegelpatroon - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Zet vensters achter elkaar - + Projet suivant Volgende project - + Projet précédent Vorige project - + Active le projet suivant status bar tip Activeert volgende project - + Active le projet précédent status bar tip Activeert vorige project @@ -7173,53 +7264,53 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s importeer een element om de grootte te wijzigen - + Ajouter une ligne Voeg lijn toe - + Ajouter une ellipse Voeg ellipse toe - + Ajouter un polygone Voeg polygoon toe - + Ajouter du texte Voeg tekst toe - + Ajouter un arc de cercle Voeg boog toe - + Ajouter une borne Voeg een klem toe - + Annuler Anuleer - + Refaire Herstel - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Bij de afwezigheid van contact klem, is het niet mogelijk het element te verbinden met andere element door middel van geleiders. - + Aucune modification Geen wijzigingen @@ -7264,13 +7355,13 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Bewerk auteur informatie - + Parties toolbar title Delen - + Profondeur toolbar title Diepte @@ -7286,12 +7377,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Bewerk de eigenschappen van het element - + Ajouter un champ texte dynamique Voeg dynamisch tekstveld toe - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dubbelklik om het formulier te voltooien, klik met de rechtermuisknop om het laatste punt ongedaan te maken @@ -7328,7 +7419,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s [Alleen lezen] - + Éditeur d'éléments status bar message Element bewerker @@ -7343,24 +7434,24 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title Geen verbindings punt aanwezig - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Fout</b>:<br>de schema bladzijde moet minstens 1 verbindingscontact bevatten.<br><b>Oplossing</b>:<br>Zie het element na of het minstens 1 verbindingscontact bevat - + La vérification de cet élément a généré message box content De controle van dit element is gebeurd - + %n erreur(s) errors foutmelding @@ -7370,32 +7461,32 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et en - + Erreurs Fouten - + Absence de borne Terminal object ontbreekt - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Voeg een niet-bewerkbare tekst element toe in de schema bladzijden - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Voeg tekstveld toe die in schema's kan worden bewerkt - + %n avertissement(s) warnings waarschuwingen @@ -7405,7 +7496,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 @@ -7424,21 +7515,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Onmogelijk om bestand %1 te openen. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Dit bestand is geen geldig XML document - + Erreur toolbar title Fout @@ -7482,59 +7573,59 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Te veel primitieven, lijst niet gegenereerd: %1 - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Avertissement Aankondiging - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Het importeren van een groot dxf-bestand kan tijd kosten Even geduld terwijl het importeren bezig is... - + Importer un élément à redimensionner Importeer een item om het formaat te wijzigen - + Éléments QElectroTech (*.elmt) QElectroTech elementen (*.elmt) - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Onmogelijk om bestand te openen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat. - - - + + + Echec de l'enregistrement Bewaren mislukt - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Bewaren mislukt, de benodigde voorwaarden zijn niet voldaan @@ -7552,42 +7643,42 @@ les conditions requises ne sont pas valides QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Herlaad elementen - + Avertissements Waarschuwingen - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Je hebt veranderingen op dit element gemaakt. Als u herlaadt, zullen deze wijzigingen verloren. Wil je echt herladen van het item? - + Enregistrer sous dialog title Bewaren als - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elementen (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Bewaren actief element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Wilt u het element %1 bewaren ? @@ -7595,22 +7686,22 @@ les conditions requises ne sont pas valides - - + + Élément inexistant. message box title Element bestaat niet. - + L'élément n'existe pas. message box content Het element bestaat niet. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element. @@ -7631,7 +7722,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides P&lakken - + Ajouter un rectangle Rechthoek toevoegen @@ -7761,49 +7852,49 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Avertissement message box title Aankondiging - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Project « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projectbestandsnaam %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Naamloos project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [alleen lezen] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [gewijzigd] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Fout bij invoegen van het sjabloon. - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 @@ -7812,7 +7903,7 @@ Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 U gebruikt momenteel QElectroTech versie %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? @@ -7821,31 +7912,31 @@ Que désirez vous faire ? Wat wil je doen? - + Avertissement message box title Waarschuwing - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. Het project dat u probeert te openen is gedeeltelijk compatibel met uw versie %1 van QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? Om het volledig compatibel te maken, opent u hetzelfde project met versie 0.8 of 0.80 van QElectroTech, slaat u het project op en opent u het opnieuw met deze versie. Wat wil je doen? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align = "center"> <b> Open het huidige project ... </ b> <br/> Aanmaken van schema bladzijden </ p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align = "center"> <b> Het lopende project openen ... </ b> <br/> Kruisverwijzingen instellen </ p> @@ -8269,7 +8360,7 @@ Wat wil je doen? Polygoon - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9398,22 +9489,22 @@ Wilt u deze vervangen? Creatie van geleiders - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> De plug-in qet_tb_generator installeren <br> Bezoek: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> - vereist python 3.5 of hoger. <br> <B> <U> Eerste installatie op Windows </ U> <br> 1. Installeer, indien nodig, python 3.5 of hoger <br> Bezoek: <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Update voor Windows </ U> <br> python -m pip install - upgrade qet_tb_generator <br> directory <br> C: \ gebruikers \ XXXX \ AppData \ Local \ Programs \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Om de plugin qet_tb_generator te installeren<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>< B><U>Eerste installatie op macOSX</B></U><br>1. Installeer, indien nodig, alleen de python 3.11-bundel, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2- macos11.pkg</a><br>2 Voer het script Profile.command uit<br>omdat het programma een hardgecodeerd PATH gebruikt om de qet-tb-generator-plug-in te lokaliseren <br> Bezoek:<br><a href='https://qelectrotech .org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>hoe</a><br>2. pip3 installeer qet_tb_generator<br><B><U> Update op macOSX</B></U><br> pip3 installeer --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Om de plug-in qet_tb_generator te installeren <br> Bezoek: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> < br> Python 3.5 of hoger vereist. <br> <br> <B> <U> Eerste installatie op Linux </B> </U> <br> 1. controleer of u pip3 hebt geïnstalleerd: pip3 --version <br> Indien niet installeren met: sudo apt-get install python3-pip <br> 2. Installeer het programma: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Start het programma: qet_tb_generator <br> <br> <B> <U> Update op Linux </B> </U> <br> sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator <br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Fout bij opstarten qet_tb_generator toepassing @@ -9441,7 +9532,7 @@ Wilt u deze vervangen? - + this is an error in the code dit is een fout in de code @@ -9595,7 +9686,7 @@ Wilt u deze vervangen? Nul geleider - + Importer un fichier dxf Importeer een dxf file diff --git a/lang/qet_nl_NL.ts b/lang/qet_nl_NL.ts index 3d7787988..9f4aa0c81 100644 --- a/lang/qet_nl_NL.ts +++ b/lang/qet_nl_NL.ts @@ -725,6 +725,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1098,7 +1125,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -2900,7 +2927,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -3359,506 +3386,516 @@ that you create. Text and number inputs are - Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) + + + + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Projets - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Désactivé - + min minute - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - - + + Par defaut - - + + Parcourir... - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langues - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Textes - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments - - - + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Autres textes - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + DiagramEditor xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Coréen - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4104,6 +4141,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + + + + + + Couleur + + + + + Ajouter + + + + + Supprimer + + + + + Horizontal + + + + + Vertical + + + ImagePropertiesWidget @@ -4798,33 +4874,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -5056,13 +5137,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -5114,12 +5195,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -5286,7 +5367,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -5597,17 +5678,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : - + Folio sans titre - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5742,224 +5823,224 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5970,31 +6051,31 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -6003,900 +6084,910 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprimer - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annuler - + Annule l'action précédente status bar tip - + Refaire - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - - + + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet - + en utilisant des onglets - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + en utilisant des fenêtres - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + &Mosaïque - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + &Cascade - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Mode Selection - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Mode Visualisation - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Projet suivant - + Active le projet suivant status bar tip - + Projet précédent - + Active le projet précédent status bar tip - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Grouper les textes sélectionnés - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title @@ -7193,21 +7284,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - + Erreur toolbar title @@ -7242,22 +7333,22 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - - + + Élément inexistant. message box title - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7307,45 +7398,45 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -7354,12 +7445,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -7368,189 +7459,189 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Annuler - + Refaire - + Profondeur toolbar title - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Parties toolbar title - + Aucune modification - + Éditeur d'éléments status bar message - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - + Avertissement - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) @@ -7680,86 +7771,86 @@ veuillez patienter durant l'import... QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8078,7 +8169,7 @@ Que désirez vous faire ? - + this is an error in the code @@ -8560,7 +8651,7 @@ Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper da - + T default text when adding a text in the element editor @@ -8572,7 +8663,7 @@ Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper da - + Importer un fichier dxf @@ -8954,22 +9045,22 @@ Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper da - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts index 768658f2d..0ef9c1f54 100644 --- a/lang/qet_pl.ts +++ b/lang/qet_pl.ts @@ -735,6 +735,33 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Numer pozycji + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1108,7 +1135,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Diagram - + Modifier la profondeur Zmiana głębokości @@ -2931,7 +2958,7 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni ExportConfigPage - + Export configuration page title Eksport @@ -3401,47 +3428,47 @@ Litery i cyfry mogą być używane. Użyj kolorów systemu - + Chemin de la collection utilisateur Ścieżka do kolekcji użytkownika - + Chemin des cartouches utilisateur Ścieżka do tabliczek rysunkowych użytkownika - + Chemin de la collection commune Ścieżka do kolekcji wspólnej - - + + Par defaut Domyślne - - + + Parcourir... Przeglądaj... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (ponownie załaduj kolekcję elementów aby wprowadzić zmainy) - + Projets Projekty @@ -3451,101 +3478,101 @@ Litery i cyfry mogą być używane. Użyj gestów gładzika - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Użyj numerów arkuszy zamiast ich pozycji w projekcie - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Numeruj kolumny tabliczki rysunkowej zaczynając od 0 (1 przy braku zaznaczenia) - + Désactivé Dezaktywuj - + min minute min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Każdy element posiada puste pole, przeznaczone na informacje o autorze, licencji i inne informacje, które uznasza za istotne Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Zmiany zostaną wdrożone przy kolejnym uruchomieniu QElectroTech - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatyczne tworzenie kopii zapasowych projektu (zmiany zostaną wdrożone przy kolejnym uruchomieniu QElectroTech) - + Collections Kolekcje - + Accès aux collections Dostęp do kolekcji - + Répertoire de la collection commune Katalog kolekcji wspólnej - + Répertoire de la collection utilisateur Katalog kolekcji użytkownika - + Répertoire des cartouches utilisateur Katalog tabliczek rysunkowych użytkownika - + Gestion des éléments Zarządzanie elementami - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Tutaj możesz zdefiniować domyślny wygląd tekstów w QElectroTech - + Grille + Clavier Siatka + klawiatura - + Grille : 1 - 30 Siatka: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Edytor schematów xGrid - + DiagramEditor yGrid Edytor schematów yGrid @@ -3556,158 +3583,168 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Użyj oki&en (zmiany zostaną zastosowane przy kolejnym uruchomieniu QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Użyj zakładek (zmiany zostaną zastosowane przy kolejnym urucho&mieniu QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Metoda skalowania dla wyświetlaczy o wysokiej rozdzielczości (hdpi) (zastosowanie po następnym uruchomieniu QElectroTech): - + Répertoire de la collection company Katalog kolekcji firmowej - + Répertoire des cartouches company Katalog firmowych tabliczek rysunkowych - + Répertoire des Macros utilisateur - + Langues Język - + Textes Tekst - + Textes d'éléments Tekst elemenu - - - + + + Police : Atrybuty: - - + + ° ° - + Longueur : Rozmiar: - - + + Rotation : Obrót: - + Textes indépendants Teksty niezależne - + Autres textes Inne teksty - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Siatka musi być aktywna aby móc wprowadzać zmiany. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Przesunięcie klawiszem: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Edytor schematów (klawisz: lewo/prawo) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Edytor schematów (klawisz: góra/dół) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Przesunięcie za pomocą klawisza Alt: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Edytor schematów (klawisz: lewo/prawo) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Edytor schematów (klawisz: góra/dół) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor niepewne Edytor - + Max. parts in Element Editor List Maksymalna ilość na liście Edytora Elementów - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Nie przechowuj etykiet elementów podczas wklejania kopii @@ -3717,211 +3754,211 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: Pozwól na powiększenie poza arkusz - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus niepewne Zaokrąglij do 0,5 i więcej - + Toujours arrondi supérieur Zawsze zaokrąglaj w górę - + Toujours arrondi inférieur Zawsze zaokrąglaj w dół - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Zaokrąglij do 0,75 i więcej - + Pas d'arrondi Bez zaokrąglenia - + Général configuration page title Ogólne - + Système Systemowy - + Arabe Arabski - + Brézilien Brazylijski - + Catalan Kataloński - + Tchèque Czeski - + Allemand Niemiecki - + Danois Duński - + Grec Grecki - + Anglais Angielski - + Espagnol Hiszpański - + Français Francuski - + Croate Chorwacki - + Italien Włoski - + Japonais Japoński - + Coréen - + Polonais Polski - + Portugais Portugalski - + Roumains Rumuński - + Russe Rosyjski - + Slovène Soweński - + Pays-Bas Holenderski - + Norvege Norweski - + Belgique-Flemish Belgijski-Flamandzki - + Turc Turecki - + Hongrois Węgierski - + Mongol Mongolski - + Ukrainien Ukraiński - + Chinois Chiński - + Suédois - + Chemin de la collection company niepewne Ścieżka do kolekcji firmowej - + Chemin des cartouches company niepewne Ścieżka do firmowych tabliczek rysunkowych - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. Zbyt wysokie wartość mogą spowodować przeciążenie oprogramowania. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4169,6 +4206,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Zastosuj geometrię do tabeli powiązanej + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + Pozycja + + + + + Couleur + Kolor + + + + Ajouter + Wstawienie + + + + Supprimer + Usuń + + + + Horizontal + + + + + Vertical + + + ImagePropertiesWidget @@ -4866,33 +4942,38 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. NewDiagramPage - + Folio Arkusz - + Conducteur Przewód - + Reports de folio Odsyłacze do arkuszy - + Références croisées Oznaczenia referencyjne - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Nowy arkusz - + Nouveau projet configuration page title Nowy projekt @@ -5124,13 +5205,13 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamiczne pole tekstowe - + Déplacer un champ texte Przesunięcie pola tekstowego @@ -5182,12 +5263,12 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. PartText - + Déplacer un texte Przesunięcie tekstu - + Modifier un champ texte Zmiana pola tekstowego @@ -5365,7 +5446,7 @@ Poniższe zmienne są zgodne: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Drukowanie @@ -5676,17 +5757,17 @@ Poniższe zmienne są zgodne: Układ strony (niedostępne w systemie Windows dla eksportu do formatu PDF) - + Folio sans titre Arkusz bez tytułu - + Exporter sous : Eksportuj jako: - + Fichier (*.pdf) Plik (*.pdf) @@ -5822,140 +5903,140 @@ Czy chcesz zapisać zmiany? QETApp - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Tabliczki rysunkowe QET - + Cartouches company title of the company's title block templates collection niepewne Firmowe tabliczki rysunkowe - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Tabliczki rysunkowe użytkownika - + &Quitter &Zakończ - + &Masquer &Ukryj - + &Restaurer &Pokaż - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Ukryj wszystkie edytory schematów - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Pokaż wszystkie edytory schematów - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Ukryj wszystkie edytory elementów - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Pokaż wszystkie edytory elementów - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych - + &Nouvel éditeur de schéma &Nowy edytor schematów - + &Nouvel éditeur d'élément &Nowy edytor elementów - + Ferme l'application QElectroTech Zamknij QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika - + Restaurer QElectroTech Pokaż QElectroTech - + Éditeurs de schémas Edytory schematów - + Éditeurs d'élément Edytory elementów - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Edytory tabliczek rysunkowych - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Znaleziono następujący plik przywracania,<br>Czy chcesz go otworzyć?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Znaleziono następujące pliki przywracania,<br>Czy chcesz je otworzyć?</b><br> - + Fichier de restauration Przywróć plik - + Usage : Użyć: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5972,7 +6053,7 @@ Dostępne opcje: - + [options] [fichier]... @@ -5981,113 +6062,113 @@ Dostępne opcje: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches -common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Określ konfigurację katalogu - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data --data-dir=DIR Zdefiniuj folder data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Ładowanie... Inicjowanie pamięci podręcznej kolekcji elementów - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Ładowanie... Edytor schematów - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Ładowanie ... Otwieranie plików - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schemat - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektryczny - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Konfiguracja QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Ładowanie ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -6096,900 +6177,910 @@ Dostępne opcje: QETDiagramEditor - + Afficha&ge &Widok - + Affiche ou non le panel d'appareils Pokazuje lub ukrywa panel elementów - + Ajouter une colonne Wstaw kolumnę - + &Cascade &Kaskada - + C&oller &Wklej - + Cop&ier &Kopiuj - + Co&uper &Wytnij - + Désélectionner tout Odznacz - + &Édition &Edycja - + Enlever une colonne Usuń kolumnę - + &Enregistrer &Zapisz - + Enregistrer sous Zapisz jako - + E&xporter &Eksportuj - + Fe&nêtres &Okna - + &Fermer &Zamknij - + &Fichier &Plik - + Imprimer Drukuj - + Inverser la sélection Odwróć zaznaczenie - + Mode Selection Tryb edycji - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Ten panel zawiera listę czynności wykonanych w bieżącym arkuszu. Kliknij wykonaną czynność z listy aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Kolor tła biały / szary - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Wyświetla tło arkusza w kolorze białym lub szarym - + Afficher la grille Wyświetl siatkę - + Affiche ou masque la grille des folios Pokaż lub ukryj sietkę arkuszy - + Propriétés du folio Właściwości arkusza - + Ajouter un folio Wstaw arkusz - - + + Supprimer le folio Usuń arkusz - + Mode Visualisation Tryb podglądu - + &Mosaïque &Mozaika - + Exporter en pdf Eksportuj do pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Eksportuj jeden lub kilka arkuszy bierzącego projektu - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Exporter au format CSV Eksportuj do farmatu CVS - + Gestionnaire de borniers (DEV) Menedżer listw zaciskowych (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers Wtyczka do tworzenia listw zaciskowych - + Exporter la liste des noms de conducteurs Wyeksportuj listę nazw przewodów - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet Wyeksportuj wewnętrzną bazę danych projektu - + &Nouveau &Nowy - + Crée un nouveau projet status bar tip Tworzy nowy projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Otwiera istniejący projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Zamyka bieżący projekt - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Zapisuje bieżący projekt i wszystkie arkusze należące do projektu - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Zapisuje bieżący projekt z inną nazwą pliku - + Ajouter une ligne Add row Wstaw linię - + Enlever une ligne Remove row Usuń wiersz - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Wstawia kolumnę do arkusza - + Enlève une colonne au folio status bar tip Usuwa kolumnę z arkusza - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Dodaje wiersz do arkusza - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Usuwa wiersz z arkusza - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Usuwa zaznaczenie elementów w arkuszu - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Zaznacza wszystkie elementy w arkuszu - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w arkuszu - + Agrandit le folio status bar tip Powiększa arkusz - + Rétrécit le folio status bar tip Pomniejsza arkusz - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Dostosowuje powiększenie w celu pokazania całej zawartości bez obramowania - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Dostosowuje powiększenie do obramowania arkusza - + Ajouter une ligne Draw line Wstaw linię - + Ajouter un rectangle Wstaw prostokąt - + Ajouter une ellipse Wstaw elipsę - + Ajouter une polyligne Wstaw wielokąt - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Eksportuje bieżącą arkusz do innego formatu - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Drukuje jeden lub więcej arkuszy bieżącego projektu - + Profondeur toolbar title Głębokość - + Groupe Grupa - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Wkleja elementy ze schowka do arkusza - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edytuje właściwości arkusza (rozmiar, informacje w tabliczce rysunkowej, właściwości przewodu...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Podgląd arkusza bez możliwości edycji - + Outils Narzędzia - + &Ouvrir &Otwórz - + Ouvrir un fichier Otwórz plik - + Pas de zoom Bez powiększenia - + Pivoter Obróć - + &Quitter &Zakończ - + Supprimer Usuń - + Tout sélectionner Zaznacz wszystko - + Zoom adapté Dostosuj powiększenie - + Zoom arrière Pomniejsz - + Zoom avant Powiększ - + Annuler Cofnij - + Refaire Przywróć - + Réinitialiser les conducteurs Przywróć trasy przewodów - + Affiche ou non la barre d'outils principale Pokazuje lub ukrywa główny pasek narzędzi - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Widok - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Schemat - + Affichage Widok - + Schéma Schemat - + Ajouter un champ de texte Wstaw pole tekstowe - + Aucune modification Bez zmian - + Affiche ou non la liste des modifications Pokazuje lub ukrywa listę zmian - + Éditer l'item sélectionné Edycja zaznaczonej pozycji - + Grouper les textes sélectionnés Grupowanie zaznaczonych tekstów - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Obraca zaznaczone elementy i teksty - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Obraca zaznaczone teksty o dowolny kąt - + Chercher/remplacer Znajdź/zastąp - + &Projet &Projekt - + &Récemment ouverts &Ostatnio otwarte - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt %1 zapisany w kataligu: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu. - + en utilisant des onglets za pomocą kart - + en utilisant des fenêtres za pomocą okien - + Afficher les projets Pokaż projekty - + Propriétés du projet Właściwości projektu - + Nettoyer le projet Wyczyść projekt - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Projektu nie można otworzyć - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Cofnij - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Kliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu - + Orienter les textes Orientacja tekstów - + Retrouver dans le panel Znajdź w panelu - + Ajouter une image Wstaw obraz - + Ajouter un sommaire Wstaw spis arkuszy - + Zoom sur le contenu Powiększenie zawartości - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Zamyka QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Cofa poprzednią akcję - + Restaure l'action annulée status bar tip Przywraca cofniętą akcję - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Umieszcza zaznaczone elementy w schowku - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopiuje zaznaczone elementy do schowka - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Wyszukuje zaznaczony element w panelu - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Przywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatyczne wstawianie przewodu (ów) - + Projets dock title Projekty - + Collections Kolekcje - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Wstawia automatycznie przewód (y), jeżeli jest to możliwe - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Przywraca domyślny poziom powiększenia - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Pokazuje otwarte projekty w oknach - + Ajouter une nomenclature Wstaw spis elementów - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Pokazuje otwarte projekty w kartach - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Pozwala zaznaczać elementy - + Ajouter un plan de bornes Wstaw plan listwy zaciskowej - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Wstaw pole tekstowe do bieżącego arkusza - + Ajoute une image sur le folio actuel Wstaw obraz do bieżącego arkusza - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Wstaw linię do bieżącego arkusza - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Wstaw prostokąt do bieżącego arkusza - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Wstaw elipsę do aktualnego arkusza - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Wstaw wielokąt do bieżącego arkusza - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel Wstaw plan listwy zaciskowej w bieżącym arkuszu - + Ajouter Wstawienie - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projekty QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nie można otworzyć pliku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Otwórz plik tylko do odczytu - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Podwójne kliknięcie zamyka kształt, kliknięcie prawym przyciskiem myszki cofa ostatni punkt - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Éditer l'élement edit element Edycja elementu - + Éditer le champ de texte edit text field Edycja pola tekstowego - + Éditer l'image edit image Edycja obrazu - + Éditer le conducteur edit conductor Edycja właściwości przewodu - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Edycja zaznaczonego objektu - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %1. - + Active le projet « %1 » Aktywny projekt « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Błąd - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Prezentuje okna w postaci mozaiki - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Prezentuje okna w postaci kaskady - + Projet suivant Następny projekt - + Projet précédent Poprzedni projekt - + Active le projet suivant status bar tip Uaktywnia następny projekt - + Active le projet précédent status bar tip Uaktywnia poprzedni projekt @@ -7189,53 +7280,53 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s importuj element i zmień jego rozmiar - + Ajouter une ligne Wstaw linię - + Ajouter une ellipse Wstaw elipsę - + Ajouter un polygone Wstaw wielokąt - + Ajouter du texte Wstaw tekst - + Ajouter un arc de cercle Wstaw łuk - + Ajouter une borne Wstaw terminal - + Annuler Cofnij - + Refaire Przywróć - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>W przypadku braku terminala element nie może być połączony z innymi elementami za pomocą przewodów. - + Aucune modification Bez zmian @@ -7280,13 +7371,13 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Edytuj informacje autora - + Parties toolbar title Części - + Profondeur toolbar title Głębokość @@ -7302,12 +7393,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Edytuj właściwiści elementu - + Ajouter un champ texte dynamique Wstaw dynamiczne pole tekstowe - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Kliknij dwukrotnie aby zamknąć kształt, kliknij prawym klawiszem aby cofnąć ostatni punkt @@ -7344,7 +7435,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s [tylko do odczytu] - + Éditeur d'éléments status bar message Edytor elementów @@ -7360,24 +7451,24 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title Brak terminala - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Błąd</b>:<br>Odsyłacze do arkuszy muszą zawierać jeden terminal.