AboutQETÀ propos de QElectrotechwindow titleÜber QElectroTechÀ &propostab title&InfoA&uteurstab titleA&utoren&Traducteurstab titleÜbersetzer&Übersetzung&Contributeurstab title&Mitwirkende&Versiontab title&Version&Accord de licencetab title&LizenzvereinbarungCompilation : Kompiliert: QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen.2006-2017 Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line2006-2017 die QElectroTech EntwicklerContact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineKontakt : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>Idée originaleIdeeDéveloppementProgrammierungPlugin BornierKlemmenplan-PluginTraduction en espagnolÜbersetzung ins SpanischeTraduction en russeÜbersetzung ins RussischeTraduction en portugaisÜbersetzung ins PortugisischeTraduction en tchèqueÜbersetzung ins TschechischeTraduction en polonaisÜbersetzung ins PolnischeTraduction en allemandÜbersetzung ins DeutscheTraduction en roumainÜbersetzung ins RumänischeTraduction en italienÜbersetzung ins ItalienischeTraduction en arabeÜbersetzung ins ArabischeTraduction en croateÜbersetzung ins KroatischeTraduction en catalanÜbersetzung ins KatalanischeTraduction en grecÜbersetzung ins GriechischeTraduction en néerlandaisÜbersetzung ins NiederländischeTraduction en flamandÜbersetzung ins FlämischeTraduction en danoisÜbersetzung ins DänischeTraduction en brézilienÜbersetzung ins BrasilianischePaquets Fedora et Red HatFedora und Redhat PaketePaquets MageiaMageia PaketePaquets GentooGentoo PaketePaquets OS/2OS/2 PaketePaquets FreeBSDFreeBSD PaketePaquets MAC OS XMAC OS X PaketePaquets Archlinux AURArchlinux AUR PaketePaquets DebianDebian PaketeIcônesSymboleDocumentationDokumentationCollection d'élémentsBauteilsammlungConvertisseur DXFDXF KonverterPython plugin qet-tb-generatorPython Plugin qet-tb-generatorCe programme est sous licence GNU/GPL.Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.AddLinkDialogInsert LinkLink einfügenTitle:Titel:URL:URL:ArcEditorCentre : Mittelpunkt: Diamètres : Durchmesser: horizontal :waagerecht: horizontal:vertical :senkrecht: vertikal:Angle de départ :Anfangswinkel:Angle :Winkel:AutoNumberingDockWidgetAutonumerotation SéléctionAuswahl der automatischen NummerierungsregelElementBauteileConducteurLeiterConfigurer les règles d'auto numérotationNummerierungsregel konfigurierenConfigurerKonfigurierenFolioFolieAutoNumberingManagementWFormFormProject Status:Stand des Projekts:RangeBereichApply to Selected LocationsAuf ausgewählte Orte anwendenApply to Selected FoliosAuf ausgewählte Folien anwendenApply to Entire ProjectAuf ganzes Projekt anwendenFromvonTobisUpdate PolicyRichtlinie zur AktualisierungConductorLeiterOnly Newnur NeueBothBeideDisablenicht aktualisierenElementBauteileOnly Existentnur VorhandeneFolioFolieExistentVorhandeneUnder Developmentin EntwicklungInstallingzur Montage/InstallationBuiltAs-BuiltAuto Numbering Managementtitle windowVerwaltung der automatischen NummerierungenIn this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.In diesem Menü können Sie die Richtlinien zur Aktualisierung der automatischen Nummerierungen festlegen.
Für Betriebsmittelkennzeichen (BMK) von Bauteilen gibt es 4 Richtlinien:
- Beide: neue und vorhandene BMK werden aktualisiert. Das ist die Standardoption.
- nur Neue: nur BMK von neu angelegten Bauteilen werden aktualisiert. Vorhandene BMK bleiben bestehend.
- nur Vorhandene: nur BMK von vorhandenen Bauteilen werden aktualisiert. Neuen Bauteilen werden ihr BMK-Muster zugewiesen, werden aber im Nachhinein nicht aktualisiert.
- nicht aktualisieren: neue und vorhandene BMK werden nicht aktualisiert. Dies gilt auch für neu angelegte Folien.
Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.BorderPropertiesWidgetFormFormpxpixelpixelpxxxColonnes :Spalten:Afficher les en-têtesKopfzeilen anzeigenLignes :Zeilen:Dimensions du folioFolienmaßeCompositeTextEditDialogTexte composéZusammengesetzter TextAjouter une variable :Variable einfügen:Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleTragen Sie hier einen zusammengesetzten Text mit Hilfe der verfügbaren Variablen einConductorModifier les propriétés d'un conducteurundo captionLeitereigenschaften ändernModifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschaften von mehreren Leitern ändernConductorPropertiesDialogÉditer les propriétés d'un conducteurLeitereigenschaften bearbeitenAppliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentielEigenschaften auf alle Verbindungen dieses Potenzials übertragenModifier les propriétés d'un conducteurundo captionLeitereigenschaften ändernModifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschaften von mehreren Leitern ändernConductorPropertiesWidgetFormFormMultifilaireMehrpoligTaille du texte :Textgröße:Texte :Text:TexteTextAfficher un texte de potentiel par folio. Nur eine Potenzialbeschriftung je Folie anzeigen.VerticalVertikalHorizontalHorizontalUnifilaireEinpoligterreErdeneutreNeutralleiterTaille du texteTextgrößeTension / Protocole :Spannung / Protokoll:Fonction :Funktionstext:Texte visibleSichtbarer TextFormule du texte :Muster vom Text:activer l'option un texte par potentielOption "ein Text je Potenzial" aktivierenAutonumérotationAuto-Nummerierungéditer les numérotationsNummerierung bearbeitenRotation du texte de conducteur :Orientierung der Leiterbeschriftung: Nombre de phasePhasenanzahlNeutreNeutralleiterPhasePhasephasePhaseProtective Earth NeutralPEN-Leiter (protective earth neutral)PENPENTerreErdeTextLabelStyle du conducteurLeiterstilsize:Größe:Couleur secondaire :Zweite Farbe:pxpxTaille de trait :Größe:Couleur du conducteurLeiterfarbeTypeTypApparenceDarstellungCouleur :Farbe:Style :Stil:Trait pleinconductor style: solid lineDurchgezogene LinieTrait en pointillésconductor style: dashed lineGestrichelte LinieTraits et pointsconductor style: dashed and dotted lineStrichpunkt-LinieCustomElementGraphicPartDéplacer une primitiveStammfunktion verschiebenDiagramContextWidgetLes noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Namen dürfen ausschließlich Kleinbuchstaben, Zahlen und Minuszeichen enthalten.Nomtable headerNameValeurtable headerWertDiagramEventAddElementAjouter %1Einfügen von .%1DiagramFolioListTitreTitelDiagramImageItemune imageein BildDiagramPrintDialogOptions d'impressionwindow titleDruckoptionenQuel type d'impression désirez-vous effectuer ?Wie möchten Sie ausdrucken?Impression sur une imprimante physiquePrint type choiceAuf Drucker ausgebenImpression vers un fichier au format PDFPrint type choiceIn PDF-Datei druckenChoix du type d'impressionDruckausgabe wählenFichier manquantmessage box titleDatei fehltVous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.message box contentGeben Sie den Pfad der zu erzeugenden PDF/PS Datei an.Fichiers PDF (*.pdf)file filterPortable Document Format (*.pdf)DiagramPropertiesDialogPropriétés du foliowindow titleFolieneigenschaftenDiagramTextItemMaintenir ctrl pour un déplacement libreStrg gedrückt halten zum freien BewegenDiagramViewCeci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants."What's this?" tipIn diesem Bereich wird der Schaltplan erstellt.Coller icicontext menu actionHier einfügenSans titrewhat to display for untitled diagramsOhne TitelPropriétés de la sélectionAuswahl EigenschaftenLa sélection contient %1.%1 is a sentence listing the selected objectsDie Auswahl enthält %1.Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurNeue Leiterfarbe wählenModifier les propriétés d'un conducteurundo captionLeitereigenschaften ändernDiagramsChooserFolio sans titreFolie ohne TitelDialogWaitingMerci de patienterBitte wartenTitreTitel %p% (%v sur %m) %p% (%v von %m)TextLabelTextLabelDynamicElementTextItemTexteTextÉditer un texte d'élémentTextfeld eines Bauteils bearbeitenDynamicElementTextItemEditorFormFormAjouter un texteText einfügenTexteTextAjouter un groupe de textesTextgruppe einfügenGroupeGruppeSupprimer la sélectionAuswahl löschenTextesTexteModifier des textes d'élémentTexte eines Bauteils bearbeitenModifier un texte d'élémentText eines Bauteils bearbeitenModifier %1 textes d'élément%1 Texte eines Bauteils bearbeitenNom du groupeName der GruppeEntrer le nom du nouveau groupeName der neuen Gruppe eingebenDynamicElementTextModelPropriétéEigenschaftValeurWertSource du texteTextquelleTexte utilisateurBenutzertextInformation de l'élémentBauteilinformationTexte composéZusammengesetzter TextTexteTextInformationInformationMon texte composéMein zusammengesetzter TextTailleGrößeModifier le tagg d'un texte d'élémentEintrag eines Bauteiltexts ändernModifier la taille d'un texte d'élémentGröße eines Bauteiltexts ändernModifier la couleur d'un texte d'élémentFarbe eines Bauteiltexts ändernModifier le cadre d'un texte d'élémentRahmen eines Bauteiltexts ändernDéplacer un texte d'élémentText eines Bauteils verschiebenPivoter un texte d'élémentTextfeld eines Bauteils drehenÉditer un groupe de textesTextgruppe bearbeitenGaucheLinksbündigDroiteRechtsbündigCentreZentriertAlignementAusrichtungAjustement verticalZeilenabstandDéplacer un texte dans un autre groupeText in eine andere Gruppe verschiebenTaggEintragCouleurFarbeCadreRahmenPosition XPosition XPosition YPosition YRotationDrehungÉditer un texte d'élémentTextfeld eines Bauteils bearbeitenDynamicTextFieldEditorFormFormcadreRahmenTailleGrößeSource du texteTextquelleCouleurFarbeTaggEintragTexte utilisateurBenutzertextInformation de l'élémentBauteilinformationTexte composéZusammengesetzter TextXXYYRotationDrehungDéplacer un champ texteTextfeld verschiebenPivoter un champ texteTextfeld drehenModifier le texte d'un champ texteText eines Textfelds ändernModifier la taille d'un champ texteGröße eines Textfelds ändernCouleur du texteTextfarbeModifier la couleur d'un champ texteFarbe eines Textfelds ändernModifier le cadre d'un champ texteRahmen eines Textfelds ändernDynamicTextItemDelegateTexte utilisateurBenutzertextInformation de l'élémentBauteilinformationTexte composéZusammengesetzter TextGaucheLinksbündigCentreZentriertDroiteRechtsbündigElementDialogOuvrir un élémentdialog titleBauteil öffnenChoisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.dialog contentWählen Sie das zu öffnende Bauteil.Enregistrer un élémentdialog titleBauteil speichernChoisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.dialog contentWählen Sie ein Bauteil, in dem Sie Ihre Definition speichern wollen.Ouvrir une catégoriedialog titleKategorie öffnenChoisissez une catégorie.dialog contentKategorie auswählen.Enregistrer une catégoriedialog titleKategorie speichernTitreTitelLabelBetriebsmittelkennzeichenNom du nouveau dossierName vom neuen OrdnerNom du nouvel élémentName vom neuen BauteilVous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément.message box contentSie müssen ein Bauteil oder eine Kategorie auswählen.Sélection inexistantemessage box titleKeine AuswahlLa sélection n'existe pas.message box contentAuswahl existiert nicht.Sélection incorrectemessage box titleAuswahl nicht korrektLa sélection n'est pas un élément.message box contentAuswahl ist kein Bauteil.Écraser l'élément ?message box titleBauteil überschreiben?L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?message box contentDas Bauteil existiert bereits. Soll es überschrieben werden?ElementInfoPartWidgetFormFormTextLabelTextLabelVisibleSichtbarElementInfoWidgetFormFormInformationsInformationenElementPropertiesEditorWidgetPropriété de l'élémentBauteileigenschaftenTypeTypType de base :Grundtyp: Élément esclaveSlave-BauteilNombre de contact représentéAnzahl der dargestellten KontakteType de contactKontakttypÉtat du contactKontaktzustandÉlément maîtreMaster-BauteilType concretTypInformationsInformationenNomNameValeursWertSimpleEinfachMaîtreMasterEsclaveSlaveRenvoi de folio suivantabgehender FolienverweisRenvoi de folio précédentankommender FolienverweisBornierKlemmleisteNormalement ouvertSchliesserNormalement ferméÖffnerInverseurWechslerPuissanceLeistungTemporisé travailanzugverzögertTemporisé reposabfallverzögertBobineSpuleOrgane de protectionSchutzeinrichtungCommutateur / boutonDruck-/DrehschalterElementPropertiesWidgetGénéralAllgemeinÉlément manquantFehlendes BauteilÉlémentBauteilNom : %1
Name: %1
Folio : %1
Folie: %1
Position : %1
Position: %1
Dimensions : %1*%2
Abmessungen: %1*%2
Bornes : %1
Anschlüsse: %1
Champs de texte : %1
Textfelder: %1
Emplacement : %1
Dateipfad: %1
Retrouver dans le panelIm Panel zurückfindenÉditer l'élémentBauteil bearbeitenElementSceneÉditer les informations sur l'auteurwindow titleInformationen über Autoren bearbeitenVous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern.Éditer les nomswindow titleNamen bearbeitenVous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben.ElementsCategoryEditorL'item n'est pas une catégoriemessage box titleDie Auswahl ist keine KategorieL'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentDie Auswahl ist keine Kategorie. Abbruch.Catégorie inexistantemessage box titleKategorie nicht vorhandenLa catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentDie gewünschte Kategorie ist nicht vorhanden. Abbruch.Éditer une catégoriewindow titleKategorie bearbeitenCréer une nouvelle catégoriewindow titleNeue Kategorie erstellenNom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryName der neuen KategorieÉdition en lecture seulemessage box titleschreibgeschützte BearbeitungVous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentSie haben nicht die Schreibrechte, um diese Kategorie zu verändern: sie wird schreibgeschützt geöffnet.Nom interne : Interner Name:Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Sie können einen Namen pro Sprache für die Kategorie eingeben.Nom interne manquantmessage box titleInterner Name fehltVous devez spécifier un nom interne.message box contentEs muss ein interner Name eingegeben werden.Nom interne déjà utilisémessage box titleInterner Name ist bereits vorhandenLe nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentDer interne Name ist bereits einer anderen Kategorie zugewiesen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.Erreurmessage box titleFehlerImpossible de créer la catégoriemessage box contentErstellen der neuen Kategorie nicht möglichElementsCollectionWidgetOuvrir le dossier correspondantOrdner öffnenÉditer l'élémentBauteil bearbeitenSupprimer l'élémentBauteil löschenSupprimer le dossierOrdner löschenRecharger les collectionsSammlungen neu ladenÉditer le dossierOrdner bearbeitenNouveau dossierNeuer OrdnerNouvel élémentNeues BauteilAfficher uniquement ce dossierNur diesen Ordner anzeigenAfficher tous les dossiersAlle Ordner anzeigenPropriété du dossierOrdnereigenschaftenRechercherSuchenchargementLadenSupprimer l'élément ?message box titleBauteil löschen?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
message box contentMöchten Sie wirklich dieses Bauteil löschen?Suppression de l'élémentmessage box titleBauteil wird gelöschtLa suppression de l'élément a échoué.message box contentDas Löschen des Bauteils ist gescheitert.Supprimer le dossier?message box titleOrdner löschen?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.message box contentMöchten Sie wirklich diesen Ordner löschen?
Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.Suppression du dossiermessage box titleOrdner wird gelöschtLa suppression du dossier a échoué.message box contentDas Löschen vom Ordner ist gescheitert.Le dossier %1 contientDer Ordner %1 beinhaltet%n élément(s), répartie(s)%n Bauteil, verteilt%n Bauteile, verteiltdans %n dossier(s).in %n Ordner.in %n Ordnern.Chemin de la collection : %1Pfad der Sammlung: %1Chemin dans le système de fichiers : %1Pfad im Dateisystem: %1Propriété du dossier %1Eigenschaften vom Ordner %1ElementsPanelDouble-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen des ProjektsCartouches embarquéseingebettete ZeichnungsköpfeDouble-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser SammlungGlissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateZiehen/ablegen, um die Zeichnungskopf auf die Folie anzuwenden.Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Zeichnungsköpfe"Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipDiese Sammlung von Zeichnungsköpfen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Zeichnungskopf-SammlungCeci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipDies ist Ihre persönliche Zeichnungskopf-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Zeichnungsköpfe zu erstellen, ablegen und bearbeiten.ElementsPanelWidgetOuvrir le dossier correspondantOrdner öffnenCopier le cheminPfad in Zwischenablage kopierenBasculer vers ce projetzu diesem Projekt wechselnFermer ce projetProjekt schließenPropriétés du projetProjekteigenschaftenPropriétés du folioFolieneigenschaftenAjouter un folioNeue Folie einfügenSupprimer ce folioFolie löschenRemonter ce folioFolie 1 Position nach oben verschiebenAbaisser ce folioFolie 1 Position nach unten verschiebenRemonter ce folio x10Folie 10 Positionen nach oben verschiebenRemonter ce folio au debutFolie zum Anfang verschiebenAbaisser ce folio x10Folie 10 Positionen nach unten verschiebenFiltrerFilterNouveau modèleNeuer ZeichnungskopfÉditer ce modèleZeichnungskopf bearbeitenSupprimer ce modèleZeichnungskopf löschenEllipseEditorCentre : Mittelpunkt:Diamètres : Durchmesser:horizontal :horizontal:vertical :vertikal:ExportConfigPageExportconfiguration page titleExportierenExportDialogExporterExportierenTout cocherAlles auswählenTout décocherAuswahl aufhebenExporter les folios du projetwindow titleFolien vom Projekt exportierenChoisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Auswahl der zu exportierenden Folien und deren Abmessungen:Titre du folioFolientitelNom de fichierDateinameDimensionsMaßeAuteurBearbeiterTitreTitelFolioFolieDateDatumNoms des fichiers ciblesmessage box titleNamen der ZieldateienVous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentDie Dateinamen der zu exportierenden Folien müssen einmalig und nicht leer sein.Dossier non spécifiémessage box titleOrdner nicht angegebenVous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentGeben Sie den Pfad vom Ordner ein, in dem die Bilddateien gespeichert werden.Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleSchreiben in dieser Datei nicht möglichIl semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentSie haben wahrscheinlich nicht die benötigten Rechte, um in die Datei %1 zu schreiben.AperçuVorschaupxpxExportPropertiesWidgetExporter dans le dossierdialog titlein Ordner exportierenDossier cible :Zielordner:ParcourirDurchsuchenFormat :Format:PNG (*.png)PNG (*.png)JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)SVG (*.svg)SVG (*.svg)DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)Options de rendugroupbox titleRenderoptionenExporter entièrement le folioGanze Folie exportierenExporter seulement les élémentsNur Bauteile exportierenDessiner la grilleGitter zeichnenDessiner le cadreZeichnungsrahmen zeichnenDessiner le cartoucheZeichnungskopf zeichnenDessiner les bornesBauteilanschlüsse zeichnenConserver les couleurs des conducteursLeiterfarben erhaltenFolioAutonumberingWFormFormC&réer de nouveaux FoliosNeue Folie e&rstellen Options de numérotationNummerierungsoptionenNouveaux FoliosNeue FolienÀbisDevonSélection:Aktion auswählen:NumAuto des folios séléctionnésAusgewählte Folien nummerierenNumérotation automatique de Folio :Regel für die Foliennummerierung:Folio Autonumberingtitle windowFoliennummerierungC'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représente un type numérique définie dans le champs "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ "Incrémentation".
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
help dialog about the folio autonumerotationFormulaAssistantDialogAssistant de formuleAssistent für MusterTextLabelTextLabelFormuleMusterFormulaAutonumberingWFormFormAuto Naming Pattern:Automatische Nummerierung:Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%cMuster hier aufschreiben, z.B.: %prefix%l%cFormula:Muster:You can use the following variables to your formula:
-%prefix: Default Element Prefix
-%l: Element Line
-%c: Element Column
-%F: Folio Name
-%f or %id: Folio ID
-%total: Total of folios
You can also assign any other titleblock variable
that you create. Text and number inputs are
also available.Im Muster können folgende Variablen verwendet werden:
- %prefix: Gerätekennbuchstabe
- %l: Zeilennummer
- %c: Spaltennummer
- %F: Foliennummer (Benutzer definiert)
- %f oder %id: Foliennummer (Durchnummerierung)
- %total: gesamte Folienanzahl
Sie können auch beliebige Variable verwenden,
die Sie im Zeichnungskopf kreiert haben.
Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.GeneralConfigurationPageApparenceDarstellungUtiliser les couleurs du systèmeFarben vom Betriebssystem verwendenProjetsProjekteUtiliser les gestes du pavé tactileGesten vom Touchpad aktivierenUtiliser les labels de folio à la place de leurs IDFolienname anstelle von Folien-ID verwendenExporter les bornes dans la nomenclatureKlemmen in die Stückliste exportierenPolice des champs de texteSchriftart für TextfelderGestion des élémentsBauteilverwaltungMettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésconfiguration optionneu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorhebenChaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden:LangueSpracheUtiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)In Fenster öffnen (erst nach einem Neustart von QElectroTech wirksam)Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)In Reiter öffnen (erst nach einem Neustart von QElectroTech wirksam)Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerBetriebsmittelkennzeichen von Bauteilen beim Kopieren/Einfügen nicht beibehaltenAutoriser le dézoom au delà du folioAnsicht verkleinern über die Folie hinaus erlaubenLa nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.Die neu einsgestellte Sprache wird erst nach einem Neustart von QElectroTech angezeigt.Généralconfiguration page titleAllgemeinSystèmeSystemArabeArabischBrézilienBrasilianischCatalanKatalanischTchèqueTschechischAllemandDeutschDanoisDänischGrecGrieschischAnglaisEnglischEspagnolSpanischFrançaisFranzösischCroateKroatischItalienItalienischPolonaisPolnischPortugaisPortugesischRoumainsRumänischRusseRussischSlovèneSlowenischPays-BasNiederländischBelgique-FlemishBelgien-FlandernGenericPanelPas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelKeine DateiCeci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipDas ist ein QElectroTech-Projekt : eine *.qet Datei, in der Folien, eingebettete Bauteile und eingebettete Zeichnungsköpfe gespeichert sind.Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleFolie ohne Titel%1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2Modèles de cartoucheZeichnungskopf-VorlagenModèle "%1"used to display a title block templateVorlage "%1"Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipDas ist eine Zeichnungskopf-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann.%1 [non utilisé dans le projet]%1 [im Projekt nicht verwendet]GhostElement<u>Élément manquant :</u> %1<u>Fehlendes Bauteil:</u> %1ImagePropertiesWidgetFormFormVerrouiller la positionPosition sperrenDimension de l'imageBildgröße%%Modifier la taille d'une imageBildgröße ändernImportElementDialogIntégration d'un élémentBauteil einbettenL'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?Das Bauteil wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen?Utiliser l'élément déjà integréBereits eingebettetes Bauteil verwendenIntégrer l'élément déposéDas neu angelegte Bauteil einbettenÉcraser l'élément déjà intégéDas bereits eingebettete Bauteil überschreibenFaire cohabiter les deux élémentsBeide Bauteile beibehaltenIntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandlerImpossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageZugriff auf die übergeordnete Kategorie nicht möglichImpossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageDie XML-Beschreibung der Vorlage kann nicht geöffnet werdenErreurmessage box titleFehlerIntégration d'un modèle de cartoucheZeichnungskopf-Vorlage einbettenLe modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameDie Zeichnungskopf-Vorlage wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen?Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentBereits eingebettete Vorlage verwendenIntégrer le modèle déposédialog contentDie neu angelegte Vorlage einbettenÉcraser le modèle déjà intégrédialog contentDie bereits eingebettete Vorlage überschreibenFaire cohabiter les deux modèlesdialog contentBeide Vorlagen beibehaltenLineEditorNormaletype of the 1st end of a lineNormalFlèche simpletype of the 1st end of a lineEinfacher PfeilFlèche triangulairetype of the 1st end of a lineDreieckiger PfeilCercletype of the 1st end of a lineKreisCarrétype of the 1st end of a lineQuadratNormaletype of the 2nd end of a lineNormalFlèche simpletype of the 2nd end of a lineEinfacher PfeilFlèche triangulairetype of the 2nd end of a lineDreieckiger PfeilCercletype of the 2nd end of a lineKreisCarrétype of the 2nd end of a lineQuadratFin 1Ende 1Fin 2Ende 2Modifier une ligneLinie ändernLinkSingleElementWidgetFormFormCet élément est déjà liéDas Bauteil ist bereits gebundenRechercheSuchenLabelBetriebsmittelkennzeichenCommentaireKommentarN° de folioFoliennummerLabel de folioFoliennameTitre de folioFolientitelPositionPositionN° de filDraht-Nr.FonctionFunktionstextTension / ProtocoleSpannung/ProtokollVoir cet élémentBauteil zeigenVoir l'élément liégebundenes Bauteil zeigenLier l'élémentBauteil verbindenMontrer l'élémentBauteil zeigenMontrer l'élément esclaveSlave Bauteil zeigenEnregistrer la dispositionAnordnung speichernReport de folioFolienverweisRéférence croisée (esclave)Querverweis (Slave)DélierTrennenMasterPropertiesWidgetFormFormVignetteMiniaturbildN° de folioFoliennummerLabel de folioFoliennameTitre de folioFolientitelPositionPositionDélier l'élément séléctionnéausgewähltes Bauteil trennenLier l'élément séléctionnéausgewähltes Bauteil verbindenÉléments disponiblesVerfügbare BauteileÉléments liésGebundene BauteileLier l'élémentBauteil verbindenDélier l'élémentBauteil trennenMontrer l'élémentBauteil zeigenMontrer l'élément maîtreMaster Bauteil zeigenEnregistrer la dispositionAnordnung speichernRéférence croisée (maître)Querverweis (Master)NamesListWidgetLangueSpracheTexteTextCette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues."What's this" tipIn dieser Liste kann ein kurzer Text für die Übersetzung in anderen Sprachen eingegeben werden. Sprachenkürzel nach ISO 639-1 (z.B. "de" für Deutsch) werden für die Zuweisung der jeweiligen Sprachen verwendet.Ajouter une ligneZeile einfügenCe bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus."What's this" tipMit diesem Knopf kann eine Zuweisung Sprache/Übersetzung in die obere Liste eingefügte werden.Il doit y avoir au moins un nom.message box titleEs muss mindestens einen Namen geben.Vous devez entrer au moins un nom.message box contentSie müssen mindestens einen Namen eingeben.NewDiagramPageFolioFolieConducteurLeiterReports de folioFolienverweiseRéférences croiséesQuerverweiseNouveau folioconfiguration page titleNeue FolieNouveau projetconfiguration page titleNeues ProjektNewElementWizardCréer un nouvel élément : Assistantwindow titleNeues Bauteil erstellen: Assistent&Suivant >&Weiter >Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleSchritt 1/3: übergeordnete KategorieSélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleSuchen Sie eine Kategorie aus, in der das neue Bauteil gespeichert wird.Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleSchritt 2/3: DateinameIndiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleGeben Sie den Dateinamen ein zum Speichern des neuen Bauteils.nouvel_elementNeues_BauteilVous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Sie müssen nicht die Dateierweiterung *.elmt eingeben. Diese wird automatisch eingefügt.Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleSchritt 3/3: BauteilnameIndiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleEinen oder mehrere Namen für das Bauteil eingeben.Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementName des neuen BauteilsErreurmessage box titleFehlerVous devez sélectionner une catégorie.message box contentSie müssen eine Kategorie auswählen.Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentSie müssen einen Dateinamen eingebenUn élément portant le même nom existe déjàEin Bauteil mit dem gleichen Namen existiert bereitsNumPartEditorWFormFormularChiffre 1Zahlenformat 1Chiffre 01Zahlenformat 01Chiffre 001Zahlenformat 001TexteTextN° folioFoliennummerFolioFolieChiffre 1 - FolioZahlenformat 1 - FolieChiffre 01 - FolioZahlenformat 01 - FolieChiffre 001 - FolioZahlenformat 001 - FolieMachineAnlageLocmachOrtElement LineZeile vom BauteilElement ColumnSpalte vom BauteilElement PrefixPräfix vom BauteilPartArcModifier un arcBogen ändernPartDynamicTextFieldChamp de texte dynamiqueelement part nameDynamisches TextfeldDéplacer un champ texteTextfeld verschiebenPartEllipseModifier un rectangleRechteck ändernPartLineModifier une ligneLinie ändernPartPolygonModifier un polygonePolygon ändernPartRectangleModifier un rectangleRechteck ändernPartTextDéplacer un texteText verschiebenModifier un champ texteTextfeld ändernPartTextFieldDéplacer un champ texteTextfeld verschiebenModifier un champ texteTextfeld ändernPolygonEditorPolygone ferméGeschlossenes PolygonxxyyPoints du polygone :Eckpunkte des Polygons:Erreurmessage box titleFehlerLe polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEin Polygon muss durch mindestens zwei Punkte definiert werden.Modifier un polygonePolygon ändernPotentialSelectorDialogSélectionner le potentiel éléctriqueElektrisches Potenzial wählenVous tentez de lier deux potentiels différents ensemble.
Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.Sie versuchen zwei verschiedene Potenziale zu verbinden.
Wählen Sie die anzuwendenden Eigenschaften für das neue Potenzial.
Fonction : %1Funktionstext: %1
Tension/protocole : %1Spannung / Protokoll: %1%n conducteurs composent le potentiel suivant :Das folgende Potenzial setzt sich aus %n Leiter zusammen:Das folgende Potenzial setzt sich aus %n Leitern zusammen:
Numéro : %1
Nummer: %1Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschaften von mehreren Leitern ändernLa formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LMDas Muster vom neuen Potenzial beinhaltet Variablen, die nicht mit Folienverweisen kompatibel sind.
Bitte tragen Sie ein passendes Muster für dieses Potenzial ein.
