mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-03-05 22:09:58 +01:00
Prepare for release candidate 2 tag
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3570 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
190
lang/qet_pl.ts
190
lang/qet_pl.ts
@@ -364,12 +364,12 @@ pixel</extracomment>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Conductor</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1403"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1404"/>
|
||||
<source>Textes de conducteurs</source>
|
||||
<translation>Oznaczenia przewodów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1405"/>
|
||||
<source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte
|
||||
à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
|
||||
<translation>Czy chcesz zastosować nowe oznaczenie
|
||||
@@ -594,7 +594,7 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramFolioList</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Titre</source>
|
||||
<translation>Tytuł</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -706,42 +706,42 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Coller ici</source>
|
||||
<comment>context menu action</comment>
|
||||
<translation>Wklej tutaj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="57"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
|
||||
<comment>"What's this?" tip</comment>
|
||||
<translation>Obszar do tworzenia schematów, poprzez wstawienie elementów i przyłączenie przewodów. Możliwe jest również niezależne wstawianie tekstów.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="199"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
|
||||
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="660"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="661"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
|
||||
<translation>Bez tytułu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="915"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="916"/>
|
||||
<source>Propriétés de la sélection</source>
|
||||
<translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="917"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="918"/>
|
||||
<source>La sélection contient %1.</source>
|
||||
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
|
||||
<translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="953"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="954"/>
|
||||
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
|
||||
<translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1176,30 +1176,30 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementScene</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="538"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="537"/>
|
||||
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Edycja informacji autora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="542"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
|
||||
<translation>Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze, licencji i inne przydatne informacje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="599"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="598"/>
|
||||
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
|
||||
<translation>Można podać nazwę elementu w kilku językach.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="796"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="836"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="795"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="835"/>
|
||||
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation>Niniejszy dokument XML, nie jest definicją elementu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="595"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="594"/>
|
||||
<source>Éditer les noms</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Edytuj nazwę</translation>
|
||||
@@ -2195,7 +2195,7 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
|
||||
<translation>Elementy, które można wstawić do schematu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
|
||||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1170"/>
|
||||
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
|
||||
<translation>%1 [nieużywany w projekcie]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4035,46 +4035,46 @@ Dostępne opcje :
|
||||
<translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1249"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
|
||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||
<comment>edit element</comment>
|
||||
<translation>Edycja elementu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1254"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1255"/>
|
||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||
<comment>edit text field</comment>
|
||||
<translation>Edycja pola tekstowego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1259"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1260"/>
|
||||
<source>Éditer l'image</source>
|
||||
<comment>edit image</comment>
|
||||
<translation>Edycja obrazu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1265"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1266"/>
|
||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||
<comment>edit selected item</comment>
|
||||
<translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1940"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu, ponieważ wydaje się, że jest edytowany w innym oknie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1946"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu ... odśwież panel ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1958"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2005"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Błąd</translation>
|
||||
@@ -4114,7 +4114,7 @@ Dostępne opcje :
|
||||
<translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1441"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1442"/>
|
||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||
<translation>Uaktywnia projekt « %1 »</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4232,13 +4232,13 @@ Dostępne opcje :
|
||||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>Absence de champ texte 'label'</source>
|
||||
<comment>warning title</comment>
|
||||
<translation>Brak pola tekstowego ze znacznikiem 'Etykieta'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -4248,7 +4248,7 @@ Dostępne opcje :
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="693"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="694"/>
|
||||
<source><b>%1</b> : %2</source>
|
||||
<comment>warning title: warning description</comment>
|
||||
<translation><b>%1</b> : %2</translation>
|
||||
@@ -4512,202 +4512,202 @@ Dostępne opcje :
|
||||
<translation>Element nie zawiera trminali. Element musi posiadać terminale w celu przyłączenia przewodów i innych elementów.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>Les éléments maîtres, esclaves et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'</source>
|
||||
<comment>warning description</comment>
|
||||
<translation>Elementy nadrzędne i podrzędne muszą posiadać jedno pole tekstowe ze znacznikiem 'etykieta'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="667"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Absence de borne</source>
|
||||
<translation>Brak terminala</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="668"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="669"/>
|
||||
<source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
|
||||
<translation>Odsyłacz do strony musi posiadać jeden terminal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="674"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>Absence de champ texte</source>
|
||||
<translation>Brak pola tekstowego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
|
||||
<translation>Odsyłacz do strony musi posiadać jedno pole tekstowe do edycji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="718"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="719"/>
|
||||
<source>Le fichier %1 n'existe pas.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Plik %1 nie istnieje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="726"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Nie można otworzyć pliku %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
|
||||