<br><b>Rozwiązanie</b>:<br>Sprawdź czy element zawiera tylko jeden terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content Weryfikacja elementu zakończona - + %n erreur(s) errors @@ -7387,32 +7478,32 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et i - + Erreurs Błędy - + Absence de borne Brak terminala - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Dodaj nieedytowalny tekst elementu w schematach - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Dodaj edytowalny tekst elementu w schematach - + %n avertissement(s) warnings %n ostrzeżeń @@ -7423,7 +7514,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 @@ -7442,21 +7533,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nie można otworzyć pliku %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Ten plik nie jest poprawnym dokumentem XML - + Erreur toolbar title Błąd @@ -7500,59 +7591,59 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Zbyt dużo elementów podstawowych, lista nie zostanie wygenerowana: %1 - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Avertissement Uwaga - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Importowanie dużego pliku dxf może zająć trochę czasu proszę czekać podczas importowania... - + Importer un élément à redimensionner importuj element i zmień jego rozmiar - + Éléments QElectroTech (*.elmt) Elementy QElectroTech (*.elmt) - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nie można otworzyć pliku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje. - - - + + + Echec de l'enregistrement Zapisanie nie powidło się - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Zapisanie nie powiodło się, @@ -7571,42 +7662,42 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione Elementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) - + Recharger l'élément dialog title Odśwież element - + Avertissements Ostrzeżenia - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Ten element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element? - + Enregistrer sous dialog title Zapisz jako - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementy QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Zapisać bieżący element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Chcesz zapisać element %1 ? @@ -7614,22 +7705,22 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione - - + + Élément inexistant. message box title Nieistniejący element. - + L'élément n'existe pas. message box content Element nie istnieje. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Wybrana ścieżka dostępu, nie prowadzi do elementu. @@ -7650,7 +7741,7 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione &Wklej - + Ajouter un rectangle Wstaw prostokąt @@ -7780,49 +7871,49 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione QETProject - + Avertissement message box title Uwaga - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt bez tytułu - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [tylko do odczytu] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [zmieniony] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Wystąpił błąd podczas integracji szablonu. - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 @@ -7831,7 +7922,7 @@ Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 Obecnie używasz QElectroTech w wersji %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? @@ -7840,32 +7931,32 @@ Que désirez vous faire ? Co chcesz zrobić? - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. Projekt, który próbujesz otworzyć, jest częściowo zgodny z twoją wersją %1 QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? Dla pełnej kompatybilności, otwórz ten projekt z wersją 0.8 lub 0.80 QElectroTech, zapisz projekt i otwórz go ponownie z tą wersją. Co chcesz zrobić? - + Avertissement message box title Ostrzeżenie - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Tworzenie arkusza</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Konfiguracja odsyłaczy</p> @@ -8373,7 +8464,7 @@ Co chcesz zrobić? wielokąt - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9457,23 +9548,23 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Tworzenie przewodów - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Wymagany python 3.5 or above.<br><B><U> Pierwsza instalacja w Windows</B></U><br>1. Instalacja, wymagany, python 3.5 lub nowszy<br> Odwiedź :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizacja w Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> niepewne Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Pierwsza instalacja na macOSX</B></U><br>1. Zailstaluj, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Uruchom Profile.command script<br>ponieważ program używa zakodowanego na stałe PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Wymagany python 3.5 lub nowszy.<br><br><B><U> Pierwsza instalacja w systemie Linux</B></U><br>1. sprawdź czy zainstalowano pip3 installed: pip3 --version<br>Jeżeli nie zainstalij przez: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Zainstaluj program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Uruchom program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Aktualizacja w systemie Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Błąd podczas uruchamiania wtyczki qet_tb_generator @@ -9502,7 +9593,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić? - + this is an error in the code to jest błąd w kodzie @@ -9705,7 +9796,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Otwórz element - + Importer un fichier dxf Importuj plik dxf diff --git a/lang/qet_pt.ts b/lang/qet_pt.ts index cd068ee0d..bb82ffb10 100644 --- a/lang/qet_pt.ts +++ b/lang/qet_pt.ts @@ -728,6 +728,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1109,7 +1136,7 @@ form Diagram - + Modifier la profondeur @@ -2936,7 +2963,7 @@ form ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportar @@ -3398,243 +3425,253 @@ form - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Projets Projectos - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - - + + Par defaut - - + + Parcourir... - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Répertoire des Macros utilisateur - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Destacar no painel os elementos recém integrados - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Autres textes - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + DiagramEditor xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List @@ -3647,266 +3684,266 @@ form - + Gestion des éléments Gestão de elementos - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langues - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Textes - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments - - - + + + Police : Fonte : - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title Geral - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Coréen - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4155,6 +4192,45 @@ form + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + + + + + + Couleur + + + + + Ajouter + + + + + Supprimer + Apagar + + + + Horizontal + + + + + Vertical + + + ImagePropertiesWidget @@ -4867,33 +4943,38 @@ form NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -5128,13 +5209,13 @@ form PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -5186,12 +5267,12 @@ form PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -5361,7 +5442,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Impressão @@ -5675,17 +5756,17 @@ form - + Folio sans titre - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5820,139 +5901,139 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Molduras QET - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Molduras do utilizador - + &Quitter &Sair - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Ver - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder os editores de esquemas - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Mostrar os editores de esquemas - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder os editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Mostrar os editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder todos os editores de moldura - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Mostrar todos os editores de molduras - + &Nouvel éditeur de schéma &Novo editor de esquema - + &Nouvel éditeur d'élément &Novo editor de elemento - + Ferme l'application QElectroTech Fechar QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de molduras - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Utilização: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5969,7 +6050,7 @@ Opções disponiveis: - + [options] [fichier]... @@ -5978,111 +6059,111 @@ Opções disponiveis: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da colecção de modelos de molduras¶ - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define a directoria de configuração - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption A carregar... a Inicializar cache da colecção de elementos - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption A carregar... abertura dos ficheiros - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Eléctrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption A carregar... - + Chargement... icône du systray splash screen caption A carregar... Ícone da bandeja de sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -6091,900 +6172,910 @@ Opções disponiveis: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Ve&r - + Affiche ou non le panel d'appareils Mostra ou não o painel de elementos - + Ajouter une colonne Adicionar uma coluna - + &Cascade &Cascata - + C&oller &Colar - + Cop&ier &Copiar - + Co&uper Cort&ar - + Désélectionner tout Seleccionar nada - + &Édition &Editar - + Enlever une colonne Eliminar uma coluna - + &Enregistrer &Guardar - + Enregistrer sous Guardar como - + E&xporter &Exportar - + Fe&nêtres Ja&nelas - + &Fermer &Fechar - + &Fichier &Ficheiro - + Imprimer Imprimir - + Inverser la sélection Inverter a selecção - + Mode Selection Modo de selecção - + Mode Visualisation Modo de visualização - + &Mosaïque &Mosaico - + Collections - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Ajouter un folio - - + + Supprimer le folio - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + &Nouveau &Novo - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une ligne Add row Adicionar uma linha - + Enlever une ligne Remove row Apagar uma linha - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Éditer l'item sélectionné - + Grouper les textes sélectionnés - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Zoom sur le contenu - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line Adicionar uma linha - + Ajouter un rectangle Adicionar um rectângulo - + Ajouter une ellipse Adicionar uma elipse - + Ajouter une polyligne - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Ajouter - + Profondeur toolbar title Profundidade - + Outils Ferramentas - + &Ouvrir &Abrir - + Ouvrir un fichier Abrir um ficheiro - + Pas de zoom Sem zoom - + Pivoter Rodar - + &Quitter &Sair - + Supprimer Apagar - + Tout sélectionner Seleccionar tudo - + Zoom adapté Ajustar à janela - + Zoom arrière Diminuir Zoom - + Zoom avant Aumentar Zoom - + Annuler Desfazer - + Refaire Refazer - + Réinitialiser les conducteurs Reinicializar os condutores - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale Mostra ou esconde a barra de ferramentas principal - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Mostra ou esconde a barra de ferramentas Mostrar - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Mostra ou esconde a barra de ferramentas Esquema - + Affichage mostra - + Schéma Esquema - + Ajouter un champ de texte Adicionar um campo de texto - + Aucune modification Sem modificações - + Affiche ou non la liste des modifications Mostra ou esconde a lista de acções modificadas - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Roda os elementos e textos seleccionados - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Roda os textos seleccionados com ângulo definido - + &Projet &Projecto - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura. - + en utilisant des onglets Usar separadores - + en utilisant des fenêtres usar janelas - + Afficher les projets Mostra os projectos - + Propriétés du projet Propriedades do projecto - + Nettoyer le projet Limpar o projecto - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Não é possível abrir o projecto - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Desfazer - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Clicar sobre uma acção para voltar atrás na edição do seu esquema - + Orienter les textes Orientar os textos - + Retrouver dans le panel Encontrar no painel - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Fecha QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Anula a acção anterior - + Restaure l'action annulée status bar tip Restaura a acção anulada - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transfere os elementos seleccionados para a área de transferência - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copia os elementos seleccionados para a área de transferência - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Anula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Calcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações - + Projets dock title Projectos - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restaura o Zoom padrão - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Apresenta os projectos abertos em janelas - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Apresenta os projectos abertos em separadores - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permite seleccionar elementos - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o ficheiro - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Abrir o ficheiro em modo só de leitura - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Erro - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Dispôe as janelas em mosaico - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Dispôe as janelas em cascata - + Projet suivant Projecto seguinte - + Projet précédent Projecto anterior - + Active le projet suivant status bar tip Activa o projecto seguinte - + Active le projet précédent status bar tip Activa o projecto anterior @@ -7193,47 +7284,47 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Ajouter une ligne Adicionar uma linha - + Ajouter une ellipse Adicionar uma elipse - + Ajouter un polygone Adicionar um polígono - + Ajouter du texte Adicionar texto - + Ajouter un arc de cercle Adicionar um arco - + Ajouter une borne Adicionar um terminal - + Annuler Desfazer - + Refaire Refazer - + Aucune modification No modification @@ -7278,13 +7369,13 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Editar as informações sobre o autor - + Parties toolbar title Partes - + Profondeur toolbar title Profundidade @@ -7322,7 +7413,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s [só leitura] - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de elementos @@ -7337,13 +7428,13 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title Borne em falta - + Absence de borne Borne em falta @@ -7361,21 +7452,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Não é possível abrir o ficheiro %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Este ficheiro não é um documento XML válido - + Erreur toolbar title Erro @@ -7419,34 +7510,34 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -7455,12 +7546,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -7469,79 +7560,79 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Avertissement Aviso - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o ficheiro @@ -7559,42 +7650,42 @@ veuillez patienter durant l'import... Elementos QElectroTech (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Recarregar o elemento - + Avertissements Avisos - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Este elemento foi modificado desde a última vez que o guardou. Se o recarregar as alterações serão perdidas. Tem a certeza que deseja recarregar este elemento? - + Enregistrer sous dialog title Gravar como - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Guardar o elemento actual? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Deseja gravar o elemento %1? @@ -7602,22 +7693,22 @@ veuillez patienter durant l'import... - - + + Élément inexistant. message box title Elemento não existente. - + L'élément n'existe pas. message box content O elemento não existe. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento. @@ -7638,7 +7729,7 @@ veuillez patienter durant l'import... &Colar - + Ajouter un rectangle Adicionar um rectângulo @@ -7769,86 +7860,86 @@ veuillez patienter durant l'import... QETProject - + Avertissement message box title Aviso - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projecto %1 - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projecto sem título - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [só leitura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Aconteceu um erro durante a integração do modelo. - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8341,7 +8432,7 @@ Que désirez vous faire ? polígono - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -8896,7 +8987,7 @@ Que désirez vous faire ? - + this is an error in the code @@ -8942,7 +9033,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Importer un fichier dxf @@ -9100,22 +9191,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin diff --git a/lang/qet_pt_BR.ts b/lang/qet_pt_BR.ts index 88878e959..fce6f4ec5 100644 --- a/lang/qet_pt_BR.ts +++ b/lang/qet_pt_BR.ts @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -733,6 +733,33 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Número de quantidade do item + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1106,7 +1133,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Diagram - + Modifier la profondeur Modificar a profundidade @@ -2920,7 +2947,7 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportar @@ -3383,23 +3410,23 @@ que você cria. Entradas de texto e números Utilizar as cores do sistema - + Projets Projetos - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Use números de página em vez de sua posição no projeto - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Numere as colunas na malha começando por 0 (1 caso contrário) - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Backup automático de projetos (aplicado no próximo lançamento do QElectroTech) @@ -3409,7 +3436,7 @@ que você cria. Entradas de texto e números Utilizar gestos do touch pad - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Não manter rótulos de elementos ao copiar e colar @@ -3424,482 +3451,492 @@ que você cria. Entradas de texto e números Formulário - + Chemin de la collection utilisateur Endereço de usuário coletados - + Chemin de la collection commune Endereço de coletados comuns - - + + Par defaut Por padrão - - + + Parcourir... Navegar... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Recarregue as coleções dos elementos para aplicar as mudanças) - + Désactivé Desativado - + min minute min - + Collections Coleções - + Accès aux collections Acesso a coleções - + Répertoire de la collection commune Local da coleção padrão - + Répertoire de la collection utilisateur Local da coleção do usuário - + Répertoire des cartouches utilisateur Local do armazenamento do usuário - + Gestion des éléments Gestão de elementos - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Destacar no painel os elementos recém integrados - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Cada elemento inclui informações sobre seus autores, licença ou qualquer outra informação que você considera útil em um campo livre. Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que você irá criar: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Aplicado ao próximo lançamento do QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Aqui você pode definir a aparência padrão de diferentes textos QElectroTech - + Grille + Clavier Grade + Teclado - + Grille : 1 - 30 Grade: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Editor de diagrama Grade X - + DiagramEditor yGrid Editor de diagrama Grade Y + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Usar as ja&nelas (aplicado ao próximo lançamento do QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Usar as guias (aplicadas ao próximo lança&mento da QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Método de dimensionamento para exibições de alta densidade de pixels (hdpi) (aplicado ao próximo lançamento do QElectroTech): - + Répertoire de la collection company Local da coleção da empresa - + Répertoire des cartouches company Local dos blocos da empresa - + Répertoire des Macros utilisateur Diretório de macros do usuário - + Langues Idioma - + Textes Textos - + Textes d'éléments Textos dos elementos - - - + + + Police : Fonte: - - + + ° º - + Longueur : Comprimento: - - + + Rotation : Rotação: - + Textes indépendants Textos independentes - + Autres textes Outros textos - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. A Grade deve estar ativa para poder ver as modificações. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Movimento do teclado: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Editor de diagrama (tecla: esquerda / direita) XGrade - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor de diagrama (tecla: cima / baixo) YGrade - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Movimento do teclado com a tecla ALT: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Editor de diagrama (tecla: esquerda / direita) XGrade - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor de diagrama (tecla: cima / baixo) YGrade - + Affichage Grille Exibição da grade - - + + max: máx: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 Tamanho dos pontos da grade do editor de diagrama: 1 - 5 - - + + min: mín: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 Tamanho dos pontos da grade do editor de elementos: 1 - 5 - + Editor Editor - + Max. parts in Element Editor List Máx. de peças na lista do editor de elementos - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus Arredondar para 0,5 e mais - + Toujours arrondi supérieur Sempre arredondar para cima - + Toujours arrondi inférieur Sempre arredondar para baixo - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Arredondar para 0,75 e mais - + Pas d'arrondi Sem arredondamento - + Général configuration page title Geral - + Système Sistema - + Arabe Árabe - + Brézilien Português BR - + Catalan Catalão - + Tchèque Checo - + Allemand Alemão - + Danois Dinamarquês - + Grec Grego - + Anglais Inglês - + Espagnol Espanhol - + Français Francês - + Croate Croata - + Italien Italiano - + Japonais Japonês - + Coréen Coreano - + Polonais Polonês - + Portugais Português - + Roumains Romeno - + Russe Russo - + Slovène Esloveno - + Pays-Bas Holandês - + Norvege Noruega - + Belgique-Flemish Belgo-Flamengo - + Turc Turco - + Hongrois Húngaro - + Mongol Mongol - + Ukrainien Ucraniano - + Chinois Chinês - + Suédois Sueco - + Chemin de la collection company Caminho da coleção da empresa - + Chemin des cartouches company Caminho dos blocos da empresa - + Chemin des cartouches utilisateur Caminho do armazenamento do usuário - + Chemin des macros utilisateur Caminho de macros do usuário - + To high values might lead to crashes of the application. Valores altos podem causar travamentos do aplicativo. - + Fonctionnalité expérimental Funcionalidade experimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4146,6 +4183,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Aplicar a geometria de uma tabela à tabela ligada a ela + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + Orientação + + + + Position + Posição + + + + + Couleur + Cor + + + + Ajouter + Adicionar + + + + Supprimer + Excluir + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Vertical + Vertical + + ImagePropertiesWidget @@ -4841,33 +4917,38 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. NewDiagramPage - + Folio Página - + Conducteur Condutor - + Reports de folio Relatórios da página - + Références croisées Referências cruzadas - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Nova página - + Nouveau projet configuration page title Novo projeto @@ -5099,13 +5180,13 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Campo de texto dinâmico - + Déplacer un champ texte Mover um campo de texto @@ -5157,12 +5238,12 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. PartText - + Déplacer un texte Mover um texto - + Modifier un champ texte Editar um campo de texto @@ -5339,7 +5420,7 @@ As seguintes variáveis ​​são incompatíveis: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Imprimindo @@ -5650,17 +5731,17 @@ As seguintes variáveis ​​são incompatíveis: Layout (não disponível no Windows para exportação em PDF) - + Folio sans titre Página sem título - + Exporter sous : Exportar como: - + Fichier (*.pdf) Arquivo (*.pdf) @@ -5797,217 +5878,217 @@ Você deseja salvar as alterações? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Carregando... Inicialização do cache das coleções de elementos - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Carregando... Editor de esquema - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Carregando... Abertura de arquivos - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Blocos de legenda do QET - + Cartouches company title of the company's title block templates collection Blocos de elementos da empresa - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Blocos de elementos do usuário - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elétrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar o QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Carregando... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Carregando... Ícone da bandeja do sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter Sai&r - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Mostrar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder todos os editores de esquema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Mostrar todos os editores de esquemas - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder os editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Mostrar todos os editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder todos os editores de blocos de legenda - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Mostrar todos os editores de blocos de legenda - + &Nouvel éditeur de schéma &Novo editor de esquemas - + &Nouvel éditeur d'élément &Novo editor de elementos - + Ferme l'application QElectroTech Fechar o aplicativo QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizar QElectroTech para a bandeja do sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de blocos de legenda - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>O arquivo de restauração a seguir foi encontrado,<br>Deseja abri-lo?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Os arquivos de restauração a seguir foram encontrados,<br>Deseja abri-los?</b><br> - + Fichier de restauration Restaurar o arquivo - + Usage : Utilização : - + [options] [fichier]... @@ -6016,7 +6097,7 @@ Você deseja salvar as alterações? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -6033,34 +6114,34 @@ Opções disponíveis: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define a pasta da coleção de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da coleção de modelos de blocos de legenda - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define a pasta de configuração - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define a pasta dos arquivos de idioma @@ -6070,900 +6151,910 @@ Opções disponíveis: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Projets dock title Projetos - + Collections Coleções - + Aucune modification Sem modificações - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Clique sobre uma ação para desfazer as alterações que você efetuou no seu esquema - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Este painel lista as diferentes ações efetuadas sobre a página atual. Clicar sobre uma ação permite retornar ao estado do esquema logo após sua aplicação. - + Annulations dock title Desfazer - + E&xporter E&xportar - + Imprimer Imprimir - + &Quitter Sai&r - + Annuler Desfazer - + Refaire Refazer - + Annule l'action précédente status bar tip Desfaz a ação anterior - + Restaure l'action annulée status bar tip Refaz a ação anulada - + Co&uper Cor&tar - + Cop&ier Co&piar - + C&oller C&olar - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transfere os elementos selecionados para a área de transferência - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copia os elementos selecionados para a área de transferência - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Cola os elementos da área de transferência na página - + Réinitialiser les conducteurs Reinicializar os condutores - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Criação automática de condutor(es) - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilizar a criação automática de fios quando possível - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Cor de fundo branco/cinza - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Exibe a cor de fundo da páginas em branco ou cinza - + Afficher la grille Exibir a grade - + Affiche ou masque la grille des folios Mostrar ou ocultar a grade das páginas - + Propriétés du folio Propriedades da página - + Propriétés du projet Propriedades do projeto - + Ajouter un folio Acrescentar uma página - - + + Supprimer le folio Excluir esta página - + Nettoyer le projet Limpar o projeto - + Ajouter un sommaire Adicionar um resumo - + en utilisant des onglets Usando abas - + en utilisant des fenêtres Usando janelas - + Mode Selection Modo de seleção - + Mode Visualisation Modo de visualização - + &Mosaïque &Mosaico - + Exporter en pdf Exportar em pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Exportar uma ou mais páginas do projeto atual - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Exporter au format CSV Exportar em formato CSV - + Gestionnaire de borniers (DEV) Gerenciador de régua de terminais (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers Iniciar o plugin de criação de terminal - + Exporter la liste des noms de conducteurs Exportar a lista de nomes dos condutores - + Exporter le plan de câblage Exportar o plano de fiação - + Numérotation automatique des bornes Numeração automática dos terminais - + Exporter la base de donnée interne du projet Exportar o banco de dados interno do projeto - + &Cascade &Cascata - + Projet suivant Projeto seguinte - + Projet précédent Projeto anterior - + &Nouveau &Novo - + &Ouvrir &Abrir - + &Enregistrer &Salvar - + Enregistrer sous Salvar como - + &Fermer &Fechar - + Crée un nouveau projet status bar tip Cria um novo projeto - + Ouvre un projet existant status bar tip Abre um projeto existente - + Ferme le projet courant status bar tip Fecha o projeto atual - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Salva o projeto atual e todas as suas páginas - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Salva o projeto atual com outro nome de arquivo - + Ajouter une colonne Adicionar uma coluna - + Enlever une colonne Eliminar uma coluna - + Ajouter une ligne Add row Adicionar uma linha - + Enlever une ligne Remove row Excluir uma linha - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Adiciona uma coluna à página - + Enlève une colonne au folio status bar tip Elimina uma coluna da página - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Aumenta a altura da página - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Diminui a altura da página - + Supprimer Excluir - + Pivoter Girar - + Orienter les textes Escolha a orientação dos textos - + Retrouver dans le panel Procurar no painel - + Éditer l'item sélectionné Editar o item selecionado - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Remove os elementos selecionados da página - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Gira os elementos e textos selecionados - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Gira os textos selecionados para um ângulo definido - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Procurar o elemento selecionado no painel - + Tout sélectionner Selecionar tudo - + Désélectionner tout Desmarcar todos - + Inverser la sélection Inverter a seleção - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Seleciona todos os elementos da página - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Desmarca todos os elementos da página - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Alterna a seleção dos elementos - + Zoom avant Aumentar Zoom - + Zoom arrière Diminuir Zoom - + Zoom sur le contenu Zoom sobre o conteúdo - + Zoom adapté Ajustar à janela - + Pas de zoom Restaurar zoom - + Agrandit le folio status bar tip Aumenta a página - + Rétrécit le folio status bar tip Diminui a página - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Ajusta o zoom para exibir toda a página independentemente das bordas - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Ajusta o zoom exatamente sobre as bordas da página - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restaura o zoom padrão - + Ajouter un champ de texte Adicionar um campo de texto - + Ajouter une image Adicionar uma imagem - + Ajouter une ligne Draw line Adicionar uma linha - + Ajouter un rectangle Adicionar um retângulo - + Ajouter une ellipse Adicionar uma elipse - + Ajouter une polyligne Adicionar uma linha poligonal - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exportar a página atual em outro formato - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Imprimir uma ou mais páginas do projeto atual - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Fechar o aplicativo QElectroTech - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Redefinir os caminhos dos condutores ignorando as modificações do usuário - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edite as propriedades da página (dimensões, informações do bloco de legenda, propriedades dos condutores...) - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Exibe os vários projetos abertos em janelas - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Exibe os vários projetos abertos em abas - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permite selecionar elementos - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Permite visualizar a página, porém sem poder editá-la - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Dispõe as janelas lado a lado - + Ajouter une nomenclature Adicionar nomenclatura - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Dispõe as janelas em cascata - + Active le projet suivant status bar tip Ativa o próximo projeto - + Active le projet précédent status bar tip Ativa o projeto anterior - + Grouper les textes sélectionnés Agrupar textos selecionados - + Ajouter un plan de bornes Adicionar um plano de terminal - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Adiciona um campo de texto a página atual - + Ajoute une image sur le folio actuel Adiciona uma imagem a página atual - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Adiciona uma linha a página atual - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Adiciona um retângulo a página atual - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Adiciona uma elipse a página atual - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Adiciona uma polilinha na página atual - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel Adiciona um plano de bloco terminal na folha atual - + Chercher/remplacer Localizar / substituir - + Outils Ferramentas - + Affichage Exibir - + Schéma Esquema - + Ajouter Adicionar - + Profondeur toolbar title Profundidade - + &Fichier Ar&quivo - + &Édition &Editar - + &Projet &Projeto - + Afficha&ge E&xibir - + Fe&nêtres Ja&nelas - + &Récemment ouverts Abertos &recentemente - + Affiche ou non la barre d'outils principale Alterna a exibição da barra de ferramentas "Principal" - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Alterna a exibição da barra de ferramentas "Exibir" - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Alterna a exibição da barra de ferramentas "Esquema" - + Affiche ou non le panel d'appareils Alterna a exibição do painel de elementos - + Affiche ou non la liste des modifications Alterna a exibição da lista de alterações - + Afficher les projets Exibir os projetos - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projeto %1 salvo na pasta: %2. - + Ouvrir un fichier Abrir um arquivo - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projetos QElectroTech (*.qet);;Arquivos XML (*.xml);;Todos os arquivos (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o arquivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Aparentemente o arquivo que você está tentando abrir não é acessível para leitura. Portanto, é impossível abri-lo. Por favor, verifique as permissões do arquivo. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Abrir o projeto em modo somente de leitura - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Aparentemente o projeto que você está tentando abrir não é acessível para escrita. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Não é possível abrir o projeto - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Parece que o arquivo %1 não é um arquivo de projeto QElectroTech. Portanto, ele não pode ser aberto. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Clique duas vezes para completar a forma, clique com o botão direito para cancelar o último ponto - + Suppression de borne impossible Não é possível excluir o terminal - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe Grupo - + Éditer l'élement edit element Editar o elemento - + Éditer le champ de texte edit text field Editar o campo de texto - + Éditer l'image edit image Editar a imagem - + Éditer le conducteur edit conductor Editar o condutor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editar o objeto selecionado - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Ocorreu um erro ao abrir o arquivo %1. - + Active le projet « %1 » Ativar o projeto « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? Tem certeza de que deseja excluir esta página? - + Supprimer les folios Excluir páginas - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? Tem certeza de que deseja excluir as %1 páginas selecionadas? - + Erreur message box title Erro @@ -7207,17 +7298,17 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Editar as propriedades do elemento - + Annuler Desfazer - + Refaire Refazer - + Profondeur toolbar title Profundidade @@ -7243,52 +7334,52 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Restaurar zoom - + Ajouter une ligne Adicionar uma linha - + Ajouter un rectangle Adicionar um retângulo - + Ajouter une ellipse Adicionar uma elipse - + Ajouter un polygone Adicionar um polígono - + Ajouter du texte Adicionar texto - + Ajouter un arc de cercle Adicionar um arco - + Ajouter une borne Adicionar um terminal - + Ajouter un champ texte dynamique Adicione um campo de texto dinâmico - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Clique duas vezes para completar a forma, clique com o botão direito para cancelar o último ponto - + Parties toolbar title Partes @@ -7326,12 +7417,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s [somente leitura] - + Aucune modification Sem modificações - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de elementos @@ -7346,35 +7437,35 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title Sem terminais - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Na ausência de terminais, o elemento não poderá ser conectado a outros elementos por meio de fios. - + Absence de borne Sem terminais - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Erro</b>:<br>Os relatórios de página devem ter um único terminal.<br><b>Solução</b>:<br>Verifique se o elemento tem somente um único terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content Verificação deste elemento gerado - + %n erreur(s) errors @@ -7383,23 +7474,23 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et e - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Erreurs Erros - + Avertissements Avisos @@ -7417,21 +7508,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Não é possível abrir o arquivo %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Este arquivo não é um documento XML válido - + Erreur toolbar title Erro @@ -7475,49 +7566,49 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Primitivas em excesso, lista não gerada: %1 - + Nombre de bornes incorrect Número de terminais incorreto - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne <br><b>Erro</b>:<br>As definições de condutor podem ter apenas um terminal.<br><b>Solução</b>:<br>Verifique se o elemento possui apenas um terminal. - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Adicionar texto de elemento não editável em diagramas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Adicione texto do elemento que pode ser editado em diagramas - + Avertissement Aviso - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... A importação de um dxf grande pode levar tempo aguarde enquanto importa... - + Importer un élément à redimensionner Importar um elemento para redimensionar - + Éléments QElectroTech (*.elmt) Elementos QElectroTech (*.elmt) - + %n avertissement(s) warnings @@ -7526,64 +7617,64 @@ aguarde enquanto importa... - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o arquivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe. - + Recharger l'élément dialog title Recarregar o elemento - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Este elemento foi alterado desde que foi salvo pela última vez. Se você recarregar, essas alterações serão perdidas. Você realmente quer recarregar o elemento? - - - + + + Echec de l'enregistrement Falha ao salvar - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Falha ao salvar, as condições não são válidas - + Enregistrer sous dialog title Salvar como - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Salvar o elemento atual? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Deseja salvar o elemento %1? @@ -7603,22 +7694,22 @@ as condições não são válidas - - + + Élément inexistant. message box title Elemento inexistente. - + L'élément n'existe pas. message box content Este elemento não existe. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento. @@ -7749,49 +7840,49 @@ as condições não são válidas QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projeto « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projeto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projeto sem título - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [somente leitura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [Modificado] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Ocorreu um erro durante a integração do modelo. - + Avertissement message box title Aviso - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 @@ -7800,7 +7891,7 @@ Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 Você está usando o QElectroTech na versão %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? @@ -7809,32 +7900,32 @@ Que désirez vous faire ? O que você deseja fazer? - + Avertissement message box title Aviso - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. O projeto que você está tentando abrir é parcialmente compatível com sua versão %1 do QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? Para torná-lo totalmente compatível, abra este mesmo projeto com a versão 0.8 ou 0.80 do QElectroTech e salve o projeto e abra-o novamente com esta versão. O que você deseja fazer? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Abrindo o projeto atual...</b><br/>Criação das páginas</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Abertura do projeto...</b><br/>Configurando referências cruzadas</p> @@ -8423,7 +8514,7 @@ O que você deseja fazer? retângulo - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9386,22 +9477,22 @@ Deseja substituí-lo? Criação do condutor - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Para instalar o plugin qet_tb_generator - Visite :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requer python 3.5 ou superior.<br><B><U> Primeira instalação no Windows</B></U><br>1. Instale, se necessário, python 3.5 ou superior<br>Visite :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U>Atualização no Windows</B></U> <br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>> o usuário pode iniciar em um terminal esse script neste diretório <br>C: \ users \ XXXX \ AppData \ Local \ Programas \ Python \ Python36-32 \ Scripts<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Para instalar o plug-in qet_tb_generator<br>Acesse :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Primeira instalação no macOSX</B></U><br>1. Instale, se necessário, apenas o pacote python 3.11, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2- macos11.pkg</a><br>2 Execute o script Profile.command<br>porque o programa usa PATH codificado para localização Plug-in qet-tb-generator <br> Visite:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>como fazer</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Atualização no macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Para instalar o plugin qet_tb_generator<br>Visite :<br><a> href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requer python 3.5 ou superior.<br><br><B><U> Primeira instalação no Linux</B></U><br>1. verifique se o pip3 está instalado: pip3 --version<br>Se não for instalado com: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Instale o programa: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Execute o programa: qet_tb_generator<br><br><B><U>Atualizar no Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Erro ao abrir qet_tb_generator plugin @@ -9429,7 +9520,7 @@ Deseja substituí-lo? - + this is an error in the code este é um erro no código @@ -9628,7 +9719,7 @@ Deseja substituí-lo? Abra um elemento - + Importer un fichier dxf Importar um arquivo dxf diff --git a/lang/qet_ro.ts b/lang/qet_ro.ts index 0bab57a44..fbd3adbe4 100644 --- a/lang/qet_ro.ts +++ b/lang/qet_ro.ts @@ -727,6 +727,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1100,7 +1127,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -2905,7 +2932,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Export @@ -3353,22 +3380,22 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Projets Proiecte @@ -3378,7 +3405,7 @@ that you create. Text and number inputs are Utilizează gesturi touchpad - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Evidențiază elementele integrate recent în panou @@ -3388,482 +3415,492 @@ that you create. Text and number inputs are Formular - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - - + + Par defaut - - + + Parcourir... - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments Administrare elemente - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langues - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Textes - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments - - - + + + Police : Font : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Autres textes - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + DiagramEditor xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title General - + Système Sistem - + Arabe Arabă - + Brézilien - + Catalan Catalană - + Tchèque Cehă - + Allemand Germană - + Danois - + Grec Greacă - + Anglais Engleză - + Espagnol Spaniolă - + Français Franceză - + Croate Croată - + Italien Italiană - + Japonais - + Coréen - + Polonais Poloneză - + Portugais Portugheză - + Roumains Română - + Russe Rusă - + Slovène Slovenă - + Pays-Bas Olandeză - + Norvege - + Belgique-Flemish Belgiană-flamandă - + Turc - + Hongrois - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4109,6 +4146,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + + + + + + Couleur + + + + + Ajouter + Adaugă + + + + Supprimer + Șterge + + + + Horizontal + Orizontal + + + + Vertical + Vertical + + ImagePropertiesWidget @@ -4803,33 +4879,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Folio - + Conducteur Conductor - + Reports de folio Rapoarte folio - + Références croisées Referință încrucișată - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title Proiect nou @@ -5061,13 +5142,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -5119,12 +5200,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -5292,7 +5373,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Tipărește @@ -5603,17 +5684,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : - + Folio sans titre - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5749,217 +5830,217 @@ Doriți să se salveze modificările ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Se încarcă... Se inițializează cache colecție elemente - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Se încarcă... Se deschid fișiere - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Cartușe QET - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Cartușe utilizator - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schemă - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurare QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Se încarcă... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Se încarcă... Pictograma din bara de sistem - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Termină - + &Masquer &Ascunde - + &Restaurer &Arată - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Ascunde editoarele de schemă - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Arată toate editoarele de schemă - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Ascunde toate editoarele de elemente - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Arată toate editoarele de elemente - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ascunde toate editoarele de cartuș - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Arată toate editoarele de cartuș - + &Nouvel éditeur de schéma Editor de schemă &nou - + &Nouvel éditeur d'élément Editor de element &nou - + Ferme l'application QElectroTech Închide aplicația QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizează QElectroTech în bara de sistem - + Restaurer QElectroTech Restaurează QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editoare de schemă - + Éditeurs d'élément Editoare element - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editoare cartuș - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Utilizare : - + [options] [fichier]... @@ -5968,7 +6049,7 @@ Doriți să se salveze modificările ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5985,32 +6066,32 @@ Opțiuni disponibile: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definește dosarul colecției de elemente - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definește dosarul colecției de cartușe - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definește dosarul de configurare - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --config-dir=DIR Definește dosarul care conține fișierele de limbă @@ -6019,900 +6100,910 @@ Opțiuni disponibile: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Anulări - + Aucune modification Nici o modificare - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Apăsați pe o acțiune pentru a reveni la modificările efectuate schemei - + &Nouveau &Nou - + &Ouvrir &Deschide - + &Fermer &Închide - + &Enregistrer &Salvează - + Enregistrer sous Salvează ca - + E&xporter E&xportă - + Imprimer Tipărește - + &Quitter &Termină - + Annuler Anulează - + Refaire Refă - + Co&uper Ta&ie - + Cop&ier Cop&iază - + C&oller Li&pește - + Ajouter une ligne Add row Adaugă o linie - + Enlever une ligne Remove row Elimină un rând - + Tout sélectionner Selectează tot - + Désélectionner tout Deselectează tot - + Inverser la sélection Inversează selecția - + Profondeur toolbar title Adâncime - + Supprimer Șterge - + Pivoter Rotește - + Orienter les textes Orientare texte - + Retrouver dans le panel Găsește în panou - + Réinitialiser les conducteurs Reinițializarea conductorilor - + Ajouter un champ de texte Adaugă un câmp text - + Ajouter une colonne Adaugă o coloană - + Ajouter une image Adaugă o imagine - + Enlever une colonne Elimină o coloană - + Propriétés du projet Proprietățile proiectului - + Nettoyer le projet Curăță proiectul - + Ajouter un sommaire Adaugă un rezumat - + Zoom avant Mărește zoom - + Zoom arrière Scade zoom - + Zoom sur le contenu Focalizare pe conținut - + Zoom adapté Potrivește zoom - + Pas de zoom Fără zoom - + en utilisant des onglets utilizând file - + en utilisant des fenêtres utilizând ferestre - + Mode Selection Mod Selectare - + Mode Visualisation Mod Vizualizare - + &Mosaïque &Mozaic - + &Cascade &Cascadă - + Projet suivant Proiectul următor - + Projet précédent Proiectul anterior - + Ajouter un rectangle Adaugă un dreptunghi - + Ajouter une ellipse Adaugă o elipsă - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Găsește în panou elementul selectat - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Proiect %1 înregistrat în director: %2. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nu se poate deschide fișierul - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Deschide proiectul numai pentru citire - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Eroare - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Închide aplicația QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Anlează acțiunea precedentă - + Restaure l'action annulée status bar tip Refă acțiunea anulată - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transferă elementele selectate în memoria tampon - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copiază elementele selectate în memoria tampon - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Deselectează elementele selectate și selectează-le pe cele neselectate - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Recalculează calea conductorilor, ignorând modificările - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Rotește elementele și textele selectate - + Éditer l'item sélectionné Editează elementul selectat - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Rotește textele selectate la un unghi specificat - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Creează automat conductor(i) - + Projets dock title Proiecte - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilizează crearea automată a conductorilor când este posibil - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Revenino la factorul de zoom implicit - + Ajouter une ligne Draw line Adaugă o linie - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Prezentați diferitele proiecte deschise în ferestre - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Prezentați diferitele proiecte deschise în file - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permite selectarea elementelor - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Dispune ferestrele în mozaic - + Collections - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Ajouter un folio - - + + Supprimer le folio - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Dispune ferestrele în cascadă - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Active le projet suivant status bar tip Activează proiectul următor - + Active le projet précédent status bar tip Activează proiectul anterior - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Grouper les textes sélectionnés - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Ajouter une polyligne - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + &Fichier &Fișier - + &Édition &Editare - + &Projet &Proiect - + Afficha&ge Afișa&re - + Fe&nêtres Feres&tre - + &Récemment ouverts Deschise &recent - + Affiche ou non la barre d'outils principale Afișează sau nu bara de unelte principală - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Afișează sau nu bara de unelte Vizualizare - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Afișează sau nu bara de unelte Schemă - + Affiche ou non le panel d'appareils Afișează sau nu panoul de aparate - + Affiche ou non la liste des modifications Afișează sau nu lista modificărilor - + Afficher les projets Afișează proiectele - + Outils Unelte - + Affichage Vizualizare - + Schéma Schemă - + Ajouter Adaugă - + Ouvrir un fichier Deschide un fișier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Se pare că proiectul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Nu se poate deschide proiectul - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe - + Éditer l'élement edit element Editare element - + Éditer le champ de texte edit text field Editare câmp text - + Éditer l'image edit image Editare imagine - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editează obiectele selectate @@ -7166,42 +7257,42 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Editați informația despre autor - + Ajouter une ligne Adaugă o linie - + Ajouter un rectangle Adaugă un dreptunghi - + Ajouter une ellipse Adaugă o elipsă - + Ajouter un polygone Adaugă un poligon - + Ajouter du texte Adaugă text - + Ajouter un arc de cercle Adaugă un arc de cerc - + Ajouter une borne Adaugă o bornă - + Annuler Anulează @@ -7217,7 +7308,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + %n avertissement(s) warnings @@ -7227,65 +7318,65 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Refaire Refă - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) Elemente QElectroTech (*.elmt) - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Avertissement Avertisment - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... - + Parties toolbar title Componente - + Profondeur toolbar title Adâncime @@ -7333,12 +7424,12 @@ veuillez patienter durant l'import... [doar citire] - + Aucune modification Nici o modificare - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de elemente @@ -7354,35 +7445,35 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Absence de borne warning title Lipsă borne - + Absence de borne Lipsă borne - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br> În lipsa bornei, elementul poate fi conectat la alte elemente prin intermediul conductorilor. - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Eroare</b> :<br>Rapoartele folio trebuie să aibă un singur terminal.