L'editeur d'element affiche desormais un avertissement lors de l'enregistrement d'un element sans borne.

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@691 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
xavier
2009-06-01 02:05:20 +00:00
parent c1da08ea8a
commit fa3fc8b5a0
12 changed files with 406 additions and 211 deletions

View File

@@ -739,53 +739,53 @@
<translation>полигон</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="740"/>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="753"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактировать размер и горячие точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="780"/>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="793"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактировать положение</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="784"/>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="797"/>
<source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
<translation>Направление по умолчанию - направление, в котором создаётся элемент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="795"/>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="808"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Разрешать внутренние соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="826"/>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="839"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редактировать имена</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="830"/>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="843"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Вы можете ввести имя элемента на разных языках.</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="983"/>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1037"/>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="996"/>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1050"/>
<source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Этот XML-документ не является определением элемента.</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="997"/>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1010"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Размеры или опорная точка не правильны.</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1012"/>
<location filename="sources/editor/elementscene.cpp" line="1025"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Неверная ориентация.</translation>
@@ -3476,142 +3476,176 @@ Available options:
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="540"/>
<source>Dimensions de l&apos;élément</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation>Размер элемента</translation>
<comment>warning title</comment>
<translation type="unfinished">Размер элемента</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
<source>Attention : certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>messagebox content</comment>
<translation>Внимание: некоторые графические примитивы (тексты, окружности, линии, и т.п.) могут, выходить за границы элемента. Это может создавать графические ошибки, когда элемент перемещается на схеме. Вы можете исправить это перемещая эти примитивы, либо используя &quot;Правка &gt; Редактировать размер и опорную точку&quot;.</translation>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="556"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="557"/>
<source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="570"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="580"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="588"/>
<source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="606"/>
<source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="575"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="614"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно открыть файл %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="584"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="623"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Этот файл не является правильным XML-документом</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="590"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="629"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="602"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="641"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1111"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Версия только для чтения</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="603"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="642"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1112"/>
<source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="622"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="651"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="662"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="690"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="701"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="622"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="661"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="652"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="691"/>
<source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно получить доступ к элементу</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="663"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="702"/>
<source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно сохранить элемент</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="775"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="818"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Перезагрузить элемент</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="780"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="819"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент?</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="855"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="894"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="857"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="896"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="889"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="928"/>
<source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить текущий элемент?</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="891"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="930"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Вы хотите сохранить элемент %1 ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1044"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1053"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1083"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1092"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Несуществующий элемент.</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1084"/>
<source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Элемент не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1054"/>
<location filename="sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1093"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу.</translation>