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Ten plik nie jest poprawnym dokumentem XML</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="741"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1437"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1438"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>toolbar title</comment>
|
||||
<translation>Błąd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="753"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1400"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1401"/>
|
||||
<source>Édition en lecture seule</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Edycja w trybie tylko do odczytu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="754"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1401"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
|
||||
<source>Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Nie masz uprawnień do modyfikacji tego elementu. Edycja w trybie tylko do odczytu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="804"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="805"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Błąd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="780"/>
|
||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="805"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Impossible d'atteindre l'élément</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Element nieosiągalny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>Impossible d'enregistrer l'élément</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Nie można zapisać elementu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1016"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1017"/>
|
||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1018"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1019"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||
<translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1108"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1143"/>
|
||||
<source>Echec de l'enregistrement</source>
|
||||
<translation>Zapisanie nie powidło się</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1083"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1142"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1108"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1143"/>
|
||||
<source>L'enregistrement à échoué,
|
||||
les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<translation>Zapisanie nie powiodło się,
|
||||
wymagane warunki nie zostały spełnione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1259"/>
|
||||
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
|
||||
<translation>Zbyt wiele części, lista nie jest generowana.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1350"/>
|
||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Otwórz plik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1351"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1352"/>
|
||||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
|
||||
<translation>Elementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1035"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source>Recharger l'élément</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Odśwież element</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="699"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Les éléments maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'</source>
|
||||
<comment>warning description</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/>
|
||||
<source>Avertissements</source>
|
||||
<translation>Ostrzeżenia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1037"/>
|
||||
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
|
||||
<comment>dialog content</comment>
|
||||
<translation>Ten element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1121"/>
|
||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Zapisz jako</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1123"/>
|
||||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
|
||||
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
|
||||
<translation>Elementy QElectroTech (*.elmt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1157"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1158"/>
|
||||
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Zapisać aktualny element ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1159"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1160"/>
|
||||
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
|
||||
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
|
||||
<translation>Chcesz zapisać element %1 ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1372"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1381"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1457"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1373"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1382"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1458"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1467"/>
|
||||
<source>Élément inexistant.</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Nieistniejący element.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1373"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1458"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1374"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1459"/>
|
||||
<source>L'élément n'existe pas.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Element nie istnieje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1382"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1467"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1383"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1468"/>
|
||||
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Wybrana ścieżka dostępu, nie prowadzi do elementu.</translation>
|
||||
@@ -4982,22 +4982,22 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETProject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="719"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="716"/>
|
||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||
<translation>Nie można utworzyć kategorii do integracji elementów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="747"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="744"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="942"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="939"/>
|
||||
<source>Liste des Schémas</source>
|
||||
<translation>Spis schematów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1054"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1051"/>
|
||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
@@ -5005,17 +5005,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
Co chcesz zrobić ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1114"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1111"/>
|
||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||
<translation><b>Trwa otwieranie projektu...</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1531"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1527"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1053"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1050"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Uwaga</translation>
|
||||
@@ -5051,12 +5051,12 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
||||
<translation>%1 [zmieniony]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="730"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="727"/>
|
||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||
<translation>Nie można połączyć elementu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="821"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="818"/>
|
||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
|
||||
@@ -5985,22 +5985,22 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
||||
<translation>wyrównanie pionowe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="222"/>
|
||||
<source>Auteur</source>
|
||||
<translation>Autor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Titre</source>
|
||||
<translation>Tytuł</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="228"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Folio</source>
|
||||
<translation>Strona</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation>Data</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user