<br><b>Soluția</b> :<br>Verificați care element nu are o singură bornă - + La vérification de cet élément a généré message box content Verificarea acestui element a generat - + %n erreur(s) errors @@ -7392,17 +7483,17 @@ veuillez patienter durant l'import... - + et și - + Erreurs Erori - + Avertissements Avertismente @@ -7414,21 +7505,21 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nu se poate deschide fișierul %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Acest fișier nu este un document XML valid - + Erreur toolbar title Eroare @@ -7467,74 +7558,74 @@ veuillez patienter durant l'import... Nu se poate salva elementul - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Fișierul nu poate fi deschis - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există. - + Recharger l'élément dialog title Reâncarcă elementul - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Ați făcut modificări pe acest element. Dacă îl reâncărcați, aceste modificări se vor pierde. Sigur doriți să reâncărcați acest element ? - - - + + + Echec de l'enregistrement A eșuat înregistrarea - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides A eșuat înregistrarea, condițiile nu sunt valide - + Enregistrer sous dialog title Salvează ca - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elemente QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Se salvează elementul curent? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Doriți să salvați elementul %1 ? @@ -7554,22 +7645,22 @@ condițiile nu sunt valide - - + + Élément inexistant. message box title Element inexistent. - + L'élément n'existe pas. message box content Elementul nu există. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Calea virtuală selectată nu corespunde nici unui element. @@ -7700,86 +7791,86 @@ condițiile nu sunt valide QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Proiect %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Proiect fără titlu - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [doar citire] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificat] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message A intervenit o eroare în timpul introducerii modelului. - + Avertissement message box title Avertisment - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8283,7 +8374,7 @@ Que désirez vous faire ? dreptunghi - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9366,7 +9457,7 @@ Que désirez vous faire ? - + this is an error in the code @@ -9377,7 +9468,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Importer un fichier dxf @@ -9450,22 +9541,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin diff --git a/lang/qet_rs.ts b/lang/qet_rs.ts index abb8a4152..d744a8196 100644 --- a/lang/qet_rs.ts +++ b/lang/qet_rs.ts @@ -725,6 +725,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1098,7 +1125,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -2902,7 +2929,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -3360,507 +3387,517 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Projets - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - - + + Par defaut - - + + Parcourir... - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langues - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Textes - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments - - - + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Autres textes - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + DiagramEditor xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Coréen - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4106,6 +4143,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + + + + + + Couleur + + + + + Ajouter + + + + + Supprimer + + + + + Horizontal + + + + + Vertical + + + ImagePropertiesWidget @@ -4800,33 +4876,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -5058,13 +5139,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -5116,12 +5197,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -5289,7 +5370,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -5600,17 +5681,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : - + Folio sans titre - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5745,224 +5826,224 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5973,31 +6054,31 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -6006,900 +6087,910 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprimer - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annuler - + Annule l'action précédente status bar tip - + Refaire - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - - + + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet - + en utilisant des onglets - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + en utilisant des fenêtres - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + &Mosaïque - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + &Cascade - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Mode Selection - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Mode Visualisation - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Projet suivant - + Active le projet suivant status bar tip - + Projet précédent - + Active le projet précédent status bar tip - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Grouper les textes sélectionnés - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title @@ -7196,21 +7287,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - + Erreur toolbar title @@ -7245,22 +7336,22 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - - + + Élément inexistant. message box title - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7311,45 +7402,45 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -7359,12 +7450,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -7374,189 +7465,189 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Annuler - + Refaire - + Profondeur toolbar title - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Parties toolbar title - + Aucune modification - + Éditeur d'éléments status bar message - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - + Avertissement - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) @@ -7686,86 +7777,86 @@ veuillez patienter durant l'import... QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8084,7 +8175,7 @@ Que désirez vous faire ? - + this is an error in the code @@ -8566,7 +8657,7 @@ Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper da - + T default text when adding a text in the element editor @@ -8578,7 +8669,7 @@ Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper da - + Importer un fichier dxf @@ -8969,22 +9060,22 @@ Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper da - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin diff --git a/lang/qet_ru.ts b/lang/qet_ru.ts index 09004e785..bc1ec7dcd 100644 --- a/lang/qet_ru.ts +++ b/lang/qet_ru.ts @@ -735,6 +735,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Количество номеров позиций + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1114,7 +1141,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur Изменить глубину @@ -2934,7 +2961,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Экспорт @@ -3398,47 +3425,47 @@ that you create. Text and number inputs are Использовать системные цвета - + Chemin de la collection utilisateur Путь к коллекции пользователя - + Chemin des cartouches utilisateur Путь к штампам пользователя - + Chemin de la collection commune Путь к общей коллекции - - + + Par defaut По умолчанию - - + + Parcourir... Выбрать... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Обновите коллекции элементов, чтобы применить изменения) - + Projets Проекты @@ -3448,42 +3475,42 @@ that you create. Text and number inputs are Использовать жесты сенсорной панели - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Использовать номера листов вместо их положения в проекте - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Выбор начального шага 1 или 0 Нумеровать столбцы расположения элементов с 0 (в противном случае — 1) - + Désactivé Отключено - + min minute мин - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Выделять недавно добавленные элементы в панели - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Каждый элемент содержит информацию о его авторах, его лицензии или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной в свободном доступе. Здесь вы можете указать значение этого поля по умолчанию для создаваемых вами элементов: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Применится при следующем запуске QElectroTech @@ -3493,218 +3520,228 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Форма - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Автоматическое сохранение проектов (применится при следующем запуске QElectroTech) - + Collections Коллекции - + Accès aux collections Расположение коллекций - + Répertoire de la collection commune Каталог общей коллекции - + Répertoire de la collection utilisateur Каталог коллекции пользователя - + Répertoire des cartouches utilisateur Каталог штампов пользователя - + Gestion des éléments Управление элементами - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Определение установок по умолчанию для различных текстов QElectroTech - + Grille + Clavier Сетка и клавиатура - + Grille : 1 - 30 Сетка: 1-30 - + DiagramEditor xGrid Линии по горизонтали (X-линии) - + DiagramEditor yGrid Линии по вертикали (Y-линии) + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Использовать &окна (применится при следующем запуске QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Использовать &вкладки (применится при следующем запуске QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Способ масштабирования экранов с высокой плотностью пикселей (hdpi) (применится при следующем запуске QElectroTech): - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Répertoire des Macros utilisateur - + Langues Языки - + Textes Тексты - + Textes d'éléments Текст элементов - - - + + + Police : Шрифт: - - + + ° ° - + Longueur : Длина: - - + + Rotation : Вращение: - + Textes indépendants Независимый текст - + Autres textes Другой текст - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Чтобы видеть изменения, сетка должна быть активной. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Перемещение с клавиатуры: 1-30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Клавиша влево/вправо — по горизонтали (по X-линии) - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Клавиша вверх/вниз — по вертикали (по Y-линии) - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Перемещение с клавиатуры с помощью клавиши ALT: 1-9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Клавиша влево/вправо — по горизонтали (по X-линии) - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Клавиша вверх/вниз — по вертикали (по Y-линии) - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Не сохранять метки элементов при копировании и вставке @@ -3714,210 +3751,210 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Разрешить масштаб меньше размера листа - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus Округлять в большую сторону до 0,5 и выше - + Toujours arrondi supérieur Всегда округлять в большую сторону - + Toujours arrondi inférieur Всегда округлять в меньшую сторону - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Округлять в большую сторону до 0,75 и выше - + Pas d'arrondi Не округлять - + Général configuration page title Общее - + Système Система? Системный - + Arabe Арабский - + Brézilien Бразильский - + Catalan Каталонский - + Tchèque Чешский - + Allemand Немецкий - + Danois Датский - + Grec Греческий - + Anglais Английский - + Espagnol Испанский - + Français Французский - + Croate Хорватский - + Italien Итальянский - + Japonais Японский - + Coréen - + Polonais Польский - + Portugais Португальский - + Roumains Румынский - + Russe Русский - + Slovène Словенский - + Pays-Bas Немецкий/Нидерландский Голландский - + Norvege Норвежский - + Belgique-Flemish Бельгийский - + Turc Турецкий - + Hongrois Венгерский - + Mongol Монгольский - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection company - + Chemin des cartouches company - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4164,6 +4201,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Применить геометрию таблицы к связанной с ней таблице + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + Положение + + + + + Couleur + Цвет + + + + Ajouter + Добавить + + + + Supprimer + Удалить + + + + Horizontal + Горизонтальный + + + + Vertical + Вертикальный + + ImagePropertiesWidget @@ -4858,33 +4934,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Лист - + Conducteur Проводник - + Reports de folio Отчеты о листах - + Références croisées Перекрестные ссылки - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Новый лист - + Nouveau projet configuration page title Новый проект @@ -5117,14 +5198,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name название части элемента Динамическое текстовое поле - + Déplacer un champ texte Переместить текстовое поле @@ -5176,12 +5257,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Переместить текст - + Modifier un champ texte Редактировать текстовое поле @@ -5359,7 +5440,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Печать @@ -5672,17 +5753,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : Макет (недоступно в Windows для экспорта в PDF) - + Folio sans titre Лист без имени - + Exporter sous : Экспорт в: - + Fichier (*.pdf) Файл (*.pdf) @@ -5818,218 +5899,218 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Загрузка... Инициализация кэша коллекций элементов - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Загрузка... Редактор схем - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Загрузка... Открытие файлов - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR Переведите эту строку в RTL, если вы переводите на язык с письмом справа налево, иначе переводите в LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Штампы QET - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Штампы пользователя - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Схема - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Электрическая - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Настройка QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Загрузка... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Загрузка... Значок в трее - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Выход - + &Masquer &Скрыть - + &Restaurer &Показать - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Скрыть редактор схем - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Показать редактор схем - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Скрыть редактор элементов - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Показать редактор элементов - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Скрыть редактор штампов - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Показать редактор штампов - + &Nouvel éditeur de schéma &Новый редактор схем - + &Nouvel éditeur d'élément &Новый редактор элементов - + Ferme l'application QElectroTech Закрыть QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Свернуть QElectroTech в трей - + Restaurer QElectroTech Восстановить QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Редакторы схем - + Éditeurs d'élément Редакторы элементов - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Редакторы штампов - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Обнаружен файл восстановления.<br>Открыть его?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Обнаружены файлы восстановления.<br>Открыть их?</b><br> - + Fichier de restauration Файл восстановления - + Usage : Использование: - + [options] [fichier]... @@ -6038,7 +6119,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -6055,34 +6136,34 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией элементов - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией штампов - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Задаёт каталог конфигурации - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Задаёт каталог с языковыми файлами @@ -6092,903 +6173,913 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title История - + Aucune modification Нет изменений - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Выберите действие, чтобы откатить изменения, сделанные в схеме - + &Nouveau &Новый - + &Ouvrir &Открыть - + &Fermer &Закрыть - + &Enregistrer &Сохранить - + Enregistrer sous Сохранить как - + E&xporter &Экспорт - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip В этой панели показаны различные изменения на текущем листе. При выборе изменения лист будет возвращён в то состояние, в котором он находился сразу после его применения. - + Imprimer Печать - + Exporter en pdf Экспорт в PDF - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip подсказка в строке состояния Экспорт одного или нескольких листов текущего проекта - + &Quitter &Выход - + Annuler Отмена - + Refaire Повторить - + Co&uper &Вырезать - + Cop&ier &Копировать - + C&oller Вст&авить - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Цвет фона белый или серый - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Показывать фон листа белым или серым - + Afficher la grille Показать сетку - + Affiche ou masque la grille des folios Показать или скрыть сетку листа - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio Свойства листа - + Ajouter un folio Добавить лист - - + + Supprimer le folio Удалить этот лист - + Exporter au format CSV Экспорт в формат CSV - + Gestionnaire de borniers (DEV) Управление клеммными колодками (DEV) - + Exporter la liste des noms de conducteurs Экспорт списка имен проводников - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet Экспорт внутренней базы данных проекта - + Crée un nouveau projet status bar tip Создать новый проект - + Ouvre un projet existant status bar tip Открыть существующий проект - + Ferme le projet courant status bar tip Закрыть текущий проект - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Сохранить текущий проект и все его листы - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Сохранить текущий проект с другим именем - + Ajouter une ligne Add row Добавить ряд Добавить строку - + Enlever une ligne Remove row Удалить строку - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Добавить столбец - + Enlève une colonne au folio status bar tip Удалить столбец - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Увеличивает высоту листа - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Уменьшает высоту листа - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Удалить выбранные элементы - + Tout sélectionner Выделить всё - + Désélectionner tout Снять выделение - + Inverser la sélection Инвертировать выделение - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Добавить текстовое поле в текущий лист - + Ajoute une image sur le folio actuel Добавить изображение в текущий лист - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Добавить линию в текущий лист - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Добавить прямоугольник в текущий лист - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Добавить эллипс в текущий лист - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Добавить ломаную линию в текущий лист - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title Глубина - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Дважды щелкните, чтобы завершить форму, щелкните правой кнопкой мыши, чтобы отменить последнюю точку - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe Группа - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content содержимое окна сообщения Ошибка при открытии файла %1. - + Supprimer Удалить - + Pivoter Повернуть - + Orienter les textes Выбрать направление текста - + Retrouver dans le panel Найти в панели - + Réinitialiser les conducteurs Восстановить проводники - + Ajouter un champ de texte Добавить текстовое поле - + Ajouter une colonne Добавить столбец - + Ajouter une image Добавить изображение - + Enlever une colonne Удалить столбец - + Propriétés du projet Свойства проекта - + Nettoyer le projet Очистить проект - + Ajouter un sommaire Добавить заключение - + Zoom avant Увеличить - + Zoom arrière Уменьшить - + Zoom sur le contenu Масштабировать выбранное - + Zoom adapté Подогнать размер - + Pas de zoom Восстановить масштаб - + en utilisant des onglets Использовать вкладки - + en utilisant des fenêtres Использовать окна - + Mode Selection Режим выделения - + Mode Visualisation Режим просмотра - + &Mosaïque &Мозаика - + &Cascade &Каскад - + Projet suivant Следующий проект - + Projet précédent Предыдущий проект - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Выделяет все элементы на листе - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Снимает выделение со всех элементов листа - + Agrandit le folio status bar tip Увеличивает лист - + Rétrécit le folio status bar tip Уменьшает лист - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Изменяет масштаб для отображения всего содержимого листа независимо от контекста - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Изменяет масштаб для отображения только части листа - + Ajouter un rectangle Добавить прямоугольник - + Ajouter une ellipse Добавить эллипс - + Ajouter une polyligne Добавить ломаную линию - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Ищет выбранный элемент в панели - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Проект %1 сохранён в каталоге: %2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Проекты QElectroTech (*.qet);;Файлы XML (*.xml);;Все файлы (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Невозможно открыть файл - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Файл %1, который вы пытаетесь открыть, не существует. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Открытие файла в режиме "только чтение" - + Active le projet « %1 » Активирует проект «%1» - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Ошибка - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Закрывает QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Отменяет последнее действие - + Restaure l'action annulée status bar tip Выполняет отменённое действие - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Копирует выделенные элементы в буфер обмена - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Копирует выделенные элементы - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Инвертирует выделение - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Пересчитывает трассы проводников, игнорируя сделанные пользователем изменения - + Éditer l'item sélectionné Редактировать выбранный элемент - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Поворот выбранных элементов и текстов - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Повернуть выбранный текст на определённый угол - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Автоматическое создание проводников - + Projets dock title Проекты - + Collections Коллекции - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Использовать автоматическое создание проводников, когда это возможно - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Сбрасывает масштаб - + Ajouter une ligne Draw line Добавить линию - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Показывает разные открытые проекты в окнах - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Показывает разные открытые проекты во вкладках - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Позволяет выбирать элементы - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Разместить окна мозаикой - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Разместить окна каскадом - + Active le projet suivant status bar tip Активирует следующий проект - + Active le projet précédent status bar tip Активирует предыдущий проект - + &Fichier &Файл - + &Édition &Правка - + &Projet П&роект - + Afficha&ge &Вид - + Fe&nêtres &Окно - + &Récemment ouverts &Недавно открытые - + Affiche ou non la barre d'outils principale Отобразить или скрыть главную панель инструментов - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Отобразить или скрыть панель инструментов «Вид» - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Отобразить или скрыть панель инструментов «Схема» - + Affiche ou non le panel d'appareils Отобразить или скрыть панель элементов - + Affiche ou non la liste des modifications Отобразить или скрыть список изменений - + Afficher les projets Показывать проекты - + Outils Инструменты - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Экспортировать текущий лист в другой формат - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Печатать один или более листов текущего проекта - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Вставляет на лист элементы из буфера обмена - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Редактирует свойства листа (размеры, информацию шаблонов, свойства проводников...) - + Ajouter une nomenclature Добавить номенклатуру - + Lancer le plugin de création de borniers Запустить плагин создания клеммной колодки - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Позволяет просматривать листы, не изменяя их - + Grouper les textes sélectionnés Сгруппировать выбранные тексты - + Chercher/remplacer Найти/заменить - + Affichage Вид - + Schéma Схема - + Ajouter Добавить - + Ouvrir un fichier Открыть файл - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Файл, который вы пытаетесь открыть, недоступен для чтения и не может быть открыт. Проверьте права доступа. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Проект, который вы пытаетесь открыть, недоступен для записи. Он будет открыт в режиме "только для чтения". - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Невозможно открыть проект - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт. - + Éditer l'élement edit element Редактировать элемент - + Éditer le champ de texte edit text field Редактировать текстовое поле - + Éditer l'image edit image Редактировать изображение - + Éditer le conducteur edit conductor Редактировать проводник - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Редактировать выбранный объект @@ -7242,42 +7333,42 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s Редактировать информацию об авторе - + Ajouter une ligne Добавить линию - + Ajouter un rectangle Добавить прямоугольник - + Ajouter une ellipse Добавить эллипс - + Ajouter un polygone Добавить многоугольник - + Ajouter du texte Добавить текст - + Ajouter un arc de cercle Добавить дугу - + Ajouter une borne Добавить вывод - + Annuler Отмена @@ -7293,30 +7384,30 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Refaire Повторить - + Avertissement Предупреждение - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Импорт большого файла в формате DXF может занять определённое время, пожалуйста, дождитесь его окончания... - + Parties toolbar title Части - + Profondeur toolbar title Глубина @@ -7332,12 +7423,12 @@ veuillez patienter durant l'import... Редактировать свойства элемента - + Ajouter un champ texte dynamique Добавить динамическое текстовое поле - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Сделайте двойной щелчок, чтобы завершить форму, щелкните правой кнопкой мыши, чтобы отменить последнюю точку @@ -7361,12 +7452,12 @@ veuillez patienter durant l'import... [Только чтение] - + Aucune modification Нет изменений - + Éditeur d'éléments status bar message Редактор элементов @@ -7382,18 +7473,18 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Absence de borne warning title Отсутствует вывод - + Absence de borne Отсутствует вывод - + %n avertissement(s) warnings предупреждения @@ -7411,21 +7502,21 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Невозможно открыть файл %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Этот файл не является правильным XML-документом - + Erreur toolbar title Ошибка @@ -7464,49 +7555,49 @@ veuillez patienter durant l'import... Невозможно сохранить элемент - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Невозможно открыть файл - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Похоже, что файл %1, который вы пытаетесь открыть, не существует. - - - + + + Echec de l'enregistrement Регистрация не удалась - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Запись не удалась, условия не верны - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) Элементы QElectroTech (*.elmt) @@ -7523,18 +7614,18 @@ les conditions requises ne sont pas valides Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*) - + Recharger l'élément dialog title Перезагрузить элемент - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Добавить нередактируемый текст элемента в схемы - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Добавить редактируемый текст элемента в схемы @@ -7554,24 +7645,24 @@ les conditions requises ne sont pas valides &Вид - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br> При отсутствии выводов элемент не может быть соединен с другими элементами проводником. - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Ошибка</b>:<br> Отчеты о листах должны иметь один вывод.