Prepare for release candidate 2 tag

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3570 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2014-12-26 17:09:25 +00:00
parent 27f6b6c929
commit f93b0817d6
19 changed files with 1498 additions and 1498 deletions

View File

@@ -371,12 +371,12 @@ pixel</extracomment>
<context>
<name>Conductor</name>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1403"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1404"/>
<source>Textes de conducteurs</source>
<translation>نصوص الموصلات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1404"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1405"/>
<source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte
à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
<translation>هل ترغب في إعتماد النص الجديد على مجموع الموصلات لهذا الكمون ؟</translation>
@@ -603,7 +603,7 @@ pixel</extracomment>
<context>
<name>DiagramFolioList</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="153"/>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="149"/>
<source>Titre</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
@@ -716,43 +716,43 @@ pixel</extracomment>
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d&apos;ajouter des textes indépendants.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this?&quot; tip</comment>
<translation>في هذه المنطقة تحتفظون بمخططاتكم للإضافة إليها عناصر أخرى و لوضع موصلات بين أطرافها. كما يُمكنكم إضافة نصوص مستقلّة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
<source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment>
<translation>لصق هنا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="199"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>توجيه النص المحدد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="660"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="915"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>خصائص التحديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
<translation>يحتوي التحديد %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
</message>
@@ -1205,32 +1205,32 @@ pixel</extracomment>
<context>
<name>ElementScene</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="538"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="537"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<comment>window title</comment>
<translatorcomment>عنوان النافذة</translatorcomment>
<translation>تحرير معلومات المؤلف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="542"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="541"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="595"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="594"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translatorcomment>عنوان النافذة</translatorcomment>
<translation>تحرير الأسماء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="599"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="598"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات .متعددة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="796"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="836"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="795"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="835"/>
<source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translatorcomment>رسالة خطأ</translatorcomment>
@@ -2227,7 +2227,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation>هذا العنصر يمكن إدراجه في مخطط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [غير مستعمل قي المخطط]</translation>
</message>
@@ -4095,51 +4095,51 @@ Options disponibles :
<translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1249"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>تحرير العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1254"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1255"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1259"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1260"/>
<source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>تحرير الصورة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1265"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1266"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1441"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1442"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>تفعيل المشروع « %1 »</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1940"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1946"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1958"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2005"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>خطأ</translation>
@@ -4549,39 +4549,39 @@ Options disponibles :
<translation>العنصر لا يحتوي على أيّ نقطة توصيل. لا بُدّ للعنصر من إحتواء نقاط توصيل ليتسنى ربطه مع عناصر أخرى بواسطة أسلاك موصلة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="649"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="650"/>
<source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>غياب حقل نص &quot;تسمية&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="650"/>
<source>Les éléments maîtres, esclaves et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="651"/>
<source>Les éléments maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
<comment>warning description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="668"/>
<source>Absence de borne</source>
<translation>غياب طرف توصيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="668"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="669"/>
<source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
<translation>لا بُدّ لتأجيلات الورقة من أن تمتلك طرف توصيل واحد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="674"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
<source>Absence de champ texte</source>
<translation>غياب حقل نصي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="676"/>
<source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
<translation>لا بُدّ لتأجيلات الورقة من أن تمتلك على الأقلّ حقل نصي قابل للتحرير.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -4594,182 +4594,182 @@ Options disponibles :
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="693"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="699"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/>
<source>Avertissements</source>
<translation>تنبيهات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="718"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="719"/>
<source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>الملف %1 غير موجود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>هذا الملف وثيقة XML غير سليمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="741"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1438"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1400"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1401"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>تحرير بقراءة فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1401"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
<source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>ليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="804"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="805"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="780"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>لايمكن الكتابة في هذا الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="805"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="806"/>
<source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>لا يُمكن الوصول لهذا العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="817"/>
<source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>لا يمكن حفظ العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1016"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1017"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1018"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1019"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1035"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>إعادة تحميل العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1037"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>لقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1083"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1108"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1143"/>
<source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
<translation>فشل الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1083"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1108"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1143"/>
<source>L&apos;enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>فشل الحفظ.
الشروط الطلوبة غير صالحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1120"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1123"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>عتاصر QElectrotech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1158"/>
<source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ العنصر الحالي ؟ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1159"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1160"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>هل تريد حفظ العنصر %1 ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1258"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1259"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1350"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>فتح ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1351"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1352"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>عناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1372"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1381"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1457"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1373"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1382"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1458"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1467"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>لا وجود للعنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1373"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1458"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1374"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1459"/>
<source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>العنصر غير موجود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1382"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1467"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1383"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1468"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر.</translation>
@@ -5044,39 +5044,39 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>%1 [مُتغيّر]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="719"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="716"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>إستحالة إنشاء الصنف لإدماج العناصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="730"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="727"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation>إستحالة المرور للعنصر المراد إدماجه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="747"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="744"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ الصنف %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="821"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="818"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>حدث خطأ أثناء الإدماج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="939"/>
<source>Liste des Schémas</source>
<translation>قائمة المُخططات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1053"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1050"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>تنبيه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1054"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1051"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5084,12 +5084,12 @@ Que désirez vous faire ?</source>
ما تُريد فعله ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1114"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1111"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;فتح المشروع الجاري ....&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1531"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1527"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>حدث مشكل أثناء نسخ العنصر %1</translation>
</message>
@@ -6041,22 +6041,22 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>التعديل الأفقي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="222"/>
<source>Auteur</source>
<translation>المؤلف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="227"/>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
<source>Titre</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="228"/>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
<source>Folio</source>
<translation>ورقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="229"/>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
<source>Date</source>
<translation>التاريخ</translation>
</message>