<br><b>Решение</b>:<br>Проверьте, чтобы у элемента был только один вывод - + La vérification de cet élément a généré message box content Проверка создаваемого элемента - + %n erreur(s) errors @@ -7581,52 +7672,52 @@ les conditions requises ne sont pas valides - + et и - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Erreurs Ошибки - + Avertissements Предупреждения - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его, все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент? - + Enregistrer sous dialog title Сохранить как - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Элементы QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Сохранить текущий элемент? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Вы хотите сохранить элемент %1? @@ -7634,22 +7725,22 @@ les conditions requises ne sont pas valides - - + + Élément inexistant. message box title Несуществующий элемент. - + L'élément n'existe pas. message box content Элемент не существует. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу. @@ -7784,86 +7875,86 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path отображаемый заголовок для ProjectView -% 1 - это заголовок проекта, -% 2 - это путь к проекту Проект «%1: %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Проект %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Проект без имени - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [только чтение] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [изменён] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title Предупреждение - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Открытие текущего проекта...</b><br/>Создание листов</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Открытие текущего проекта...</b><br/>Настройка перекрестных ссылок</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Во время интеграции шаблона произошла ошибка. - + Avertissement message box title Предупреждение @@ -8372,7 +8463,7 @@ Que désirez vous faire ? прямоугольник - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9433,22 +9524,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? Создание проводников - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Чтобы установить плагин qet_tb_generator<br>Посетите:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Требуется python 3.5 или выше.<br><B><U>Первая установка в Windows</B></U><br>1. При необходимости установите python 3.5 или более позднюю версию<br>Посетите:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U>Обновление в Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>пользователь может запустить в терминале этот сценарий в этом каталоге<br>C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Чтобы установить плагин qet_tb_generator<br>Посетите:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Требуется Python 3.5 или выше.<br><br><B><U>Первая установка в Linux</B></U><br>1. Проверьте, что у вас установлен pip3: pip3 --version<br> Если не установлено, то: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Установите программу: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Запустите программу: qet_tb_generator<br><br><B><U>Обновление в Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Ошибка при запуске плагина qet_tb_generator @@ -9476,7 +9567,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code это ошибка в коде @@ -9675,7 +9766,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Открыть элемент - + Importer un fichier dxf Импортировать файл в формате DXF diff --git a/lang/qet_sk.ts b/lang/qet_sk.ts index a20000b9e..7e603070e 100644 --- a/lang/qet_sk.ts +++ b/lang/qet_sk.ts @@ -725,6 +725,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1098,7 +1125,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -2902,7 +2929,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -3360,507 +3387,517 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) - + Projets - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Désactivé - + min minute - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - - + + Par defaut - - + + Parcourir... - + Répertoire de la collection utilisateur - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Répertoire des cartouches utilisateur - - Répertoire de la collection company + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + Répertoire de la collection company + + + + Répertoire des cartouches company - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langues - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Textes - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments - - - + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Autres textes - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + DiagramEditor xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Coréen - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4106,6 +4143,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + + + + + + Couleur + + + + + Ajouter + + + + + Supprimer + + + + + Horizontal + + + + + Vertical + + + ImagePropertiesWidget @@ -4800,33 +4876,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -5058,13 +5139,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -5116,12 +5197,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -5289,7 +5370,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -5600,17 +5681,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : - + Folio sans titre - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5745,224 +5826,224 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5973,31 +6054,31 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -6006,900 +6087,910 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprimer - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annuler - + Annule l'action précédente status bar tip - + Refaire - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - - + + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - + Ajouter un sommaire - + Exporter au format CSV - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Ajouter une nomenclature - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet - + en utilisant des onglets - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + en utilisant des fenêtres - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + &Mosaïque - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + &Cascade - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Mode Selection - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Mode Visualisation - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Projet suivant - + Active le projet suivant status bar tip - + Projet précédent - + Active le projet précédent status bar tip - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Grouper les textes sélectionnés - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title @@ -7143,17 +7234,17 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Annuler - + Refaire - + Profondeur toolbar title @@ -7179,73 +7270,73 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Parties toolbar title - + Avertissement - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... @@ -7283,12 +7374,12 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Aucune modification - + Éditeur d'éléments status bar message @@ -7304,35 +7395,35 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -7342,12 +7433,12 @@ veuillez patienter durant l'import... - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -7357,18 +7448,18 @@ veuillez patienter durant l'import... - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements @@ -7386,21 +7477,21 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - + Erreur toolbar title @@ -7444,83 +7535,83 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name @@ -7540,22 +7631,22 @@ les conditions requises ne sont pas valides - - + + Élément inexistant. message box title - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7686,86 +7777,86 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8431,7 +8522,7 @@ Que désirez vous faire ? - + T default text when adding a text in the element editor @@ -8711,22 +8802,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin @@ -9364,7 +9455,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -9563,7 +9654,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Importer un fichier dxf diff --git a/lang/qet_sl.ts b/lang/qet_sl.ts index 86f21d959..50e1bb7aa 100644 --- a/lang/qet_sl.ts +++ b/lang/qet_sl.ts @@ -725,6 +725,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1098,7 +1125,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -2904,7 +2931,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -3362,507 +3389,517 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Projets - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - - + + Par defaut - - + + Parcourir... - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langues - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Textes - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments - - - + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Autres textes - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + DiagramEditor xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Coréen - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4108,6 +4145,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + + + + + + Couleur + + + + + Ajouter + + + + + Supprimer + + + + + Horizontal + + + + + Vertical + + + ImagePropertiesWidget @@ -4802,33 +4878,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -5060,13 +5141,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -5118,12 +5199,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -5292,7 +5373,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -5603,17 +5684,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : - + Folio sans titre - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5748,224 +5829,224 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5976,31 +6057,31 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -6009,900 +6090,910 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprimer - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annuler - + Annule l'action précédente status bar tip - + Refaire - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - - + + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet - + en utilisant des onglets - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + en utilisant des fenêtres - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + &Mosaïque - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + &Cascade - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Mode Selection - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Mode Visualisation - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Projet suivant - + Active le projet suivant status bar tip - + Projet précédent - + Active le projet précédent status bar tip - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Grouper les textes sélectionnés - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title @@ -7199,21 +7290,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - + Erreur toolbar title @@ -7248,22 +7339,22 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - - + + Élément inexistant. message box title - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7315,45 +7406,45 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -7364,12 +7455,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -7380,188 +7471,188 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Annuler - + Refaire - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) - + Profondeur toolbar title - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Parties toolbar title - + Aucune modification - + Éditeur d'éléments status bar message - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - + Avertissement - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... @@ -7692,86 +7783,86 @@ veuillez patienter durant l'import... QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8135,7 +8226,7 @@ Que désirez vous faire ? - + this is an error in the code @@ -8355,7 +8446,7 @@ Que désirez vous faire ? - + T default text when adding a text in the element editor @@ -8367,7 +8458,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Importer un fichier dxf @@ -8766,22 +8857,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin diff --git a/lang/qet_sr.ts b/lang/qet_sr.ts index 05f2ab924..4c5616dcd 100644 --- a/lang/qet_sr.ts +++ b/lang/qet_sr.ts @@ -725,6 +725,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1098,7 +1125,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -2902,7 +2929,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -3360,507 +3387,517 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : - + Projets - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - - + + Par defaut - - + + Parcourir... - + Répertoire de la collection company - + Répertoire des cartouches company - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langues - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Textes - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments - - - + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Autres textes - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + DiagramEditor xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus - + Toujours arrondi supérieur - + Toujours arrondi inférieur - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus - + Pas d'arrondi - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Coréen - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois - + Mongol - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4106,6 +4143,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + + + + + + Couleur + + + + + Ajouter + + + + + Supprimer + + + + + Horizontal + + + + + Vertical + + + ImagePropertiesWidget @@ -4800,33 +4876,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -5058,13 +5139,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -5116,12 +5197,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -5289,7 +5370,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -5600,17 +5681,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : - + Folio sans titre - + Exporter sous : - + Fichier (*.pdf) @@ -5745,224 +5826,224 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5973,31 +6054,31 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -6006,900 +6087,910 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprimer - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Exporter en pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annuler - + Annule l'action précédente status bar tip - + Refaire - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - - + + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Gestionnaire de borniers (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet - + en utilisant des onglets - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + en utilisant des fenêtres - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + &Mosaïque - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + &Cascade - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Mode Selection - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Mode Visualisation - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Projet suivant - + Active le projet suivant status bar tip - + Projet précédent - + Active le projet précédent status bar tip - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Grouper les textes sélectionnés - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title @@ -7196,21 +7287,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - + Erreur toolbar title @@ -7245,22 +7336,22 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - - + + Élément inexistant. message box title - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7311,45 +7402,45 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -7359,12 +7450,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -7374,188 +7465,188 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Annuler - + Refaire - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) - + Profondeur toolbar title - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Parties toolbar title - + Aucune modification - + Éditeur d'éléments status bar message - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - + Avertissement - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... @@ -7686,86 +7777,86 @@ veuillez patienter durant l'import... QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8129,7 +8220,7 @@ Que désirez vous faire ? - + this is an error in the code @@ -8349,7 +8440,7 @@ Que désirez vous faire ? - + T default text when adding a text in the element editor @@ -8361,7 +8452,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Importer un fichier dxf @@ -8751,22 +8842,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin diff --git a/lang/qet_sv.ts b/lang/qet_sv.ts index 81857b031..dd227d92c 100644 --- a/lang/qet_sv.ts +++ b/lang/qet_sv.ts @@ -732,6 +732,33 @@ Notera: Dessa alternativ TILLÅTER ELLER BLOCKERAR INTE auto-numreringen, endast Antal artiklar + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1105,7 +1132,7 @@ Notera: Dessa alternativ TILLÅTER ELLER BLOCKERAR INTE auto-numreringen, endast Diagram - + Modifier la profondeur Ändra djup @@ -2919,7 +2946,7 @@ Alla objekt och mappar som finns i den här mappen kommer att raderas. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportera @@ -3397,508 +3424,518 @@ som du skapar. Text- och nummerinmatningar är Tillåt utzoomning utanför blad - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Använd &fönster (tillämpas vid nästa start av QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Använd f&likar (tillämpas vid nästa start av QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Skalningsmetod för bildskärmar med hög pixeldensitet (hdpi) (tillämpas vid nästa start av QElectroTech): - + Projets Projekt - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatisk backup av projekt (tillämpas vid nästa start av QElectroTech): - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Behåll inte textetiketter när du kopierar och klistrar in - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Kolumner i titelblock börjar på 0 (annars 1) - + Désactivé Av - + min minute min. - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Använd bladnummer istället för dess position i projektet - + Collections Bibliotek - + Accès aux collections Åtkomst till bibliotek - + Répertoire de la collection commune Mapp för gemensamt symbolbibliotek - - + + Par defaut Förinställt - - + + Parcourir... Bläddra... - + Répertoire de la collection utilisateur Mapp för personligt symbolbibliotek - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Ladda om biblioteken för att tillämpa ändringarna) - + Répertoire des cartouches utilisateur Mapp för personligt titelblockbibliotek - + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Répertoire de la collection company Mapp för organisationens symbolbibliotek - + Répertoire des cartouches company Mapp för organisationens titelblockbibliotek - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments Symbolhantering - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Markera nyligen infogade symboler i panelen - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Varje symbol innehåller information om dess författare, dess licens eller annan information som du anser vara användbar i ett fritt fält. Här kan du ange standardvärdet för detta fält för de symboler du skapar: - + Langues Språk - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Tillämpas vid nästa start av QElectroTech - + Textes Texter - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Här kan du ange standardutseendet för olika texter i QElectroTech - + Textes d'éléments Symboltexter - - - + + + Police : Typsnitt: - - + + ° ° - + Longueur : Längd: - - + + Rotation : Rotation: - + Textes indépendants Fristående texter - + Autres textes Övriga texter - + Grille + Clavier Rutnät + tangentbord - + Grille : 1 - 30 Rutnät: 1-30 - + DiagramEditor yGrid Schemaredigerare rutnät-Y: - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Rutnät måste vara aktiverat för att ändringarna ska synas. - + DiagramEditor xGrid Schemaredigerare rutnät-X: - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Tangentbordsförflyttning: 1-30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Schemaredigerare (tangent: vänster/höger) rutnät-X: - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schemaredigerare (tangent: upp/ned) rutnät-Y: - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Tangentbordsförflyttning med ALT: 1-9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Schemaredigerare (tangent: vänster/höger) rutnät-X: - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schemaredigerare (tangent: upp/ned) rutnät-Y: - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor Redigerare - + Max. parts in Element Editor List Maximalt antal delar i symbolredigerare - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus Avrunda uppåt för 0,5 och över - + Toujours arrondi supérieur Avrunda alltid uppåt - + Toujours arrondi inférieur Avrunda alltid nedåt - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Avrunda uppåt för 0,75 och över - + Pas d'arrondi Ingen avrundning - + Général configuration page title Allmänt - + Système System - + Arabe Arabiska - + Brézilien Brasilianska - + Catalan Katalanska - + Tchèque Tjeckiska - + Allemand Tyska - + Danois Danska - + Grec Grekiska - + Anglais Engelska - + Espagnol Spanska - + Français Franska - + Croate Kroatiska - + Italien Italienska - + Japonais Japanska - + Coréen - + Polonais Polska - + Portugais Portugisiska - + Roumains Rumänska - + Russe Ryska - + Slovène Slovenska - + Pays-Bas Nederländska - + Norvege Norska - + Belgique-Flemish Belgiska - + Turc Turkiska - + Hongrois Ungerska - + Mongol Mongoliska - + Ukrainien Ukrainska - + Chinois Kinesiska - + Suédois Svenska - + Chemin de la collection commune Sökväg till gemensamt symbolbibliotek - + Chemin de la collection company Sökväg till organisationens symbolbibliotek - + Chemin de la collection utilisateur Sökväg till personligt symbolbibliotek - + Chemin des cartouches company Sökväg till organisationens titelblockbibliotek - + Chemin des cartouches utilisateur Sökväg till personligt titelblockbibliotek - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. För höga värden kan leda till att programmet krascher. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4145,6 +4182,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Tillämpa geometrin för en tabell på den tabell som är länkad till den + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + Position + + + + + Couleur + + + + + Ajouter + Lägg till + + + + Supprimer + Ta bort + + + + Horizontal + Horisontell + + + + Vertical + Vertikal + + ImagePropertiesWidget @@ -4841,33 +4917,38 @@ Använd den avancerade redigeraren för detta. NewDiagramPage - + Folio Blad - + Conducteur Förbindningar - + Reports de folio Bladhänvisningar - + Références croisées Korsreferenser - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Nytt blad - + Nouveau projet configuration page title Nytt projekt @@ -5099,13 +5180,13 @@ Använd den avancerade redigeraren för detta. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisk textetikett - + Déplacer un champ texte Flytta en textetikett @@ -5157,12 +5238,12 @@ Använd den avancerade redigeraren för detta. PartText - + Déplacer un texte Flytta en text - + Modifier un champ texte Ändra en textetikett @@ -5339,7 +5420,7 @@ Följande variabler är inkompatibla: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Utskrift @@ -5650,17 +5731,17 @@ Följande variabler är inkompatibla: Sidlayout (ej tillgänglig i Windows för PDF-export) - + Folio sans titre Namnlöst blad - + Exporter sous : Exportera som: - + Fichier (*.pdf) Fil (*.pdf) @@ -5796,217 +5877,217 @@ Vill du spara ändringarna? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Laddar... Initialisering av cache för symbolbibliotek - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Laddar... Schemaredigerare - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Laddar... Öppnar file - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET-titelblock - + Cartouches company title of the company's title block templates collection Organisationens titelblock - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Personliga titelblock - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrisk - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Konfigurera QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Laddar... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laddar... Ikoner för systray - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Avsluta - + &Masquer &Dölj - + &Restaurer &Återställ - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Dölj alla schemaredigerare - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Återställ alla schemaredigerare - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Dölj alla symbolredigerare - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Återställ alla symbolredigerare - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Dölj alla titelblockredigerare - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Återställ alla titelblockredigerare - + &Nouvel éditeur de schéma &Ny schemaredigerare - + &Nouvel éditeur d'élément &Ny symbolredigerare - + Ferme l'application QElectroTech Stäng programmet QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Stäng QElectroTech till systray - + Restaurer QElectroTech Återställ QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Schemaredigerare - + Éditeurs d'élément Symbolredigerare - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Titelblockredigerare - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Följande återställningsfil har hittats,<br>vill du öppna den?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Följande återställningsfiler har hittats,<br>vill du öppna dem?</b><br> - + Fichier de restauration Återställningsfil - + Usage : Användning: - + [options] [fichier]... @@ -6015,7 +6096,7 @@ Vill du spara ändringarna? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -6032,34 +6113,34 @@ Tillgängliga alternativ : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Ange mappen för symbolbibliotek - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Ange mappen för titelblockbibliotek - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Ange konfigurationsmappen - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data --data-dir=DIR Definiera datamapp - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Ange mappen som innehåller språkfilerna @@ -6069,900 +6150,910 @@ Tillgängliga alternativ : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Projets dock title Projekt - + Collections Symbolbibliotek - + Aucune modification Inga ändringar - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klicka på en åtgärd för att gå bakåt i redigeringen av schemat - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Denna panel listar de olika åtgärder som utförts på det aktuella bladet. Om du klickar på en åtgärd återgår du till schemats status precis efter att åtgärden utfördes. - + Annulations dock title Ändringar - + E&xporter E&xportera - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exporterar det aktuella bladet till ett annat format - + Imprimer Skriv ut - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Skriver ut ett eller flera blad från det aktuella projektet - + Exporter en pdf Exportera som pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Exporterar ett eller flera blad från det aktuella projektet - + &Quitter &Avsluta - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Stäng programmet QElectroTech - + Annuler Ångra - + Annule l'action précédente status bar tip Ångrar föregående åtgärd - + Refaire Gör om - + Restaure l'action annulée status bar tip Återställer ångrad åtgärd - + Co&uper &Klipp ut - + Cop&ier K&opiera - + C&oller K&listra in - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Överför markerade objekt till urklipp - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopierar markerade objekt till urklipp - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Placera urklippsobjekt på blad - + Réinitialiser les conducteurs Återställ förbindningar - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Återställ förbindningar utan att ta hänsyn till ändringar - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Skapa förbindningar automatiskt - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Använd automatiskt skapande av förbindningar där det är möjligt - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Bakgrundsfärg vit/grå - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Visar bladets bakgrundsfärg i vitt eller grått - + Afficher la grille Visa rutnät - + Affiche ou masque la grille des folios Visar eller döljer rutnät på blad - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio Bladegenskaper - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Redigera bladegenskaper (mått, titelblock-information, förbindningsegenskaper etc.) - + Propriétés du projet Projektegenskaper - + Ajouter un folio Lägg till ett blad - - + + Supprimer le folio Ta bort blad - + Nettoyer le projet Städa upp projektet - + Exporter au format CSV Exportera i CSV-format - + Ajouter une nomenclature Lägg till en förteckning - + Ajouter un sommaire Lägg till en innehållsförteckning - + Gestionnaire de borniers (DEV) Plintradshanterare (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers Starta plugin för skapande av plintrader - + Exporter la liste des noms de conducteurs Exportera lista med ledarnamn - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet Exportera den interna projektdatabasen - + en utilisant des onglets Användning av flikar - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Visar de olika projekt som är öppna som flikar - + en utilisant des fenêtres Användning av fönster - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Visar de olika projekt som är öppna i underfönster - + &Mosaïque &Sida vid sida - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Arrangera fönster sida vid sida - + &Cascade &Överlappande - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Arrangera fönster överlappande - + Mode Selection Markeringsläge - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Används för att markera objekt - + Mode Visualisation Visningsläge - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Gör det möjligt att visa bladet utan att ändra i det - + Projet suivant Nästa projekt - + Active le projet suivant status bar tip Aktivera följande projekt - + Projet précédent Föregående projekt - + Active le projet précédent status bar tip Aktiverar föregående projekt - + &Nouveau &Nytt - + &Ouvrir &Öppna - + &Enregistrer &Spara - + Enregistrer sous Spara som - + &Fermer S&täng - + Crée un nouveau projet status bar tip Skapar ett nytt projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Öppnar ett befintligt projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Stänger det aktuella projektet - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Sparar det aktuella projektet och alla dess blad - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Sparar det aktuella projektet med ett annat filnamn - + Ajouter une colonne Lägg till kolumn - + Enlever une colonne Ta bort kolumn - + Ajouter une ligne Add row Lägg till rad - + Enlever une ligne Remove row Ta bort rad - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Lägger till en kolumn på bladet - + Enlève une colonne au folio status bar tip Tar bort en kolumn på bladet - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Ökar bladets höjd - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Minskar bladets höjd - + Supprimer Ta bort - + Pivoter Rotera - + Orienter les textes Textrotering - + Retrouver dans le panel Hitta i panelen - + Éditer l'item sélectionné Redigera det markerade objektet - + Grouper les textes sélectionnés Gruppera markerade textetiketter - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Tar bort markerade objekt från bladet - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Roterar markerade objekt och texter - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Roterar markerade texter till en exakt vinkel - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Visar den valda symbolen i panelen - + Tout sélectionner Markera allt - + Désélectionner tout Avmarkera allt - + Inverser la sélection Invertera markering - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Markerar alla objekt på bladet - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Avmarkerar alla objekt på bladet - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Avmarkerar markerade objekt och markerar omarkerade objekt - + Zoom avant Zooma in - + Zoom arrière Zooma ut - + Zoom sur le contenu Zooma innehåll - + Zoom adapté Zooma anpassad - + Pas de zoom Återställ zoom - + Agrandit le folio status bar tip Förstora bladet - + Rétrécit le folio status bar tip Förminska bladet - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Anpassar zoomen för att visa hela innehållet i bladet, utan ram - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Anpassar zoomen exakt till bladets ram - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Återställer standardzoom - + Ajouter un champ de texte Lägg till ett textfält - + Ajouter une image Lägg till en bild - + Ajouter une ligne Draw line Lägg till en linje - + Ajouter un rectangle Lägg till en rektangel - + Ajouter une ellipse Lägg till en ellips - + Ajouter une polyligne Lägg till en polygon - + Ajouter un plan de bornes Lägg till en plintrad - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Lägger till ett textfält till det aktuella bladet - + Ajoute une image sur le folio actuel Lägger till en bild till det aktuella bladet - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Lägger till en linje till det aktuella bladet - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Lägger till en bild till det aktuella bladet - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Lägger till en ellips till det aktuella bladet - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Lägger till en polygontill det aktuella bladet - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel Lägger till en plintrad till det aktuella bladet - + Chercher/remplacer Sök/ersätt - + Outils Verktyg - + Affichage Visning - + Schéma Schema - + Ajouter Lägg till - + Profondeur toolbar title Djup - + &Fichier &Fil - + &Édition &Redigera - + &Projet &Projekt - + Afficha&ge &Visning - + Fe&nêtres Fön&ster - + &Récemment ouverts &Nyligen öppnat - + Affiche ou non la barre d'outils principale Huruvida huvudverktygsfältet ska visas eller inte - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Huruvida verktygsfältet Visning ska visas eller inte - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Huruvida verktygsfältet Schema ska visas eller inte - + Affiche ou non le panel d'appareils Huruvida symbolpanelen ska visas eller inte - + Affiche ou non la liste des modifications Huruvida listan över ändringar ska visas eller inte - + Afficher les projets Visning av projekt - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt %1 sparat i katalog: %2. - + Ouvrir un fichier Öppna en fil - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech-projekt (*.qet);;XML-filer (*.xml);;Alla filer (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Det går inte att öppna filen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Det verkar som om filen %1 du försöker öppna inte finns eller inte längre finns. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Det verkar som om filen du försöker öppna inte är läsbar. Det är därför omöjligt att öppna den. Kontrollera filens behörigheter. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Öppna projektet i skrivskyddat läge - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Det verkar som om projektet du försöker öppna inte är skrivbart. Det kommer därför att öppnas som skrivskyddat. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Det går inte att öppna projektet - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Det verkar som om filen "%1" inte är en QElectroTech-projektfil. Den kan inte öppnas. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dubbelklicka för att avsluta polygonen, högerklicka för att ångra den sista punkten - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe Grupp - + Éditer l'élement edit element Redigera symbol - + Éditer le champ de texte edit text field Redigera textfält - + Éditer l'image edit image Redigera bild - + Éditer le conducteur edit conductor Redigera förbindning - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Redigera markerat objekt - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Ett fel uppstod när filen "%1" öppnades. - + Active le projet « %1 » Aktiverar projektet "%1" - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Fel @@ -7259,21 +7350,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Det går inte att öppna filen %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Filen är inte ett giltigt XML-dokument - + Erreur toolbar title Fel @@ -7308,22 +7399,22 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - - + + Élément inexistant. message box title Symbolen finns inte. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Den valda virtuella sökvägen matchar inte en symbol. - + L'élément n'existe pas. message box content Symbolen finns inte. @@ -7373,45 +7464,45 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title Anslutning saknas - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Utan anslutning kan symbolen inte anslutas till andra symboler via förbindningar. - + Absence de borne Anslutning saknas - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Fel</b> :<br>Bladhänvisningar får bara ha en anslutning.<br><b>Lösning</b> :<br>Kontrollera att symbolen endast har en anslutning - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + La vérification de cet élément a généré message box content Kontroll av denna symbol genererad - + %n erreur(s) errors @@ -7420,12 +7511,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et och - + %n avertissement(s) warnings @@ -7434,189 +7525,189 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Fel - + Avertissements Varningar - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Det går inte att öppna filen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Det verkar som om filen %1 du försöker öppna inte finns eller inte längre finns. - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Spara den aktuella symbolen? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vill du registrera symbolen %1? - + Annuler Ångra - + Refaire Gör om - + Importer un élément à redimensionner Importera en symbol som ska storleksanpassas - + Éléments QElectroTech (*.elmt) QElectroTech-symbol (*.elmt) - + Profondeur toolbar title Djup - + Ajouter une ligne Lägg till en linje - + Ajouter un rectangle Lägg till en rektangel - + Ajouter une ellipse Lägg till en ellips - + Ajouter un polygone Lägg till en polygon - + Ajouter du texte Lägg till en text - + Ajouter un arc de cercle Lägg till en båge - + Ajouter une borne Lägg till en anslutning - + Ajouter un champ texte dynamique Lägg till ett dynamiskt textfält - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dubbelklicka för att avsluta polygonen, högerklicka för att ångra den sista punkten - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Lägg till symboltext som inte är redigerbar i scheman - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Lägg till symboltext som är redigerbar i scheman - + Parties toolbar title Delar - + Aucune modification Inga ändringar - + Éditeur d'éléments status bar message Symbolredigerare - - - + + + Echec de l'enregistrement Registrering misslyckades - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Registreringen misslyckades, villkoren är ogiltiga - + Enregistrer sous dialog title Spara som - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech-symboler (*.elmt) - + Recharger l'élément dialog title Ladda om symbol - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Du har gjort ändringar i denna symbol. Om du laddar om den kommer dessa ändringar att gå förlorade. Vill du verkligen ladda om symbolen? - + Avertissement Varning - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Att importera en stor DXF-filkan ta lite tid, @@ -7748,49 +7839,49 @@ ha tålamod under importeringen... QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2 » - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Namnlöst projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [skrivskyddad] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modifierad] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Ett fel uppstod under modellintegreringen. - + Avertissement message box title Varning - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 @@ -7799,7 +7890,7 @@ Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 Du använder för närvarande QElectroTech version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? @@ -7808,32 +7899,32 @@ Que désirez vous faire ? Vad vill du göra? - + Avertissement message box title Varning - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. Projektet du försöker öppna är delvis kompatibelt med din version %1 av QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? För att göra det helt kompatibelt, öppna samma projekt med QElectroTech version 0.8 eller 0.80, spara projektet och öppna det igen med denna version. Vad vill du göra? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Öppnar det aktuella projektet...</b><br/>Skapar blad</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Öppnar det aktuella projektet...</b><br/>Skapar korsreferenser</p> @@ -8156,7 +8247,7 @@ Vad vill du göra? - + this is an error in the code det här är ett fel i koden @@ -8622,7 +8713,7 @@ Vad vill du göra? Rektangel - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -8634,7 +8725,7 @@ Vad vill du göra? Text - + Importer un fichier dxf Importera en DXF-fil @@ -8959,22 +9050,22 @@ Vill du ersätta den? Flyttar markering till bakgrunden - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Så här installerar du insticksprogrammet qet_tb_generator:<br>Besök:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Kräver Python 3.5 eller högre.<br><B><U> Första installation på Windows</B></U><br>1. Installera, om nödvändigt, Python 3.5 eller högre<br>Besök:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U>Uppdatera på Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>användare kan köra detta script i denna mapp<br>C:\users\<användare>\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Så här installerar du insticksprogrammet qet_tb_generator:<br>Besök:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U>Första installation på macOSX</B></U><br>1. Installera, om nödvändigt, paketet python 3.11, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Kör skriptet Profile.command<br> eftersom programmet använder hårdkodad PATH för att lokalisera pluginprogrammet qet-tb-generator<br>Besök:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U>Uppdatera på macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Så här installerar du insticksprogrammet qet_tb_generator:<br>Besök:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Kräver Python 3.5 eller högre.<br><br><B><U>Första installation på Linux</B></U><br>1. Kontrollera att du har pip3 installerat: pip3 --version<br>Om inte, installera med: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Installera programmet: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Kör programmet: qet_tb_generator<br><br><B><U>Uppdatera på Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Fel vid start av plugin qet_tb_generator diff --git a/lang/qet_tr.ts b/lang/qet_tr.ts index 40b70a449..9b322005d 100644 --- a/lang/qet_tr.ts +++ b/lang/qet_tr.ts @@ -735,6 +735,33 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Miktar makale numarası + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1109,7 +1136,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Diagram - + Modifier la profondeur I am not sure about this. It should be checked. Derinliği değiştirin @@ -2937,7 +2964,7 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. ExportConfigPage - + Export configuration page title Dışa aktar @@ -3403,52 +3430,52 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. Sistem renklerini kullan - + Chemin de la collection utilisateur Kullanıcı Kütüphanesi Yolu - + Chemin de la collection commune Ortak Kütüphane Yolu - - + + Par defaut Varsayılan - - + + Parcourir... Göz Atın... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Değişiklikleri uygulamak için öğe kütüphanelerini yeniden yüklemelisiniz) - + Projets Projeler - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Projelerin otomatik olarak yedeklenmesi (QElectroTech'in bir sonraki açılışında uygulanır) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller #Kopyala-Yapıştır yaparken öğelerin etiketlerinden tutmayın @@ -3458,23 +3485,23 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. Touchpad hareketlerini kullan - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Projedeki pozisyonlarının yerine sayfa numaralandırmasını kullan - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Başlık bloğunun 0'dan başlayarak sütunlarını numaralandır(Aksi takdirde "1") - + Désactivé Devredışı - + min minute dk @@ -3485,437 +3512,447 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. #Yakınlaştırmanın sayfanın ötesine geçmesine izin ver - + Chemin des cartouches utilisateur It does not exist in the english translation. Kullanıcı başlık blokları dizini - + Collections Koleksiyonlar - + Accès aux collections Koleksiyonlara Erişim - + Répertoire de la collection commune Ortak koleksiyon dizini - + Répertoire de la collection utilisateur Kullanıcı koleksiyon dizini - + Répertoire des cartouches utilisateur Kullanıcı başlık blokları dizini - + Gestion des éléments Öğe Yönetimi - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés #Yeni entegre edilen öğeleri panelde vurgulayın - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : #Her öğe,boş bi alanda "Yazarları, Lisansı veya başka bir alanda yararlı bulduğunuz veriler" hakkında bilgiler içerir. #Burada, oluşturacağınız öğeler için bu alanın varsayılan içeriğini belirtebilirsiniz : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech QElectroTech'in bir sonraki başlatma işleminde uygulanır - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Burada çeşitli metinlerin QElectroTech içinde varsayılan görünümünü tanımlayabilirsiniz - + Grille + Clavier Izgara + Klavye - + Grille : 1 - 30 Izgara: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Diyagram Editörü xIzgarası - + DiagramEditor yGrid Diyagram Editörü yIzgarası + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) &Windows'u kullan (QElectroTech'in bir sonraki başlatılmasında uygulanır) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) &Sekmeleri kullan (QElectroTech'in bir sonraki başlatılmasında uygulanır) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Yüksek piksel yoğunluklu ekran (hdpi) ölçeklendirme yöntemi (QElectroTech bir sonraki başlatıldığında uygulanır): - + Répertoire de la collection company Company koleksiyon dizini - + Répertoire des cartouches company Company antet blokları dizini - + Répertoire des Macros utilisateur Kullanıcı Makroları dizini - + Langues Diller - + Textes Metinler - + Textes d'éléments Öğelerin Metinleri - - - + + + Police : Yazı Tipi : - - + + ° ° - + Longueur : Uzunluk : - - + + Rotation : Dönüş: - + Textes indépendants Bağımsız Metinler - + Autres textes Diğer Metinler - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Değişiklikleri görebilmek için Izgara'nın etkin olması gerekir. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Klavye hareketi: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Diyagram Editörü (Tuş : Sol / Sağ) xIzgara - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Diyagram Editörü (Tuş : Yukarı / Aşağı) yIzgarası - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 ALT tuşuyla Klavye hareketi : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Diyagram Editörü (Tuş : Sol / Sağ) xIzgara - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Diyagram Editörü (Tuş : Yukarı / Aşağı) yIzgarası - + Affichage Grille Izgara Görünümü - - + + max: maks: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 Diagram-Editor ızgara nokta boyutu : 1 - 5 - - + + min: min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 Öğe editörü ızgara nokta boyutu : 1 - 5 - + Editor Editor - + Max. parts in Element Editor List Öğe Editör Listesindeki maks. parça sayısı - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus 0.5 ve üzeri için yukarı yuvarla - + Toujours arrondi supérieur Her zaman yukarı yuvarla - + Toujours arrondi inférieur Her zaman aşağı yuvarla - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus 0.75 ve üzeri için yukarı yuvarla - + Pas d'arrondi Yuvarlama yok - + Général configuration page title Genel - + Système Sistem - + Arabe Arapça - + Brézilien Brezilyaca - + Catalan Katalanca - + Tchèque Çekce - + Allemand Almanca - + Danois Danca - + Grec Yunanca - + Anglais İngilizce - + Espagnol İspanyolca - + Français Fransızca - + Croate Hırvatça - + Italien İtalyanca - + Japonais Japonca - + Coréen Korece - + Polonais Polonyaca - + Portugais Portekizce - + Roumains Romence - + Russe Rusça - + Slovène Slovakça - + Pays-Bas Hollancada - + Norvege Norveç - + Belgique-Flemish Flemenkçe - + Turc Türkçe - + Hongrois Macarca - + Mongol Moğolca - + Ukrainien Ukraynaca - + Chinois Çince - + Suédois İsveççe - + Chemin de la collection company Company koleksiyon yolu - + Chemin des cartouches company Company antet blokları yolu - + Chemin des macros utilisateur Kullanıcı makroları yolu - + To high values might lead to crashes of the application. Çok yüksek değerler uygulamanın çökmesine neden olabilir. - + Fonctionnalité expérimental Deneysel özellik - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4167,6 +4204,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Bir tablonun geometrisini buna bağlı tablolara uygula + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + Yönlendirme + + + + Position + Pozisyon + + + + + Couleur + Renk + + + + Ajouter + Ekle + + + + Supprimer + Sil + + + + Horizontal + Yatay + + + + Vertical + Dikey + + ImagePropertiesWidget @@ -4867,33 +4943,38 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. NewDiagramPage - + Folio Sayfa - + Conducteur İletken - + Reports de folio Sayfa Raporu - + Références croisées Çapraz Referans - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Yeni Sayfa - + Nouveau projet configuration page title Yeni Proje @@ -5126,13 +5207,13 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dinamik metin alanı - + Déplacer un champ texte Bir metin alanını taşı @@ -5184,12 +5265,12 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. PartText - + Déplacer un texte Bir metni taşı - + Modifier un champ texte Bir metin alanını düzenle @@ -5366,7 +5447,7 @@ Aşağıdaki değişkenler uyumsuz : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Sayfa Başlığını Yapılandırma @@ -5678,17 +5759,17 @@ Aşağıdaki değişkenler uyumsuz : Sayfa düzeni (Windows'ta PDF export için kullanılamaz) - + Folio sans titre Başlıksız sayfa - + Exporter sous : Şu şekilde export et : - + Fichier (*.pdf) Dosya (*.pdf) @@ -5824,217 +5905,217 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Yükleniyor... Ürün kütüphanelerinin önbelleği başlatılıyor - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Yükleniyor ... Şema Editörü - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Yükleniyor ... Açılış dosyaları - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QElectroTech Antetleri - + Cartouches company title of the company's title block templates collection Company antet blokları - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Kullanıcı Antetleri - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Şema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrik - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech'i yapılandır - + Chargement... splash screen caption Yükleniyor... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Yükleniyor ... systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Çıkış - + &Masquer &Gizle - + &Restaurer &Geri Yükle - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Tüm şema düzenleyicilerini &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Tüm şema düzenleyicilerini &geri yükle - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Tüm öğe düzenleyicilerini &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Tüm öğe düzenleyicilerini &geri yükle - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Tüm Antet düzenleyicileri &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Tüm Antet düzenlemelerini geri yükle - + &Nouvel éditeur de schéma &Yeni şema düzenleyici - + &Nouvel éditeur d'élément &Yeni öğe editörü - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech uygulamasını kapatır - + Réduire QElectroTech dans le systray Systray'da QElectroTech'i azaltın - + Restaurer QElectroTech QElectroTech'i geri yükle - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Şema Editörleri - + Éditeurs d'élément Öğe Editörleri - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Anteti Düzenle - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Aşağıdaki geri yükleme dosyası bulundu,<br>Açmak ister misiniz ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Aşağıdaki geri yükleme dosyaları bulundu,<br>Açmak ister misiniz ?</b><br> - + Fichier de restauration Dosyayı geri yükle - + Usage : Kullanım : - + [options] [fichier]... @@ -6043,7 +6124,7 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -6060,35 +6141,35 @@ Mevcut seçenekler: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Öğelerin kütüphanesinin klasörünü tanımla - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Antet şablonu kütüphanesinin klasörünü tanımlayın - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Yapılandırma klasörünü ayarla - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data --data-dir=DIR Veri klasörünü tanımla - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Dil dosyalarını içeren klasörü ayarlayın @@ -6098,902 +6179,912 @@ Mevcut seçenekler: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Projets dock title Projeler - + Collections Kolleksiyonlar - + Aucune modification Değişiklik yok - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Şema üzerinde çalışmak için bir işleme tıklayın - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip I am not sure about this. It should be checked. Bu panel, geçerli sayfada gerçekleştirilen farklı eylemleri listeler. Bir eylemi tıklamak, şemanın uygulamadan sonraki haline dönmesini sağlar. - + Annulations dock title İptal edilenler - + E&xporter D&ışa aktar - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Mevcut sayfayı başka bir formatta dışa aktarır - + Imprimer Yazdır - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Mevcut projeden bir veya daha fazla sayfa yazdır - + &Quitter &Çıkış - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip QElectroTech uygulamasını kapatır - + Annuler İptal - + Annule l'action précédente status bar tip Önceki eylemi iptal eder - + Refaire Yeniden yapma - + Restaure l'action annulée status bar tip İptal edilen eylemi geri yükle - + Co&uper Ke&s - + Cop&ier Kop&yala - + C&oller Y&apıştır - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Seçili öğeleri panoya aktar - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Seçilen öğeleri panoya kopyala - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Panodaki öğeleri sayfaya yerleştirin - + Réinitialiser les conducteurs İletkenleri sıfırla - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Modifikasyonları dikkate almadan iletken yollarını yeniden hesaplar - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Otomatik iletken (ler) oluşturma - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Mümkün olduğunda otomatik oluşturulan iletken(ler) kullanın - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Beyaz / gri arka plan rengi - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Sayfa'nın arka plan rengini beyaz veya gri olarak görüntüler - + Afficher la grille Izgarayı göster - + Affiche ou masque la grille des folios Sayfaların ızgarasını göster veya gizle - + Propriétés du folio Sayfa Özelikkleri - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Sayfa özelliklerini düzenleyin (boyutlar, antet bilgileri, iletken özellikleri ...) - + Propriétés du projet Proje Özellikleri - + Ajouter un folio Bir Sayfa Ekle - - + + Supprimer le folio Sayfayı sil - + Nettoyer le projet Projeyi temizle - + Ajouter un sommaire Bir özet ekle - + Ajouter une nomenclature Bir nomenklatür ekle - + Lancer le plugin de création de borniers Terminal bloğu yaratma eklentisini başlatın - + Grouper les textes sélectionnés Seçilen metinleri gruplandır - + Chercher/remplacer Bul / Değiştir - + en utilisant des onglets Sekmeleri kullan - + Exporter en pdf PDF olarak export et - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Geçerli projeden bir veya daha fazla sayfa export et - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Exporter au format CSV CSV formatında export et - + Gestionnaire de borniers (DEV) Klemens yöneticisi (DEV) - + Exporter la liste des noms de conducteurs İletken adları listesini export et - + Exporter le plan de câblage Kablolama planını export et - + Numérotation automatique des bornes Klemenslerin otomatik numaralandırılması - + Exporter la base de donnée interne du projet Projenin dahili veritabanını export et - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Farklı projeleri açık sekmelerde sunar - + en utilisant des fenêtres Pencereleri kullan - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Farklı projeleri alt alta açılan pencerelerde sunar - + &Mosaïque &Yan yana - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Döşenmiş pencereleri düzenle - + &Cascade &Basamak - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Basamaklı pencereleri düzenleme - + Mode Selection Seçim Modu - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Öğeleri seçmeye izin ver - + Mode Visualisation Görüntüleme modu - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Sayfayı değiştirmeden görüntüleyebilirsiniz - + Projet suivant Sonraki proje - + Active le projet suivant status bar tip Bir sonraki projeyi aktifleştir - + Projet précédent Önceki proje - + Active le projet précédent status bar tip Önceki projeyi aktifleştir - + &Nouveau &Yeni - + &Ouvrir &Aç - + &Enregistrer &Kaydet - + Enregistrer sous Farklı kaydet - + &Fermer &Kapat - + Crée un nouveau projet status bar tip Yeni bir proje oluştur - + Ouvre un projet existant status bar tip Mevcut bir projeyi aç - + Ferme le projet courant status bar tip Mevcut projeyi kapat - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Mevcut projeyi ve tüm sayfaları kaydeder - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Mevcut projeyi başka bir dosya adıyla kaydet - + Ajouter une colonne Bir Sütun ekle - + Enlever une colonne Bir sütunu kaldır - + Ajouter une ligne Add row Bir çizgi ekle - + Enlever une ligne Remove row Bir çizgi kaldır - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Sayfaya bir sutun ekle - + Enlève une colonne au folio status bar tip Sayfadan bir sutun kaldır - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Sayfa yüksekliğini büyütür - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Sayfayı Küçült - + Supprimer Sil - + Pivoter Döndür - + Orienter les textes Metni düzelt - + Retrouver dans le panel Panelde bul - + Éditer l'item sélectionné Seçilen öğeyi düzenle - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Seçilen öğeleri sayfadan kaldırır - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Seçili öğeleri ve metinleri döndür - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Seçilen metinleri hassas bir açıyla döndürün - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Panelde seçilen öğeyi bul - + Tout sélectionner Tümünü seç - + Désélectionner tout Hiçbirini seçme - + Inverser la sélection Seçimi ters çevir - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Sayfadaki tüm unsurları seç - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Sayfadaki tüm öğelerin seçimini kaldırın - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Seçili öğelerin seçimini kaldırın ve seçilmemiş öğeleri seçin - + Zoom avant Yakınlaştır - + Zoom arrière Uzaklaştır - + Zoom sur le contenu İçeriğe odaklan - + Zoom adapté Uyarlanmış yakınlaştırma - + Pas de zoom Yakınlaştırma yok - + Agrandit le folio status bar tip Sayfayı görüntüle - + Rétrécit le folio status bar tip Sayfayı Küçült - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Çerçevenin tüm içeriğini çerçeveden bağımsız olarak gösterecek şekilde yakınlaştırır - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Yakınlaştırmayı tam olarak sayfa çerçevesine uyarlar - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Varsayılan yakınlaştırmayı geri yükle - + Ajouter un champ de texte Bir metin alanı ekle - + Ajouter une image Bir resim ekle - + Ajouter une ligne Draw line Bir çizgi ekle - + Ajouter un rectangle Bir dikdörtgen ekle - + Ajouter une ellipse Bir elips ekle - + Ajouter une polyligne Bir çokgen ekle - + Ajouter un plan de bornes Klemens planı ekle - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Geçerli sayfaya metin alanı ekle - + Ajoute une image sur le folio actuel Geçerli sayfaya resim ekle - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Geçerli sayfaya çizgi ekle - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Geçerli sayfaya dikdörtgen ekler - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Geçerli sayfaya elips ekle - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Geçerli sayfaya devamlı çizgi ekle - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel Geçerli sayfaya bir klemens planı ekler - + Outils Araçlar - + Affichage Görünüm - + Schéma Şema - + Ajouter Ekle - + Profondeur toolbar title Derinlik - + &Fichier &Dosya - + &Édition &Düzenle - + &Projet &Proje - + Afficha&ge Gö&rünüm - + Fe&nêtres Pe&ncere - + &Récemment ouverts &Son Açılan - + Affiche ou non la barre d'outils principale Ana araç çubuğunu göster veya göster - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Görünüm araç çubuğunu göster veya göster - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Şema araç çubuğunu göster veya göster - + Affiche ou non le panel d'appareils Cihazların paneli görüntülensin veya görüntülenmesin - + Affiche ou non la liste des modifications Değişiklikler listesi görüntüleniyor veya görüntülenmiyor - + Afficher les projets Projeleri görüntüle - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. %1 projesi şu dizine kaydedildi : %2. - + Ouvrir un fichier Bir dosya aç - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech Projeleri (*.qet);;XML Dosyaları (*.xml);;Tüm Dosyalar (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Dosya açılamadı - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Açmaya çalıştığınız %1 dosyası mevcut değil gibi görünüyor. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Açmaya çalıştığınız dosya okunabilir değil gibi görünüyor. Dosya açılamıyor. Lütfen dosyanın izinlerini kontrol edin. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Projeyi salt okunur açma - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Açmaya çalıştığınız proje yazılabilir değil gibi görünüyor. Salt okunur modda açılacaktır. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Proje açılamadı - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content %1 dosyasının bir QElectroTech proje dosyası olmadığı anlaşılıyor. Bu açılamaz. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Şekli bitirmek için çift tıkla, sağ tık ile son noktayı iptal et - + Suppression de borne impossible Klemens silinemiyor - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer Seçim, köprülenmiş ve/veya çok seviyeli bir klemense ait olan bir veya daha fazla klemens içerdiğinden silme yapılamıyor. Silmek için ilgili klemenslerin köprülerini kaldırın ve/veya seviyelerini silin - + Groupe Grup - + Éditer l'élement edit element Öğeyi düzenle - + Éditer le champ de texte edit text field Metin alanını düzenle - + Éditer l'image edit image Resmi Düzenle - + Éditer le conducteur edit conductor İletkeni düzenle - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Seçilen nesneyi düzenle - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Dosyayı açarken bir sorun oluştu %1. - + Active le projet « %1 » « %1 » projesini etkinleştir - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? Bu sayfayı silmek istediğinizden emin misiniz? - + Supprimer les folios Sayfaları sil - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? Seçili %1 sayfayı silmek istediğinizden emin misiniz? - + Erreur message box title Hata @@ -7237,17 +7328,17 @@ Silmek için ilgili klemenslerin köprülerini kaldırın ve/veya seviyelerini s Öğenin özelliklerini düzenleme - + Annuler İptal - + Refaire Yeniden yap - + Profondeur toolbar title Derinlik @@ -7273,73 +7364,73 @@ Silmek için ilgili klemenslerin köprülerini kaldırın ve/veya seviyelerini s Yakınlaştırma yok - + Ajouter une ligne Bir Çizgi ekle - + Ajouter un rectangle Bir dikdörtgen ekle - + Ajouter une ellipse Bir elips ekle - + Ajouter un polygone Çokgen ekle - + Ajouter du texte Metin ekle - + Ajouter un arc de cercle Yay ekle - + Ajouter une borne Bir terminal ekle - + Ajouter un champ texte dynamique Dinamik metin alanı ekle - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Şekli bitirmek için çift tıkla, sağ tık ile son noktayı iptal et - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Diyagramlara düzenlemez bir metin öğesi ekleyin - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Diyagramlara düzenlenebilir bir metin öğesi ekleyin - + Parties toolbar title Parçalar - + Avertissement Uyarılar - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Büyük bir DXF import etmek zaman alabilir @@ -7378,12 +7469,12 @@ lütfen import sırasında bekleyin... [Salt Okunur] - + Aucune modification Değişiklik yok - + Éditeur d'éléments status bar message Öğe Editörü @@ -7397,35 +7488,35 @@ lütfen import sırasında bekleyin... - + Absence de borne warning title Terminal Yokluğu - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Bir terminalin yokluğunda, eleman diğer elemanlara iletkenler ile bağlanamaz. - + Absence de borne Terminal yokluğu - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Hata</b> :<br>Sayfa raporlarının yanlızca bir terminali olmalıdır.<br><b>Çözüm</b> :<br>Öğelerin yanlızca bir terminali olduğunu kontrol edin - + La vérification de cet élément a généré message box content Bu öğenin doğrulaması oluşturuldu - + %n erreur(s) errors @@ -7433,12 +7524,12 @@ lütfen import sırasında bekleyin... - + et ve - + %n avertissement(s) warnings @@ -7446,18 +7537,18 @@ lütfen import sırasında bekleyin... - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Hatalar - + Avertissements Uyarılar @@ -7475,21 +7566,21 @@ lütfen import sırasında bekleyin... - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content %1 Dosyası açılamıyor. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Bu dosya geçerli bir XML belgesi değil - + Erreur toolbar title Hata @@ -7533,59 +7624,59 @@ lütfen import sırasında bekleyin... Çok fazla ilkel, liste oluşturulmadı: %1 - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Dosya açılamadı - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Açmaya çalıştığınız %1 dosyası artık mevcut değil gibi görünüyor. - + Recharger l'élément dialog title Öğeyi yeniden yükle - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Bu öğede değişiklik yaptınız. Yeniden yüklerseniz, bu değişiklikler kaybolacaktır. Öğeyi gerçekten yeniden yüklemek istiyor musunuz? - + Importer un élément à redimensionner Yeniden boyutlandırılacak bir öğe import et - + Éléments QElectroTech (*.elmt) QElectroTech Öğeleri (* .elmt) - - - + + + Echec de l'enregistrement Kaydedilemedi - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides I am not sure about this.It should be checked. @@ -7593,25 +7684,25 @@ les conditions requises ne sont pas valides Şartlar sağlanamıyor - + Enregistrer sous dialog title Farklı kaydet - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech Öğeleri (* .elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Mevcut öğeyi kaydet ? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name %1 öğesini kaydetmek istiyor musunuz? @@ -7631,22 +7722,22 @@ les conditions requises ne sont pas valides - - + + Élément inexistant. message box title Varolmayan öğe. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Seçilen sanal yol bir öğe ile eşleşmiyor. - + L'élément n'existe pas. message box content Öğe mevcut değil. @@ -7778,49 +7869,49 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Proje « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Proje %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Başlıksız proje - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [salt okunur] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [değiştirildi] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Şablon entegre edilirken bir hata oluştu. - + Avertissement message box title Uyarılar - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 @@ -7828,7 +7919,7 @@ Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 Şu anda QElectroTech sürüm %2 kullanıyorsunuz - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? @@ -7837,32 +7928,32 @@ Que désirez vous faire ? Ne yapmak istersiniz? - + Avertissement message box title Uyarı - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. Açmaya çalıştığınız proje, QElectroTech sürüm %1 ile kısmen uyumludur. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? Tamamen uyumlu hale getirmek için lütfen bu projeyi QElectroTech sürüm 0.8 veya 0.80 ile açın, projeyi kaydedin ve bu sürümle tekrar açın. Ne yapmak istersiniz? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Mevcut Proje Açılıyor</b><br/>Sayfa Oluşturma</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Devam eden projeyi açıyor...</b><br/>Çapraz referansları ayarlama</p> @@ -8495,7 +8586,7 @@ Ne yapmak istersiniz? dikdörtgen - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9411,22 +9502,22 @@ Değiştirmek ister misiniz? İletkenlerin oluşturulması - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Qet_tb_generator eklentisini yüklemek için <br> Ziyaret Et: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> python 3.5 veya üzeri. <br> <B> <U> İlk önce Windows'a yükleyin </B> </U> <br> 1. Gerekirse, python 3.5 veya üstü bir sürüm yükleyin. <br> Ziyaret: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Windows'ta Güncelleme </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br> >> kullanıcı bu script'in terminalde bu dizinde başlatılmasını sağlayabilir <br> C: \ users \ XXXX \ AppData \ Local \ Programs \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> qet_tb_generator eklentisini kurmak için<br>Şu adresi ziyaret edin :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> macOSX'te ilk kurulum</B></U><br>1. Gerekirse yalnızca python 3.11 paketini kurun, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Profile.command betiğini çalıştırın<br>çünkü program qet-tb-generator eklentisini bulmak için hardcoded PATH kullanır <br> Şu adresi ziyaret edin :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> macOSX'te güncelleme</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> qet_tb_generator eklentisini kurmak için<br>Şu adresi ziyaret edin :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Python 3.5 veya üzeri gerektirir.<br><br><B><U> Linux'ta ilk kurulum</B></U><br>1. pip3'ün kurulu olduğunu kontrol edin: pip3 --version<br>Kurulu değilse şu komutla kurun: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Programı kurun: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Programı çalıştırın: qet_tb_generator<br><br><B><U> Linux'ta güncelleme</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin qet_tb_generator eklentisi başlatılırken hata oluştu @@ -9454,7 +9545,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + this is an error in the code bu kodda bir hatadır @@ -9653,7 +9744,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? Bir öğe aç - + Importer un fichier dxf DXF dosyası import et diff --git a/lang/qet_uk.ts b/lang/qet_uk.ts index f04ccd079..0171a5a48 100644 --- a/lang/qet_uk.ts +++ b/lang/qet_uk.ts @@ -732,6 +732,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol кількість номерів позицій + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1105,7 +1132,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur Змінити глибину @@ -2922,7 +2949,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Експорт @@ -3400,508 +3427,518 @@ that you create. Text and number inputs are Дозволити маштаб менше розміру аркуша - + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Використовувати &вікна (застосується при наступному запуску QElectroTech) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) Використовувати &вкладки (застосується при наступному запуску QElectroTech) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : Метод масштабування дисплеїв з високою щільністю пікселів (hdpi) (застосується при наступному запуску QElectroTech): - + Projets Проєкти - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Автоматичне збереження проєктів (застосується при наступному запуску QElectroTech) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Не зберігати мітки елементів під час копіювання та вставлення - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Нумерувати стовпці положення елементів, починаючи з 0 (в іншому випадку з 1) - + Désactivé Вимкнено - + min minute мин - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Використовувати номери аркушів замість положення в пректі - + Collections Колекції - + Accès aux collections Розташування колекцій - + Répertoire de la collection commune Каталог загальної колекції - - + + Par defaut По замовчуванню - - + + Parcourir... Вибрати... - + Répertoire de la collection utilisateur Каталог колекції користувача - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Обновіть колекції елементів щоб зміни застосувались) - + Répertoire des cartouches utilisateur Каталог штампів користувача - - Répertoire de la collection company + + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + Répertoire de la collection company + + + + Répertoire des cartouches company - + Répertoire des Macros utilisateur - + Gestion des éléments Керування елемнтами - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Виділити нещодавно додані елементи в панелі - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Кожний елемент включає інформацію про його авторів, його ліцензії чи буль-яку іншу інформацію, котру ви вважаєте корисною для вільног доступу. Тут ви можете вказати значення цього поля по замовчуванню для створюваних вами елемемнтів: - + Langues Мови - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Застосується з наступним запуском QElectroTech - + Textes - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments Тексти - - - + + + Police : Шрифт: - - + + ° ° - + Longueur : Довжина: - - + + Rotation : Обертання: - + Textes indépendants Незалежний текст - + Autres textes Інший текст - + Grille + Clavier Сітка та клавіатура - + Grille : 1 - 30 Сітка :1 - 30 - + DiagramEditor yGrid Вертикальні лінії (yGrid) - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + DiagramEditor xGrid Горизонтальні лінії (xGrid) - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Переміщення з клавіатури :1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Клавіша вліво/вправо - по горизонталі (xGrid) - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Клавіша вгору/вниз - по вертикалі (yGrid) - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Переміщення з клавіатури за допомогою клавіш ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Клавіша вліво/вправо - по горизонталі (xGrid) - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Клавіша вгору/вниз - по вертикалі (yGrid) - + Affichage Grille - - + + max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 - - + + min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 - + Editor - + Max. parts in Element Editor List - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus Округлювати в більшу сторону від 0.5 і більше - + Toujours arrondi supérieur Завжди округлювати в більшу сторону - + Toujours arrondi inférieur Завжди округляти в меншу сторону - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus Округляти в більшу сторону від 0.75 і більше - + Pas d'arrondi Не округляти - + Général configuration page title Загальне - + Système Системний - + Arabe Арабська - + Brézilien Бразильська - + Catalan Каталонська - + Tchèque - + Allemand Німецький - + Danois Датська - + Grec Грецька - + Anglais Англійська - + Espagnol Іспанська - + Français Французька - + Croate Хорватська - + Italien Італійська - + Japonais Японська - + Coréen - + Polonais Польська - + Portugais Португальська - + Roumains Руминська - + Russe Російська - + Slovène Словенська - + Pays-Bas Нідерланди - + Norvege Норвегія - + Belgique-Flemish Бельгійсько-фламандська - + Turc Турецька - + Hongrois Угорська - + Mongol Монгольська - + Ukrainien - + Chinois - + Suédois - + Chemin de la collection commune Шлях до загальної колекції - + Chemin de la collection company - + Chemin de la collection utilisateur Шлях до колекції користувача - + Chemin des cartouches company - + Chemin des cartouches utilisateur Шлях до штампів користувача - + Chemin des macros utilisateur - + To high values might lead to crashes of the application. - + Fonctionnalité expérimental - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4148,6 +4185,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu Застосувати геометрію до прив'язаної до неї таблиці + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + + + + + Position + + + + + + Couleur + Колір + + + + Ajouter + Додати + + + + Supprimer + Видалити + + + + Horizontal + Горизонтальний + + + + Vertical + Вертикальний + + ImagePropertiesWidget @@ -4842,33 +4918,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Аркуш - + Conducteur Провідник - + Reports de folio Звіти по аркушам - + Références croisées Перехрестні посилання - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title Новий аркуш - + Nouveau projet configuration page title Новий проєкт @@ -5100,13 +5181,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Динамічне текстове поле - + Déplacer un champ texte Перемістити текстове поле @@ -5158,12 +5239,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Перемістити текст - + Modifier un champ texte Редагувати текстове поле @@ -5341,7 +5422,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Друк @@ -5653,17 +5734,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : Макет (недоступно в Windows для експорту в PDF) - + Folio sans titre Аркуш без імені - + Exporter sous : Експорт в: - + Fichier (*.pdf) Файл (*.pdf) @@ -5799,218 +5880,218 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Завантаження... Ініціалізація кеша колекції елементів - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Завантаження... Редактор схем - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Завантаження... Відкривання файлів - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR Переведіть цей рядок в RTL, якщо ви перекладаєте на мову з письмом справа наліво, інакше, - в LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Штампи QET - + Cartouches company title of the company's title block templates collection - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Штампи користувача - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Схема - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Електрична - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Налаштування QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Завантаження... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Завантаження... піктограмма в треї - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Вихід - + &Masquer &Приховати - + &Restaurer &Показати - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Приховати редактор схем - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Показати редактор схем - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Приховати редактор елементів - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Показати редактор елеиентів - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Приховати редактор штампів - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Показати редактор штампів - + &Nouvel éditeur de schéma &Новий редактор схем - + &Nouvel éditeur d'élément &Новий редактор елементів - + Ferme l'application QElectroTech Закрити QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Згорнути QElectroTech в трей - + Restaurer QElectroTech Відновити QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Редактори схем - + Éditeurs d'élément Редактори елементів - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Редактори штампів - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Виявлений файл відновленя.<br>Відкрити його?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Виявлені файли відновлення.<br>Відкрити їх?</b><br> - + Fichier de restauration Файл відновлення - + Usage : Використання: - + [options] [fichier]... @@ -6018,7 +6099,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -6035,34 +6116,34 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Вказує каталог з колекціями елеиентів - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Вказує каталог з колекцією штампів - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Вказує каталог конфігурації - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Вказує каталог з файлами мов @@ -6072,902 +6153,912 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Projets dock title Проєкти - + Collections Колекції - + Aucune modification Немає змін - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Виберіть дію, щоб повернути зроблені в схемі зміни - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip В цій панелі вказані різні зміни на даному аркуші. При виборі зміни аркуш буде повернутий в той стан, в якому він знаходився відразу після її застосування - + Annulations dock title Історія - + E&xporter E&експорт - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Експортувати цей аркуш в інший фрмат - + Imprimer Друк - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Друк одного або більше аркушів цього проєкту - + Exporter en pdf Експорт в pdf - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip підказка в рядку стану Експорт одного чи кількох аркушів цього проєкту - + &Quitter &Вихід - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Закрити QElectroTech - + Annuler Відміна - + Annule l'action précédente status bar tip Відмінити останні дії - + Refaire Повторити - + Restaure l'action annulée status bar tip Виконати відмінену дію - + Co&uper &Вирізати - + Cop&ier &Копіювати - + C&oller Вст&авити - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Копіює віділені елементи в буфер обміну - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Копіює виділені елементи - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Вставляє на лист еементи з буфера обміну - + Réinitialiser les conducteurs Відновити провідники - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Перераховує траси провідників, ігнруючи зроблені користувачем зміни - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Автоматичне створення провідників - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Використовувати автоматичне створення провідників коли це можливо - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Колір фону білий або сірий - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Показати фон аркуша білим або сірим - + Afficher la grille Показати сітку - + Affiche ou masque la grille des folios - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Propriétés du folio Властивості аркуша - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Редагує властивості аркуша (розміри, інформацію шаблонів, властивості провідників...) - + Propriétés du projet Властивості проєкта - + Ajouter un folio Додати аркуш - - + + Supprimer le folio Видалити цей аркуш - + Nettoyer le projet Очистити проєкт - + Exporter au format CSV Експорт в формат CSV - + Ajouter une nomenclature Додати номенклатуру - + Ajouter un sommaire Додати висновок - + Gestionnaire de borniers (DEV) Керування клемними олодками (DEV) - + Lancer le plugin de création de borniers Запустити плагін створення клемної колодки - + Exporter la liste des noms de conducteurs Експорт списка імен провідників - + Exporter le plan de câblage - + Numérotation automatique des bornes - + Exporter la base de donnée interne du projet Експорт внутрішньої бази даних проєкта - + en utilisant des onglets Використовувати вкладки - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Відображає різні відкриті проєкти у вкладках - + en utilisant des fenêtres Використовувати вікна - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Відображає різні відкриті проєкти у вікнах - + &Mosaïque &Мозаїка - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Розмістити вікна мозаїкою - + &Cascade &Каскад - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Розмістити вікна каскадом - + Mode Selection Режим виділення - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Дозволяє вибрати елементи - + Mode Visualisation Режим перегляду - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Дозволяє переглядати аркуші не змінюючи їх - + Projet suivant Наступний проєкт - + Active le projet suivant status bar tip Акривує наступний проєкт - + Projet précédent Попередній проєкт - + Active le projet précédent status bar tip Активує попередній проєкт - + &Nouveau &Новий - + &Ouvrir &Відкрити - + &Enregistrer &Зберегти - + Enregistrer sous Зберегти як - + &Fermer &Закрити - + Crée un nouveau projet status bar tip Створити новий проєкт - + Ouvre un projet existant status bar tip Відкрити існуюий проєкт - + Ferme le projet courant status bar tip Закрити цей проєкт - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Зберегти цей проєкт і всі його аркуші - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Зберегти цей проєкт під другим ім'ям - + Ajouter une colonne Додати стопчик - + Enlever une colonne Видалити стопчик - + Ajouter une ligne Add row Додати рядок - + Enlever une ligne Remove row Видалити рядок - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Додати стопчик - + Enlève une colonne au folio status bar tip Видалити стопчик - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Збільшує висоту аркуша - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Зменшує висоту аркуша - + Supprimer Видалити - + Pivoter Повернути - + Orienter les textes Вибрати напрямок тексту - + Retrouver dans le panel Знайти в панелі - + Éditer l'item sélectionné Редагувати вибраний елемент - + Grouper les textes sélectionnés Згрупувати вибрані тексти - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Видалити вибрані елементи - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Поворот вибраних елементів та текстів - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Повернути вибраний текст на визачений кут - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Шукає вибраний елемент в панелі - + Tout sélectionner Виділити все - + Désélectionner tout Зняти виділення - + Inverser la sélection Інвертування виділення - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Виділяє всі елементи на аркуші - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Знімає виділення зі всіх елементів на аркуші - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip інветує виділення - + Zoom avant Збільшити - + Zoom arrière Зменшити - + Zoom sur le contenu Маштабувати вибране - + Zoom adapté Підігнати розмір - + Pas de zoom Відновити маштаб - + Agrandit le folio status bar tip Збільшити аркуш - + Rétrécit le folio status bar tip Зменшити аркуш - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Змінює маштаб для відображення всього, що на аркуші, незалежно від контента - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Змінює маштаб для відображення тільки частини аркуша - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Скинути маштаб - + Ajouter un champ de texte Додати текстове поле - + Ajouter une image Додати зображення - + Ajouter une ligne Draw line Додати лінію - + Ajouter un rectangle Додати прямокутник - + Ajouter une ellipse Додати еліпс - + Ajouter une polyligne Додати ломану лінію - + Ajouter un plan de bornes - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Додати текстове поле на цей аркуш - + Ajoute une image sur le folio actuel Додати зображенння на цей аркуш - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Додати лінію на цей аркуш - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Додати прямокутник на цей аркуш - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Додати еліпс на цей аркуш - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Додати ломану лінію на цей аркуш - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel - + Chercher/remplacer Знайти/замінити - + Outils Інструменти - + Affichage Вид - + Schéma Схема - + Ajouter Додати - + Profondeur toolbar title Глибина - + &Fichier &Файл - + &Édition &Правка - + &Projet П&роект - + Afficha&ge &Вид - + Fe&nêtres &Вікно - + &Récemment ouverts &Нещодавно відкрите - + Affiche ou non la barre d'outils principale Показати чи приховати головну панель інструментів - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Приховати або показати панель інструментів «Вид» - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Приховати або показати панель інструментів «Схема» - + Affiche ou non le panel d'appareils Приховати або показати панель елементів - + Affiche ou non la liste des modifications Приховати або показати срисок змін - + Afficher les projets Показати проєкти - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Проєкт %1 збережений в каталозі: %2. - + Ouvrir un fichier Відкрити файл - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Проєкти QElectroTech (*.qet);;Файли XML (*.xml);;Всі файли (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Неможливо відкрити файл - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Файл %1, котрий ви намагаєтеся відкрить, не існує. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Файл, котрий ви намагаєтеся відкрити, недоступний для читання і не може бути відкритий. Перевірте права доступа. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Відкривання файлів в режимі "тільки читання" - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Проєкт, котрий ви намагаєтеся відкрити, недоступний для запису. Він буде відкритий в режимі "тільки читання". - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Неможливо відкрити проєкт - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Файл %1 не є проєктом QElectroTech. Він не може бути відкритим. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Двічі клацніть, щоб завершити форму, клацніть правою кнопкою миші, щоб відмінити останню точку - + Suppression de borne impossible - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer - + Groupe Група - + Éditer l'élement edit element Редагувати елемент - + Éditer le champ de texte edit text field Редагувати текстове поле - + Éditer l'image edit image Редагувати зображення - + Éditer le conducteur edit conductor Редагувати провідник - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Редагувати вибраний об'єкт - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content вміст вікна повідомлення Помилка при відкриванні файла %1. - + Active le projet « %1 » Активує проєкт «%1» - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? - + Supprimer les folios - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? - + Erreur message box title Помилка @@ -7264,21 +7355,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Неможливо відкрити файл %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Цей файл не являється правильним XML-документом - + Erreur toolbar title Помилка @@ -7313,22 +7404,22 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - - + + Élément inexistant. message box title Неіснуючий елемент - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Вибраний віртуальний шлях не відповідає елементу - + L'élément n'existe pas. message box content Елемент не існує. @@ -7374,45 +7465,45 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title Відсутній ввід - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br> За відсутності виводів елемент не може бути з'єднаний з іншим елементом провідником. - + Absence de borne Відсутній вивід - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Помилка</b>:<br> Звіти про аркуші мають мати один вивід.<br><b>Рішення</b>:<br>Перевірте, щоб у елемента був лише один вивід - + Nombre de bornes incorrect - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne - + La vérification de cet élément a généré message box content Перевірка створеного елемента - + %n erreur(s) errors @@ -7422,12 +7513,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et і - + %n avertissement(s) warnings @@ -7437,51 +7528,51 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Erreurs Помилки - + Avertissements Попередження - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Неможливо відкрити файл - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Схоже, що файл %1, котрий ви намагаєтеся відкрити, не існує. - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Зберегти поточний елемент? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Ви хочете зберегти елемент %1? - + Importer un élément à redimensionner - + Éléments QElectroTech (*.elmt) Элементи QElectroTech (*.elmt) @@ -7491,140 +7582,140 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Annuler Відміна - + Refaire Повторити - + Profondeur toolbar title Глибина - + Ajouter une ligne Додати лінію - + Ajouter un rectangle Додати прямокутник - + Ajouter une ellipse Додати еліпс - + Ajouter un polygone Додати багатокутник - + Ajouter du texte Додати текст - + Ajouter un arc de cercle Додати дугу - + Ajouter une borne Додати вивід - + Ajouter un champ texte dynamique Додати динамічне тектове поле - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Зробіть подвійний клік, щоб завершити форму, клік правою клавішою, щоб видалити останню точку - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Додати текст елемента, що не редагується - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Додати текст елемента, що редагується - + Parties toolbar title Частини - + Aucune modification Немає змін - + Éditeur d'éléments status bar message Редактор елементів - - - + + + Echec de l'enregistrement Реєстрація не вдалася - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Запис не вдався, не вірні умови - + Enregistrer sous dialog title Зберегти як - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Элементи QElectroTech (*.elmt) - + Recharger l'élément dialog title Перезавантажити елемент - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Цей елемент був змінений з моменту останнього збереження. Якщо ви перезавантажете його, всі зміни будуть втрачені. Ви дійсно хочете перезавантажити елемент? - + Avertissement Попередження - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... Імпорт великого файла в форматі DXF може зайняти деякий час, @@ -7760,87 +7851,87 @@ veuillez patienter durant l'import... QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path відображуваний заголовок для ProjectView -% 1 - це заголовок проєкта, -% 2 - це шлях до проєкта Проєкт «%1: %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Проєкт %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Проєкт без імені - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [тільки читання] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [змінений] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Під час інтеграції шаблона виникла помилка. - + Avertissement message box title Попередження - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? - + Avertissement message box title Попередження - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Відкривання поточного аркуша...</b><br/>Створення аркушів</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Відкривання поточного аркуша...</b><br/>Налаштування перехресних посилань</p> @@ -8164,7 +8255,7 @@ Que désirez vous faire ? - + this is an error in the code це помилка в коді @@ -8625,7 +8716,7 @@ Que désirez vous faire ? прямокутник - + T default text when adding a text in the element editor Т @@ -8637,7 +8728,7 @@ Que désirez vous faire ? текст - + Importer un fichier dxf Імпортувати файл в форматі DXF @@ -8973,22 +9064,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? Помістити вибране на задній план - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Щоб встановити плагін qet_tb_generator<br>Відвідайте:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Необхідний python версії 3.5 або вище.<br><B><U>Перша установка в Windows</B></U><br>1. При необхідності встановіть python 3.5 чи більш пізню версію<br>Посетите:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U>Оновлення в Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>користувач може запустити в терміналі<br>C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Щоб встановити плагін qet_tb_generator<br>Відвідайте:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Потрібний Python 3.5 аби вище.<br><br><B><U>Перша установка в Linux</B></U><br>1. Перевірте чи встановлений у вас pip3: pip3 --version<br> Якщо не встановлений, то: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Встановіть програму: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Запустіть программу: qet_tb_generator<br><br><B><U>Обновлення в Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Помилка під час запуску плагіна qet_tb_generator diff --git a/lang/qet_zh.ts b/lang/qet_zh.ts index 4a53f2723..92e2a8d46 100644 --- a/lang/qet_zh.ts +++ b/lang/qet_zh.ts @@ -732,6 +732,33 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol 器件数量和编号 + + BackupDialog + + + Créer une copie de sauvegarde ? + window title + + + + + Souhaitez-vous créer une copie de sauvegarde ? + dialog message + + + + + Oui + yes button + + + + + Non + no button + + + BorderPropertiesWidget @@ -1105,7 +1132,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur 修改图层 @@ -2920,7 +2947,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title 导出 @@ -3381,23 +3408,23 @@ that you create. Text and number inputs are 使用系统颜色 - + Projets 工程 - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet 使用图页编号而不是它们在工程中的位置 - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 从 0 开始对标题栏列进行编号(否则为 1) - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) 自动保存工程(适用于下次启动 QElectroTech) @@ -3407,7 +3434,7 @@ that you create. Text and number inputs are 使用触摸板手势 - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller 复制粘贴时不保留元件标签 @@ -3422,482 +3449,492 @@ that you create. Text and number inputs are 窗体 - + Chemin de la collection utilisateur 用户库路径 - + Chemin de la collection commune 通用库路径 - - + + Par defaut 默认 - - + + Parcourir... 浏览... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (重新加载元件库以应用更改) - + Désactivé 已禁用 - + min minute 分钟 - + Chemin des cartouches utilisateur 用户标题栏路径 - + Collections - + Accès aux collections 访问库 - + Répertoire de la collection commune 内置库目录 - + Répertoire de la collection utilisateur 用户库目录 - + Répertoire des cartouches utilisateur 用户标题栏目录 - + Gestion des éléments 元件管理 - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés 高亮面板中新集成的元件 - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : 每个元件都包含有关其作者、许可协议或您认为在任何领域有用的任何信息。 您可以在此处为新加入元件指定此处字段的默认值: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech 适用于下一次启动QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech 在这里您可以定义 QElectroTech 不同文本的默认外观 - + Grille + Clavier 网格+键盘 - + Grille : 1 - 30 网格:1 - 30 - + DiagramEditor xGrid 原理图编辑器x网格 - + DiagramEditor yGrid 原理图编辑器y网格 + Afficher la grille par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + + Afficher les guides par défaut (appliqué au prochain lancement) + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) 使用窗口(&W)(适用于 QElectroTech 的下一次启动) - + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) 使用选项卡(&T)(适用于 QElectroTech 的下一次启动) - + Méthode de mise à l'echelle des écrans à haute densité de pixels (hdpi) (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) : 高像素密度(HDPI)屏幕的缩放方法(适用于 QElectroTech 的下一次启动): - + Répertoire de la collection company 企业库目录 - + Répertoire des cartouches company 企业标题栏目录 - + Répertoire des Macros utilisateur 用户宏目录 - + Langues 语言 - + Textes 文本 - + Textes d'éléments 元件文本 - - - + + + Police : 字体: - - + + ° ° - + Longueur : 长度: - - + + Rotation : 旋转: - + Textes indépendants 独立文本 - + Autres textes 其他文本 - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. 网格必须处于活动状态才能看到更改。 - + Déplacement au clavier : 1 - 30 键盘移动:1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid 原理图编辑器(键:左/右)x网格 - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid 原理图编辑器(键:上/下)y网格 - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 使用 ALT 键的键盘移动:1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid 原理图编辑器(键:左/右)x网格 - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid 原理图编辑器(键:上/下)y网格 - + Affichage Grille 网格显示 - - + + max: max: - + Taille des points de la grille de Diagram-Editor : 1 - 5 电路图编辑器的格点大小:1 - 5 - - + + min: min: - + Taille des points de la grille de l'éditeur d'éléments : 1 - 5 元件编辑器的格点大小:1 - 5 - + Editor 编辑 - + Max. parts in Element Editor List 元件编辑器列表的最多部件数量 - + Arrondi supérieur pour 0.5 et plus 0.5 及以上的值向上取整 - + Toujours arrondi supérieur 总是向上取整 - + Toujours arrondi inférieur 总是向下取整 - + Arrondi supérieur pour 0.75 et plus 0.75 及以上的值向上取整 - + Pas d'arrondi 不取整 - + Général configuration page title 通用 - + Système 系统 - + Arabe 阿拉伯语 - + Brézilien 巴西语 - + Catalan 加泰罗尼亚语 - + Tchèque 捷克语 - + Allemand 德语 - + Danois 丹麦语 - + Grec 希腊语 - + Anglais 英语 - + Espagnol 西班牙语 - + Français 法语 - + Croate 克罗地亚语 - + Italien 意大利语 - + Japonais 日语 - + Coréen 韩语 - + Polonais 波兰语 - + Portugais 葡萄牙语 - + Roumains 罗马尼亚语 - + Russe 俄语 - + Slovène 斯洛文尼亚语 - + Pays-Bas 荷兰语 - + Norvege 挪威语 - + Belgique-Flemish 比利时-佛兰德语 - + Turc 土耳其语 - + Hongrois 匈牙利语 - + Mongol 蒙古语 - + Ukrainien 乌克兰语 - + Chinois 汉语 - + Suédois 瑞典语 - + Chemin de la collection company 企业库路径 - + Chemin des cartouches company 企业标题栏路径 - + Chemin des macros utilisateur 用户宏路径 - + To high values might lead to crashes of the application. 太大的值可能会导致应用程序崩溃 - + Fonctionnalité expérimental 实验性功能 - + AVERTISSEMENT : Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu du projet en fonction de : @@ -4149,6 +4186,45 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu 将表格的坐标应用于链接到它的表格 + + GuidesPropertiesWidget + + + Orientation + 方向 + + + + Position + + + + + + Couleur + 颜色 + + + + Ajouter + 添加 + + + + Supprimer + 删除 + + + + Horizontal + + + + + Vertical + + + ImagePropertiesWidget @@ -4844,33 +4920,38 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio 图页 - + Conducteur 导线 - + Reports de folio 图页引用 - + Références croisées 交叉引用 - + + Guides + + + + Nouveau folio configuration page title 新建图页 - + Nouveau projet configuration page title 新建工程 @@ -5102,13 +5183,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name 动态文本框 - + Déplacer un champ texte 移动文本框 @@ -5160,12 +5241,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte 移动文本 - + Modifier un champ texte 修改文本框 @@ -5341,7 +5422,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title 打印 @@ -5652,17 +5733,17 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : 布局(在 Windows 上不适用于 PDF 导出) - + Folio sans titre 未命名图页 - + Exporter sous : 导出为: - + Fichier (*.pdf) 文件(*.pdf) @@ -5798,217 +5879,217 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption 加载中...正在初始化元件库缓存 - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption 加载中...原理图编辑器 - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption 加载中...正在打开文件 - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET标题栏 - + Cartouches company title of the company's title block templates collection 企业标题栏 - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection 用户标题栏 - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning 原理图 - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning 电气 - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title 配置QElectroTech - + Chargement... splash screen caption 加载中... - + Chargement... icône du systray splash screen caption 加载中...系统托盘图标 - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter 退出(&Q) - + &Masquer 隐藏(&H) - + &Restaurer 恢复(&R) - + &Masquer tous les éditeurs de schéma 隐藏所有原理图编辑器(&H) - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma 恢复所有原理图编辑器(&R) - + &Masquer tous les éditeurs d'élément 隐藏所有元件编辑器(&H) - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément 恢复所有元件编辑器(&R) - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry 隐藏所有标题栏编辑器(&H) - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry 恢复所有标题栏编辑器(&R) - + &Nouvel éditeur de schéma 新建原理图编辑器(&N) - + &Nouvel éditeur d'élément 新建元件编辑器(&N) - + Ferme l'application QElectroTech 关闭 QElectroTech 应用程序 - + Réduire QElectroTech dans le systray 减少系统托盘中的 QElectroTech - + Restaurer QElectroTech 恢复 QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas 原理图编辑器 - + Éditeurs d'élément 元件编辑器 - + Éditeurs de cartouche systray menu entry 标题栏编辑器 - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>找到以下还原文件,<br>要打开它吗?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>已找到以下恢复文件,<br>要打开它们吗?</b><br> - + Fichier de restauration 恢复文件 - + Usage : 用法: - + [options] [fichier]... @@ -6017,7 +6098,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -6034,35 +6115,35 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR 设置元件库文件夹 - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR 设置标题栏模板库文件夹 - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR 设置配置文件夹 - + --data-dir=DIR Definir le dossier de data --data-dir=DIR 设置数据文件夹 - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR 设置包含语言文件的文件夹 @@ -6072,901 +6153,911 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Aucune modification 无修改 - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip 单击一个动作以回退你对原理图的更改 - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip 此面板列出了对当前图页执行的不同操作。 单击一个动作可以让您返回到应用该操作后的图页状态。 - + Annulations dock title 撤销 - + E&xporter 导出(&X) - + Imprimer 打印 - + &Quitter 退出(&Q) - + Annuler 撤销 - + Refaire 恢复 - + Co&uper 剪切(&X) - + Cop&ier 复制(&C) - + C&oller 粘贴(&V) - + Réinitialiser les conducteurs 重置导线 - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor 自动连接导线 - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor 尽可能使用自动连接导线 - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button 背景色 白色/灰色 - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button 以白色或灰色显示页面的背景色 - + Afficher la grille 显示网格 - + Affiche ou masque la grille des folios 显示或隐藏页面网格 - + Propriétés du folio 图页属性 - + Propriétés du projet 工程属性 - + Ajouter un folio 添加图页 - - + + Supprimer le folio 删除图页 - + Nettoyer le projet 清理工程 - + Ajouter un sommaire 添加摘要 - + Lancer le plugin de création de borniers 启动端子排创建插件 - + en utilisant des onglets 使用选项卡 - + en utilisant des fenêtres 使用窗口 - + Mode Selection 选择模式 - + Mode Visualisation 查看模式 - + &Mosaïque 平铺(&T) - + &Cascade 层叠(&C) - + Projet suivant 下一个工程 - + Projet précédent 上一个工程 - + &Nouveau 新建(&N) - + &Ouvrir 打开(&O) - + &Enregistrer 保存(&S) - + Enregistrer sous 另存为 - + &Fermer 关闭(&C) - + Crée un nouveau projet status bar tip 创建一个新工程 - + Ouvre un projet existant status bar tip 打开现有工程 - + Ferme le projet courant status bar tip 关闭当前工程 - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip 保存当前工程及其所有图页 - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip 用另一个文件名保存当前工程 - + Ajouter une colonne 添加列 - + Enlever une colonne 删除列 - + Ajoute une colonne au folio status bar tip 在图页中添加一列 - + Enlève une colonne au folio status bar tip 从图页中删除一列 - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip 放大页面高度 - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip 缩小页面高度 - + Supprimer 删除 - + Pivoter 旋转 - + Orienter les textes 旋转文本 - + Retrouver dans le panel 在面板中查找 - + Éditer l'item sélectionné 编辑所选对象 - + Chercher/remplacer 查找/替换 - + Profondeur toolbar title 图层 - + Groupe 群组 - + Ajouter une nomenclature 添加物料清单 - + Grouper les textes sélectionnés 将选定的文本分组 - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip 从图页中删除选定的元件 - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip 旋转选定的元件和文本 - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip 以特定角度旋转选定的文本 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip 在面板中查找选择的元件 - + Tout sélectionner 全选 - + Désélectionner tout 取消全选 - + Inverser la sélection 反选 - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip 选择图页中的所有元件 - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip 取消图页所有元件的选择 - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip 取消选中的元件并选择未选中的元件 - + Zoom avant 放大 - + Zoom arrière 缩小 - + Zoom sur le contenu 放大焦点内容 - + Zoom adapté 自适应缩放 - + Pas de zoom 无缩放 - + Agrandit le folio status bar tip 放大页面 - + Rétrécit le folio status bar tip 缩小页面 - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre 调整缩放以显示页面的所有内容 - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip 调整缩放以完全适应页面大小 - + Restaure le zoom par défaut status bar tip 恢复默认缩放 - + Ajouter un champ de texte 添加文本框 - + Ajouter une image 添加图片 - + Ajouter un rectangle 添加矩形 - + Ajouter une ellipse 添加椭圆 - + Ajouter une polyligne 添加多段线 - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip 将当前图页导出为另一种格式 - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip 打印当前工程的一页或多页 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip 关闭 QElectroTech 应用程序 - + Annule l'action précédente status bar tip 撤销上一个动作 - + Projets dock title 工程 - + Collections - + Restaure l'action annulée status bar tip 恢复被撤销的动作 - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip 将所选元件剪切到剪贴板 - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip 将所选元件复制到剪贴板 - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip 将剪贴板元件放在图页上 - + Ajouter une ligne Add row 添加行 - + Enlever une ligne Remove row 删除行 - + Ajouter une ligne Draw line 添加直线 - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip 忽略修改,重新计算导线路径 - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip 编辑图页属性(尺寸、标题栏信息、导线属性等) - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip 在窗口中显示打开的不同工程 - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip 在选项卡中显示打开的不同工程 - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip 允许您选择元件 - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip 允许您查看图页但不能修改它 - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip 平铺窗口 - + Exporter en pdf 导出为 PDF - + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip 导出当前工程的一个或多个图页 - + + Afficher les guides + + + + + Affiche ou masque les guides + + + + Exporter au format CSV 导出为 CSV 格式 - + Gestionnaire de borniers (DEV) 端子排管理器 (DEV) - + Exporter la liste des noms de conducteurs 导出导线名称列表 - + Exporter le plan de câblage 导出接线表 - + Numérotation automatique des bornes 端子自动编号 - + Exporter la base de donnée interne du projet 导出内部工程数据库 - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip 层叠窗口 - + Active le projet suivant status bar tip 激活下一个工程 - + Active le projet précédent status bar tip 激活上一个工程 - + Ajouter un plan de bornes 添加端子排 - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel 将文本框添加到当前页面 - + Ajoute une image sur le folio actuel 将图像添加到当前页面 - + Ajoute une ligne sur le folio actuel 在当前页面中添加一条线 - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel 在当前页面添加一个矩形 - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel 在当前页面添加一个椭圆 - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel 在当前图页添加多段线 - + Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel 在当前图页添加端子排 - + Outils 工具 - + Affichage 显示 - + Schéma 原理图 - + Ajouter 添加 - + &Fichier 文件(&F) - + &Édition 编辑(&E) - + &Projet 工程(&P) - + Afficha&ge 显示(&D) - + Fe&nêtres 窗口(&W) - + &Récemment ouverts 最近打开(&R) - + Affiche ou non la barre d'outils principale 是否显示主工具栏 - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage 是否显示显示工具栏 - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma 是否显示原理图工具栏 - + Affiche ou non le panel d'appareils 是否显示工程面板 - + Affiche ou non la liste des modifications 是否显示撤销列表 - + Afficher les projets 显示工程 - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. 工程 %1 保存在目录中:%2。 - + Ouvrir un fichier 打开文件 - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech 工程 (*.qet);;XML 文件 (*.xml);;所有文件 (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title 无法打开文件 - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. 您尝试打开的文件 %1 似乎不存在或不再存在。 - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. 您尝试打开的文件似乎不可读。 因此不可能打开它。 请检查文件权限。 - + Ouverture du projet en lecture seule message box title 以只读方式打开工程 - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. 您尝试打开的工程似乎不可写。 因此它将以只读模式打开。 - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title 无法打开工程 - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content 文件 %1 看起来不是 QElectroTech 工程文件。 因此无法打开。 - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point 双击完成形状,右击撤销最后一点 - + Suppression de borne impossible 不能删除端子 - + La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple. Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer 无法执行删除操作,因为所选对象包含一个或多个已桥接或属于多层端子的端子。 请解除桥接或移除相关端子的层级,以便将其删除。 - + Éditer l'élement edit element 编辑元件 - + Éditer le champ de texte edit text field 编辑文本框 - + Éditer l'image edit image 编辑图片 - + Éditer le conducteur edit conductor 编辑导线 - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item 编辑所选对象 - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content 打开文件 %1 时出错。 - + Active le projet « %1 » 激活工程《%1》 - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio ? 你确定你要删除这个图页吗? - + Supprimer les folios 删除图页 - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %1 folios sélectionnés ? 你确定你要删除所选的图页 %1 吗? - + Erreur message box title 错误 @@ -7210,17 +7301,17 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s 编辑元件属性 - + Annuler 撤销 - + Refaire 恢复 - + Profondeur toolbar title 图层 @@ -7246,52 +7337,52 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s 无缩放 - + Ajouter une ligne 添加直线 - + Ajouter un rectangle 添加矩形 - + Ajouter une ellipse 添加椭圆 - + Ajouter un polygone 添加多段线 - + Ajouter du texte 添加文本 - + Ajouter un arc de cercle 添加圆弧 - + Ajouter une borne 添加端子 - + Ajouter un champ texte dynamique 添加动态文本框 - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point 双击完成形状,右击撤销最后一点 - + Parties toolbar title 部件 @@ -7329,12 +7420,12 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s [只读] - + Aucune modification 无修改 - + Éditeur d'éléments status bar message 元件编辑器 @@ -7348,35 +7439,35 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Absence de borne warning title 缺少端子 - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>在没有端子的情况下,元件不能通过导线连接到其他元件。 - + Absence de borne 缺少端子 - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>错误</b> :<br>图页引用必须有一个端子。<br><b>解决方法</b> :<br>检查元件是否只有一个端子 - + La vérification de cet élément a généré message box content 元件生成验证 - + %n erreur(s) errors @@ -7384,23 +7475,23 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>:%2 - + Erreurs 错误 - + Avertissements 警告 @@ -7418,21 +7509,21 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content 无法打开文件 %1。 - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content 此文件不是有效的 XML 文档 - + Erreur toolbar title 错误 @@ -7476,49 +7567,49 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s 无法生成图表,由于过多的要素:%1 - + Nombre de bornes incorrect 端子数量错误 - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les définitions de conducteur ne peuvent posséder qu'une seule borne.<br><b>Solution</b> :<br>Vérifier que l'élément ne possède qu'une seule borne <br><b>错误</b>:<br>导线定义不能只包含1个端子。<br><b>解决方法</b>:<br>;检查元件是否只有一个端子 - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas 在原理图中添加不可编辑的元件文本 - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas 在原理图中添加可编辑的元件文本 - + Avertissement 警告 - + L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps veuillez patienter durant l'import... 导入大型 dxf 可能需要时间 正在导入,请稍候... - + Importer un élément à redimensionner 导入元件并调整尺寸 - + Éléments QElectroTech (*.elmt) QElectroTech元件 (*.elmt) - + %n avertissement(s) warnings @@ -7526,64 +7617,64 @@ veuillez patienter durant l'import... - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title 无法打开文件 - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. 您尝试打开的文件 %1 似乎不存在或不再存在。 - + Recharger l'élément dialog title 重新加载元件 - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content 您已对此元件进行更改。 如果重新加载它,这些更改将会丢失。 您确定要重新加载该元件吗? - - - + + + Echec de l'enregistrement 保存失败 - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides 保存失败, 不满足所需条件 - + Enregistrer sous dialog title 另存为 - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech元件 (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title 保存当前元件? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name 您要保存元件 %1 吗? @@ -7603,22 +7694,22 @@ les conditions requises ne sont pas valides - - + + Élément inexistant. message box title 元件不存在。 - + L'élément n'existe pas. message box content 该元件不存在。 - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content 所选的虚拟路径不对应于元件。 @@ -7749,49 +7840,49 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path 工程《%1 : %2》 - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name 工程 %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project 未命名工程 - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [只读] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [已修改] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message 模板集成期间发生错误。 - + Avertissement message box title 警告 - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1 qui est ultérieure à votre version ! Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 @@ -7800,7 +7891,7 @@ Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2 您当前使用的是版本 %2 的 QElectroTech - + . Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? @@ -7809,32 +7900,32 @@ Que désirez vous faire ? 你想如何处理? - + Avertissement message box title 警告 - + Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech. 您尝试打开的工程与您的 QElectroTech %1 版本部分兼容。 - + Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version. Que désirez vous faire ? 为了使其完全兼容,请使用 QElectroTech 的 0.8 或 0.80 版本打开同一个工程并保存该工程,然后使用此版本再次打开它。 你想如何处理? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>正在打开当前工程...</b><br/>正在创建图页</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>打开当前工程...</b><br/>设置交叉引用</p> @@ -8411,7 +8502,7 @@ Que désirez vous faire ? 矩形 - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -9375,22 +9466,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? 生成导线 - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> 要安装插件 qet_tb_generator<br>请访问:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>需要python 3.5或更高版本。<br><B><U>首此在Windows上安装</B></U><br>1. 如果需要,请安装 python 3.5 或更高版本<br>访问:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> 在 Windows 上更新</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>用户可以在终端中启动此目录的脚本<br>C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> 要安装插件 qet_tb_generator<br>请访问:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U>首此在macOSX上安装:</B></U><br>1. 如果需要,仅安装python 3.11 捆绑包即可,<a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 运行 Profile.command 脚本<br>因为程序使用硬编码路径来定位 qet-tb-generator 插件 <br> 请访问:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> 在 macOSX 上更新:</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> 要安装插件 qet_tb_generator<br>请访问:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>需要 python 3.5 或更高版本。<br><br><B><U>首次在Linux 上安装</B></U><br>1. 检查您是否已安装 pip3:pip3 --version<br>如果未安装:sudo apt-get install python3-pip<br>2. 安装程序:sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. 运行程序:qet_tb_generator<br><br><B><U>在 Linux 上更新</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin 启动 qet_tb_generator 插件时出错 @@ -9418,7 +9509,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code 代码中存在错误 @@ -9617,7 +9708,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? 打开一个元件 - + Importer un fichier dxf 导入 dxf 文件