Folgende Variablen sind inkompatibel:
%sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LMPrintConfigPageImpressionconfiguration page titleDruckProjectAutoNumConfigPageAuto numerotationAuto-NummerierungManagementAktualisierungsrichtlinienConducteurLeiterElementBauteilFolioFolieFolio autonumérotationFolien-Auto-NummerierungSans nomUnbenanntNom de la nouvelle numérotationName der neuen NummerierungsregelProjectMainConfigPageGénéralconfiguration page titleAllgemeinTitre du projet :label when configuringProjekttitel:Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelDer Titel ist für alle Folien des Projekts als Variable %projecttitle verfügbar.Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelBenutzerdefinierte Eigenschaften können erstellt werden. Sie sind für alle Folien des Projekts verfügbar (typischerweise für Zeichnungsköpfe).ProjectViewLe projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?Enregistrer sousdialog titleSpeichern unteraucun projet affichéerror messageKein Projekt zum AnzeigenProjet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileQElectroTech-Projekt (*.qet)Supprimer le folio ?message box titleFolie löschen?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentMöchten Sie wirklich diese Folie vom Projekt löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.projetstring used to generate a filenameProjektProjet en lecture seulemessage box titleSchreibgeschütztes ProjektCe projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentDieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen.Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetIm Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschenSupprimer les éléments inutilisés dans le projetIm Projekt nicht benutzte Bauteile löschenSupprimer les catégories videsLeere Kategorien löschenNettoyer le projetwindow titleProjekt reinigenAjouter un folioNeue Folie einfügenCe projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramDieses Projekt beinhaltet keine FolieProjetwindow title for a project-less ProjectViewProjektPropertiesEditorDockWidgetPropriété de la séléctionAuswahl EigenschaftenQETAppChargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionLade... Initialisiere die BauteilsammlungenChargement... Éditeur de schémasplash screen captionLade... SchaltplaneditorChargement... Ouverture des fichierssplash screen captionLade... Öffne DateienLTRTranslate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTRLTRformule du labelBMK-MusterLabelBetriebsmittelkennzeichenCommentaireKommentarFabricantHerstellerBloc auxiliaire 1Zusatzfeld 1Bloc auxiliaire 2Zusatzfeld 2Description textuelleArtikelbeschreibungNuméro d'articleArtkelnummerNuméro de commandeBestellnummerFournisseurLieferantNuméro interneInterne NummerLocalisationOrtFonctionFunktionstextTension / ProtocoleSpannung/ProtokollCartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechQET-ZeichnungsköpfeCartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionBenutzer-ZeichnungsköpfeQSingle-letter example text - translate length, not meaningQQETSmall example text - translate length, not meaningQETSchemaNormal example text - translate length, not meaningFolieElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektrikQElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTechConfigurer QElectroTechwindow titleQElectroTech EinstellungenChargement...splash screen captionLade...Chargement... icône du systraysplash screen captionLade... Symbole des SystemsbenachrichtigungsfeldsQElectroTechsystray menu titleQElectroTech&Quitter&Beenden&Masquer&Verstecken&Restaurer&Zeigen&Masquer tous les éditeurs de schéma&Verstecke alle Schaltplaneditoren&Restaurer tous les éditeurs de schéma&Zeige alle Schaltplaneditoren&Masquer tous les éditeurs d'élément&Verstecke alle Bauteileditoren&Restaurer tous les éditeurs d'élément&Zeige alle Bauteileditoren&Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren&Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren&Nouvel éditeur de schéma&Neuer Schaltplaneditor&Nouvel éditeur d'élément&Neuer BauteileditorFerme l'application QElectroTechAnwendung QElectroTech schließenRéduire QElectroTech dans le systrayQElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimierenRestaurer QElectroTechQElectroTech wiederherstellenQElectroTechsystray icon tooltipQElectroTechÉditeurs de schémasSchaltplaneditorÉditeurs d'élémentBauteileditorÉditeurs de cartouchesystray menu entryZeichnungskopf-EditorUsage : Verwendung: [options] [fichier]...
[Optionen] [Datei]...
QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
--help Afficher l'aide sur les options
-v, --version Afficher la version
--license Afficher la licence
QElectroTech, ein Programm, um Schaltpläne zu erstellen.
Verfügbare Optionen:
--help Zeige diese Hilfe
-v, --version Version anzeigen
--license Lizenz anzeigen
--common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den SprachdateienQETDiagramEditorQElectroTechwindow titleQElectroTechQElectroTechstatus bar messageQElectroTechAnnulationsdock titleAbbrechenAucune modificationKeine ÄnderungCliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen&Nouveau&Neu&Ouvrir&Öffnen&Fermer&Schließen&Enregistrer&SpeichernEnregistrer sousSpeichern unterE&xporter&ExportierenCe panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipDiese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück.ImprimerDrucken&Quitter&BeendenAnnulerAbbrechenRefaireWiederholenCo&uper&AusschneidenCop&ier&KopierenC&ollerE&infügenPropriétés du folioFolieneigenschaftenAjouter un folioNeue Folie einfügenSupprimer le folioFolie löschenCrée un nouveau projetstatus bar tipErstellt ein neues ProjektOuvre un projet existantstatus bar tipÖffnet ein existierendes ProjektFerme le projet courantstatus bar tipSchliesst das aktuelle ProjektEnregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipSpeichert das aktuelle Projekt und alle seine FolienEnregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipSpeichert das aktuelle Projekt unter einem anderen DateinamenAjoute une colonne au foliostatus bar tipFügt eine neue Spalte zur Folie hinzuEnlève une colonne au foliostatus bar tipLöscht eine Spalte der FolieAgrandit le folio en hauteurstatus bar tipVergrössert die Höhe der FolieRétrécit le folio en hauteurstatus bar tipVerkleinert die Höhe der FolieEnlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipEntfernt die ausgewählten Bauteile von der FolieTout sélectionnerAlles auswählenDésélectionner toutAuswahl aufhebenInverser la sélectionAuswahl umkehrenSupprimerLöschenPivoterDrehenOrienter les textesTexte drehenRetrouver dans le panelSuche im PanelRéinitialiser les conducteursLeiter zurücksetzenAjouter un champ de texteTextfeld einfügenÉditer l'item sélectionnéAuswahl bearbeitenAjouter une colonneSpalte einfügenAjouter une imageBild einfügenEnlever une colonneSpalte entfernenPropriétés du projetProjekteigenschaftenNettoyer le projetProjekt reinigenAjouter un sommaireInhaltsverzeichnis einfügenZoom avantVergrößernZoom arrièreVerkleinernZoom sur le contenuAuf Inhalt einpassenZoom adaptéFolie einpassenPas de zoomKein Zoomen utilisant des ongletsmittels Reiteren utilisant des fenêtresmittels FensterMode SelectionAuswahlmodusMode VisualisationAnsichtmodus&Mosaïque&Kacheln&Cascade&Überlappende FensterProjet suivantNächstes ProjektProjet précédentVorheriges ProjektSélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipWählt alle Bauteile der Folie ausDésélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipWählt alle Bauteile der Folie abAgrandit le foliostatus bar tipVergrössert die FolieRétrécit le foliostatus bar tipVerkleinert die FolieAdapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadrePasst die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom FolienrahmenAdapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipPasst die Ansicht genau auf den Folienrahmen anAjouter un rectangleRechteck einfügenAjouter une ellipseEllipse einfügenAjouter une polylignePolylinie einfügenCtrl+Shift+XStrg+Umschalt+XCtrl+QStrg+QCtrl+IStrg+ISpaceLeertasteCtrl+SpaceStrg+LeertasteCtrl+KStrg+KCtrl+LStrg+LCtrl+EStrg+ECtrl+TStrg+TCtrl+8Strg+8Ctrl+9Strg+9Ctrl+0Strg+0Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipschließt QElectroTechAnnule l'action précédentestatus bar tipbricht die letzte Aktion abRestaure l'action annuléestatus bar tipstellt die abgebrochene Aktion wieder herTransfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipverschiebt die Auswahl in die ZwischenablageCopie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipkopiert die Auswahl in die ZwischenablageDésélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipkehrt die Auswahl umPivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipdreht die AuswahlPivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipdreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten WinkelRetrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipfindet die Auswahl im Panel zurückRecalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipzeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigenCréation automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatische Leiterverbindung aktivierenProjetsdock titleProjekteCollectionsSammlungenUtiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorWenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzenAfficher la grilleRaster anzeigenAffiche ou masque la grille des foliosZeige den Hintergrundsraster der Folien anExporter une nomenclatureStückliste exportierenLancer le plugin de creation de bornierKlemmenplan-Plugin ausführenAjouter une ligneAdd rowZeile einfügenEnlever une ligneRemove rowZeile entfernenRestaure le zoom par défautstatus bar tipStandardansicht wiederherstellenAjouter une ligneDraw lineLinie einfügenPrésente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipzeige die geöffneten Projekte in Fenstern anPrésente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipzeige die geöffneten Projekte in Reitern anPermet de sélectionner les élémentsstatus bar tipwählt Bauteile ausDispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipordnet die Fenster in Kacheln anDispose les fenêtres en cascadestatus bar tipordnet die Fenster überlappend anActive le projet suivantstatus bar tipwechselt zum nächsten ProjektActive le projet précédentstatus bar tipwechselt zum vorherigen Projekt&Fichier&Datei&ÉditionB&earbeiten&Projet&ProjektAfficha&ge&AnzeigeFe&nêtresFe&nster&Récemment ouverts&Zuletzt geöffnetAffiche ou non la barre d'outils principaleZeigt oder versteckt die HauptwerkzeugsleisteAffiche ou non la barre d'outils AffichageZeigt oder versteckt die AnzeigeleisteAffiche ou non la barre d'outils SchémaZeigt oder versteckt die Schaltplan-WerkzeugsleisteAffiche ou non le panel d'appareilsZeigt oder versteckt das BauteilpanelAffiche ou non la liste des modificationsZeigt oder versteckt die ÄnderungslisteAfficher les projetsProjekte anzeigenProjets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)Active le projet « %1 »Aktiviert das Projekt "%1"OutilsWerkzeugeCouleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonHintergrundfarbe weiß/grauAffiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonSchalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau umExporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipAktuelle Folie in ein anderes Format exportierenImprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipDruckt eine oder mehrere Folien des aktuellen ProjektsPlace les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipFügt den Inhalt der Zwischenablage auf die Folio einÉdite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipBearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...)Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipWechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kannAffichageAnzeigeSchémaSchaltplanAjouterEinfügenProjet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.Ouvrir un fichierDatei öffnenImpossible d'ouvrir le fichiermessage box titleÖffnen der Datei nicht möglichIl semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleProjekt wird schreibgeschützt geöffnetIl semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.Échec de l'ouverture du projetmessage box titleÖffnen des Projekts gescheitertIl semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentDie Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.Éditer l'élementedit elementBauteil bearbeitenÉditer le champ de texteedit text fieldTextfeld bearbeitenÉditer l'imageedit imageBild bearbeitenÉditer le conducteuredit conductorLeitereigenschaften bearbeitenÉditer l'objet sélectionnéedit selected itemAuswahl bearbeitenErreurmessage box titleFehlerQETElementEditorQElectroTech - Éditeur d'élémentwindow titleQElectroTech - Bauteileditor&Nouveau&Neu&Ouvrir&Öffnen&Ouvrir depuis un fichierAus einer Datei &öffnen&Lancer le plugin convertisseur DXFDXF Konverter-P&lugin ausführen&Enregistrer&SpeichernEnregistrer sousSpeichern unterEnregistrer dans un fichierIn einer Datei speichernRechargerNeu laden&Quitter&BeendenTout sélectionnerAlles auswählenDésélectionner toutAuswahl aufhebenCo&uper&AusschneidenCop&ierC&ollerE&infügenC&oller dans la zone...In einen Bereich e&infügen...un fichiereine Dateiun élémentein BauteilInverser la sélectionAuswahl umkehren&Supprimer&LöschenZoom avantVergrößernZoom arrièreVerkleinernZoom adaptéFolie einpassenPas de zoomKein ZoomÉditer les informations sur l'auteurInformationen über Autoren bearbeitenRapprocherEine Ebene vorÉloignerEine Ebene zurückEnvoyer au fondIm HintergrundAmener au premier planIm VordergrundAjouter une ligneLinie einfügenAjouter un rectangleRechteck einfügenAjouter une ellipseEllipse einfügenAjouter un polygonePolygon einfügenAjouter du texteText einfügenAjouter un arc de cercleBogen einfügenAjouter une borneAnschluss einfügenAjouter un champ de texteTextfeld einfügenAnnulerAbbrechenRefaireWiederholenCtrl+Shift+OStrg+Umschalt+OCtrl+Shift+SStrg+Umschalt+SCtrl+QStrg+QCtrl+Shift+AStrg+Umschalt+ACtrl+IStrg+ICtrl+Shift+VStrg+Umschalt+VBackspaceRücktasteCtrl+9Strg+9Ctrl+0Strg+0Ctrl+EStrg+ECtrl+YStrg+YCtrl+Shift+UpStrg+Umschalt+obenCtrl+Shift+DownStrg+Umschalt+untenCtrl+Shift+EndStrg+Umschalt+EndeCtrl+Shift+HomeStrg+Umschalt+Pos1Partiestoolbar titleTeileOutilstoolbar titleWerkzeugeAffichagetoolbar titleAnzeigeÉlémenttoolbar titleBauteilProfondeurtoolbar titleTiefeÉditer le nom et les traductions de l'élémentBauteilname und Übersetzungen bearbeitenÉditer les propriétés de l'élémentBauteileigenschaften bearbeiten&Fichier&Datei&ÉditionB&earbeitenAfficha&ge&AnzeigeO&utilsWerkze&uge&Récemment ouverts&Zuletzt geöffnetColler depuis...Einfügen aus...[Modifié]window title tag[geändert] [lecture seule]window title tag [schreibgeschützt]Informationsdock titleInformationenAnnulationsdock titleStornierungenAucune modificationKeine ÄnderungPartiesdock titleTeileÉditeur d'élémentsstatus bar messageBauteileditor%n partie(s) sélectionnée(s).%n ausgewähltes Teil.%n ausgewählte Teile.Absence de bornewarning titleAnschluss nicht vorhandenAbsence de champ texte 'label'warning titleKein Textfeld "Betriebsmittelkennzeichen" vorhanden<br><b>Erreur</b > :<br>Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'.<br><b>Solution</b> :<br>Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg 'label'warning description<br><b>Fehler</b > :<br>Bauteile vom Typ Master, Slave, Einfach und Folienverweis müssen ein als "Betriebsmittelkennzeichen" makiertes Textfeld beinhalten.<br><b>Lösung</b> :<br>Textfeld einfügen und als "Betriebsmittelkennzeichen" markierenAbsence de borneAnschluss nicht vorhanden<br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Ohne Anschlüsse kann das Bauteil nicht mit anderen Bauteilen mittels Leiter verbunden werden.Ajouter un champ texte dynamiqueDynamisches Textfeld einfügen<br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Fehler</b>: <br>Folienverweise dürfen nur einen Anschluss haben.<br><b>Lösung</b>: <br>Prüfen, dass das Bauteil nur einen Anschluss hatLa vérification de cet élément a générémessage box contentDie Überprüfung dieses Bauteils generierte %n erreur(s)errors %n Fehler %n Fehler et und %n avertissment(s)warnings %n Warnung %n Warnungen<b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b>: %2ErreursFehlerAvertissementsWarnungenLe fichier %1 n'existe pas.message box contentDie Datei %1 existiert nicht.Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentÖffnen der Datei %1 nicht möglich.Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentDiese Datei ist kein gültiges XML-DokumentErreurtoolbar titleFehlerÉdition en lecture seulemessage box titleSchreibgeschützte BearbeitungVous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentSie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet.Erreurmessage box titleFehlerImpossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentSchreiben in diese Datei nicht möglichImpossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentDieses Bauteil kann nicht gespeichert werdenImpossible d'ouvrir le fichiermessage box titleÖffnen der Datei nicht möglichIl semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.Recharger l'élémentdialog titleBauteil neu ladenVous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentDas Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden?Echec de l'enregistrementSpeichervorgang gescheitertL'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesSpeichervorgang gescheitert\nDie erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfülltEnregistrer sousdialog titleSpeichern unterÉléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech-Bauteil (*.elmt)Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleAktuelles Bauteil speichern?Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameBauteil %1 speichern?Trop de primitives, liste non générée.Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert.Ouvrir un fichierdialog titleDatei öffnenÉléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)Élément inexistant.message box titleBauteil nicht vorhanden.L'élément n'existe pas.message box contentBauteil existiert nicht.Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentDem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil.QETMainWindow&Configurer QElectroTechProgrammein&stellungenPermet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipVerändert die Programmeinstellungen von QElectroTechÀ &propos de QElectroTechÜ&ber QElectroTechAffiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipZeigt Informationen zu QElectroTechManuel en ligneOnline Hilfe-AnleitungChaine YoutubeYoutube KanalTélécharger une nouvelle version (dev)Neue Version herunterladen (Entwicklung)Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipÖffne die Online Hilfe-Anleitung von QElectroTech im Standard WebbrowserLance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipÖffne den Youtube Kanal von QElectroTech im Standard WebbrowserLance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipÖffne das Nightly Repository von QElectroTech im Standard WebbrowserSoutenir le projet par un donQElectroTech durch eine Spende unterstützenSoutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipDas QElectroTech-Projekt durch eine Spende unterstützenÀ propos de &QtÜber &QtAffiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipZeigt Informationen zur Qt-Bibliothek&Configurationwindow menuEin&stellungen&Aidewindow menu&HilfeSortir du &mode plein écran&Vollbild verlassenAffiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipStellt QElectroTech im Fenstermodus darPasser en &mode plein écran&VollbildAffiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipZeigt QElectroTech im Vollbild anCtrl+Shift+FStrg+Umschalt+FAffichermenu entryAnzeige von WerkzeugsleistenQETPrintPreviewDialogQElectroTech : Aperçu avant impressionQElectroTech: DruckvorschauTout cocherAlles anwählenTout décocherAnwählen aufhebenFolios à imprimer :Zu druckende Folien:Cacher la liste des foliosFolienliste verbergenCacher les options d'impressionDruckoptionen verbergenAjuster la largeurBreite anpassenAjuster la pageFolie anpassenZoom arrièreVerkleinernZoom avantVergrößernPaysageQuerformatPortraitHochformatPremière pageErste FoliePage précédenteVorherige FoliePage suivanteNächste FolieDernière pageLetzte FolieAfficher une seule pageNur eine Folie anzeigenAfficher deux pagesZwei Folien anzeigenAfficher un aperçu de toutes les pagesAlle Folien anzeigenMise en pageDruckformat einrichtenMise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)Druckformat einrichten (PDF/PS-Ausgabe unter Windows nicht verfügbar)Options d'impressionDruckoptionenUtiliser toute la feuilleGesamte Blattfläche verwendenSi cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.Wenn angewählt, werden die Druckränder ignoriert und die gesamte Blattfläche wird bedruckt. Möglicherweise wird diese Option von Ihrem Drucker nicht unterstützt.Adapter le folio à la pagePasst die Folie an die Blattgröße anSi cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.Wenn angewählt, werden die Folien vergrössert bzw. verkleinert, so dass sie die gesamte Druckfläche der Blätter füllen.Afficher la liste des foliosFolienliste anzeigenImprimerDruckenAfficher les options d'impressionDruckoptionen anzeigen%1 %%1 %QETProjectProjet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjekt "%1: %2"Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjekt %1Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProjekt ohne Titel%1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [schreibgeschützt]%1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [geändert]Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageEin Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.Liste des FoliosInhaltsverzeichnisAvertissementmessage box titleWarnungCe document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentDas Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?<b>Ouverture du projet en cours...</b><b>Projekt wird geöffnet...</b>QETTitleBlockTemplateEditorEnregistrer le modèle en cours ?dialog titleAktuelle Vorlage speichern?Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameVorlage %1 speichern?nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneNeue_VorlageDupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleZeichnungskopf-Vorlage kopierenPour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textGeben Sie einen neuen Namen für die Kopie ein&Nouveaumenu entry&Neu&Ouvrirmenu entry&ÖffnenOuvrir depuis un fichiermenu entryAus einer Datei öffnen&Enregistrermenu entry&SpeichernEnregistrer sousmenu entrySpeichern unterEnregistrer vers un fichiermenu entryIn einer Datei speichern&Quittermenu entry&BeendenCo&upermenu entry&AusschneidenCop&iermenu entry&KopierenC&ollermenu entryE&infügenGérer les logosmenu entryLogos verwaltenÉditer les informations complémentairesmenu entryZusätzliche Informationen bearbeitenZoom avantmenu entryVergrößernZoom arrièremenu entryVerkleinernZoom adaptémenu entryEinpassenPas de zoommenu entryKein ZoomAjouter une &lignemenu entryZei&le einfügenAjouter une &colonnemenu entry&Spalte einfügen&Fusionner les cellulesmenu entryZellen &verbinden&Séparer les cellulesmenu entryZellen &trennenCtrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileStrg+Umschalt+OCtrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileStrg+Umschalt+SCtrl+Qshortcut to quitStrg+QCtrl+Tshortcut to manage embedded logosStrg+TCtrl+Yshortcut to edit extra informationStrg+YCtrl+Jshortcut to merge cellsStrg+JCtrl+Kshortcut to split merged cellStrg+KCtrl+9shortcut to enable fit zoomStrg+9Ctrl+0shortcut to reset zoomStrg+0&Fichiermenu title&Datei&Éditionmenu titleB&earbeitenAfficha&gemenu title&AnzeigeOutilstoolbar titleWerkzeugeÉditiontoolbar titleBearbeitenAffichagetoolbar titleAnzeigeAucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyKeine ÄnderungAnnulationsdock titleStornierungenPropriétés de la celluledock titleZelleneigenschaften[Modifié]window title tag[geändert][Lecture seule]window title tag[schreibgeschützt]%1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Zeichnungskopf-Editor%1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleVorlage öffnenOuvrir un fichierdialog titleDatei öffnenModèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech-Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)Enregistrer le modèle sousdialog window titleVorlage speichern unterEnregistrer sousdialog titleSpeichern unterModèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1)Éditer les informations complémentaireswindow titleZusätzliche Informationen bearbeitenVous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information über den Zeichnungskopf zu speichern.QFileNameEditLes caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
- le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
tooltip content when editing a filenameZulässige Zeichen sind:
- Zahlen [0-9]
- Kleinbuchstaben [a-z]
- Strich [-], Unterstrich [_] und Punkt [.]QObjectAvertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Warnung: das Bauteil wurde mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech gespeichert.un champ texteein Textfeldun conducteurein Leitersupprimer %1undo caption - %1 is a sentence listing the removed content%1 löschencoller %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste%1 einfügencouper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut%1 ausschneidendéplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved content%1 verschiebenmodifier le texteundo captionText bearbeitenmodifier un conducteurundo captionLeiter bearbeitenRéinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset content%1 zurücksetzenmodifier le cartoucheundo captionZeichnungskopf bearbeitenmodifier les dimensions du folioundo captionFolienmaße ändernsuppressionundo captionLöschencollerEinfügencouper des partiesundo captionTeile schneidendéplacementundo captionVerschiebenajout %1undo caption%1 einfügenmodification nomsundo captionNamen bearbeitenamener au premier planundo captionIm Vordergrundrapprocherundo captionEine Ebene voréloignerundo captionEine Ebene zurückenvoyer au fondundo captionIm Hintergrundmodification informations complementairesundo captionZusätzliche Informationen bearbeitenredimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameSkalierung %1redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1Skalierung von %1 StammfunktionenModifier les propriétésEigenschaften bearbeitenarcelement part nameBogenellipseelement part nameEllipseligneelement part nameLiniepolygoneelement part namePolygonrectangleelement part nameRechteckborneelement part nameAnschlussTdefault text when adding a text in the element editorTtexteelement part nameText_default text when adding a textfield in the element editor_champ de texteelement part nameTextfeldFolio sans titreFolie ohne TitelschemaFolieConserver les proportionsVerhältnis beibehaltenRéinitialiser les dimensionsGröße zurücksetzenAperçuVorschauExporter vers le presse-papierIn die Zwischenablage kopieren%n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram%n Bauteil%n Bauteile%n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram%n Leiter%n Leiter%n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram%n Textfeld%n Textfelder%n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram%n Bild%n Bilder%n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram%n Form%n Formen%n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram%n Bauteiltext%n BauteiltexteLe fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz kann nicht gefunden werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder?Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz ist vorhanden, kann aber nicht geöffnet werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder?Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileÖffnen der Datei %1 zum Schreiben nicht möglich. Fehler %2 aufgetretten.BornetooltipAnschluss%1pxtitleblock: absolute width%1px%1%titleblock: width relative to total length%1%%1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% der GesamtbreiteInsertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listZeile einfügenSuppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listZeile löschenInsertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSpalte einfügenSuppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSpalte löschenModification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listZeile bearbeitenModification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSpalte bearbeitenFusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells%1 Zellen verbindenSéparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitZelle in %1 Zellen trennenmodification des informations complémentairesundo captionZusätzliche Informationen bearbeitenCouper %n cellule(s)undo caption%n Zelle ausschneiden%n Zellen ausschneidenColler %n cellule(s)undo caption%n Zelle einfügen%n Zellen einfügentypetitle block cell property human nameTypnomtitle block cell property human nameNamelogotitle block cell property human nameLogolabeltitle block cell property human nameLabelaffichage du labeltitle block cell property human nameLabel anzeigenvaleur affichéetitle block cell property human nameAngezeigter Wertalignement du textetitle block cell property human nameTextausrichtungtaille du textetitle block cell property human nameTextgrößeajustement horizontaltitle block cell property human nameHorizontale AusrichtungAuteurBearbeiterTitreTitelFolioFolieInstallationAnlageRevRevDateDatumPropriétés du projetwindow titleProjekteigenschaftenSelectionner une image...Ein Bild auswählen...Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)Bilddateien (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg)ErreurFehlerImpossible de charger l'image.Laden vom Bild fehlgeschlagen.Ajouter Einfügen ArcBogenEllipseEllipseligneLiniePolygonePolygonRectangleRechteckBorneAnschlussTexteTextChamp texteTextfeldModifier les informations de l'élément : %1Ändern der Informationen vom Bauteil: %1Éditer les référence croiséedite the cross referenceQuerverweise bearbeitenModifier les propriétés d'un conducteurundo captionLeitereigenschaften ändernModifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschaften von mehreren Leitern ändernDéplacer un texte d'élémentText eines Bauteils verschiebenDéplacer %1 textes d'élément%1 Texte eines Bauteils verschiebenDéplacerVerschieben et und un groupe de texte Textgruppenomenclature_Stückliste_Enregister sous... Speichern unter... Fichiers csv (*.csv)csv-Datei (*.csv)Impossible de remplacer le fichier!
Überschreiben der Datei nicht möglich!
NOMENCLATURE : STÜCKLISTE: A001A001B001B001C001C001D001D001E001E001F001F001G001G001H001H001I001I001J001J001K001K001L001L001M001M001M002M002N001N001O001O001P001P001N° de folioFoliennummerTitre de folioFolientitelLabel de folioFoliennameDésignation qetQET-BezeichnungPositionVerweisLabelBetriebsmittelkennzeichenDésignationBeschreibungDescriptionArtikelbeschreibungCommentaireKommentarFabricantHerstellerReferenceArtikelnummerFournisseurLieferantBloc auxiliaire 1Zusatzfeld 1Bloc auxiliaire 2Zusatzfeld 2Machine-referenceArtikelnummer MaschinenherstellerLocalisationOrtFonctionFunktionstextCollection QETQET SammlungCollection utilisateurBenutzersammlungCollection inconnueUnbekannte SammlungProjet sans titreProjekt ohne TitelCollectionSammlungAjouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more%n Leiter einfügen%n Leiter einfügenChamp texte dynamiqueDynamisches TextfeldAjouter un texte d'élémentTextfeld eines Bauteils einfügenAjouter un groupe de textes d'élémentGruppe von Bauteiltexten einfügenSupprimer un groupe de textes d'élémentGruppe von Bauteiltexten löschenInsérer un texte d'élément dans un groupe de textesBauteiltext in eine Textgruppe einfügenEnlever un texte d'élément d'un groupe de textesBauteiltext aus einer Textgruppe löschenModifier l'alignement d'un groupe de textesAusrichtung einer Textgruppe ändernPivoter la selectionAuswahl drehenPivoter %1 textes%1 Texte drehenPivoterDrehen %1 groupes de textes %1 TextgruppenOrienter les textes sélectionnéswindow titleAusgewählte Texte drehenQTextOrientationWidgetEx.Short example stringz.B.ExempleLonger example stringBeispielQetShapeItemune shapeein Shapeune ligneeine ZeileModifier %1%1 ändernun rectangleein Rechteckune éllipseeine Ellipseune polyligneeine PolylinieRectangleEditorCoin supérieur gauche : Obere linke Ecke:Dimensions : Abmessungen:Largeur :Breite:Hauteur :Höhe:Modifier un rectangleRechteck ändernRenameDialogDialogDialogNouveau nom :Neuer Name:ÉcraserÜberschreibenRenommerUmbenennenAnnulerAbbrechenTextLabelTextLabelL'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?Das Bauteil "%1" ist schon vorhanden. Wie möchten Sie vorgehen?ReportPropertieWidgetFormFormLabel de report de folioQuerverweistext der FolienverweiseVous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
%M: Machine
%LM: Location
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonneZur Bildung der Querweistexte können folgende Variablen
verwendet werden:
%f: Folien-ID
%F: Folienname
%M: Anlage
%LM: Ort
%l: Zeilennummer
%c: SpaltennummerSelectAutonumWFormFormular<html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html><html><head/><body><p>Nummerierungsvariable löschen</p></body></html><html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html><html><head/><body><p>Nummerierungsvariable einfügen</p></body></html>DéfinitionDefinitionNumérotations disponibles :Verfügbare Nummerierungsregeln:Nom de la nouvelle numérotationName der neuen NummerierungsregelSupprimer la numérotationNummerierungsregel löschenPrécédentVorherigesSuivantNächstesTypeTypValeurWertIncrémentationInkrementierungFolio Autonumérotationtitle windowFolien-Auto-NummerierungC'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représente un type numérique définie dans le champs "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau folio de la valeur du champ "Incrémentation".
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
help dialog about the folio autonumerotationConducteur Autonumérotationtitle windowAuto-Nummerierung der LeiterC'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représente un type numérique définie dans le champs "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.help dialog about the conductor autonumerotationShapeGraphicsItemPropertiesWidgetFormFormTraitLinieÉpaisseurDickeNormalNormalTiretStrichPointilléGestricheltTraits et pointsStrichpunktTraits points pointsStrich-Punkt-PunktTypeTypCouleurFarbeRemplissageFüllungStyleStilAucunKeinPleinGefülltDensité 1Dichte 1Densité 2Dichte 2Densité 3Dichte 3Densité 4Dichte 4Densité 5Dichte 5Densité 6Dichte 6Densité 7Dichte 7HorizontalHorizontalVerticalVertikalCroixGekreuztDiagonal arrièreDiagonal rückwärtsDiagonal avantDiagonal vorwärtsDiagonal en croixDiagonal gekreuztVerrouiller la positionPosition sperrenPolygone ferméGeschlossenes PolygonÉditer les propriétés d'une primitive Stammfunktioneigenschaften bearbeitenModifier le trait d'une formeLinie einer Form ändernModifier le remplissage d'une formeFüllung einer Form ändernFermer le polygonePolygon schliessenStyleEditorNoirelement part colorSchwarzBlancelement part colorWeißVertelement part colorGrünRougeelement part colorRotBleuelement part colorBlauGriselement part colorGrauMarronelement part colorBraunJauneelement part colorGelbCyanelement part colorZyanMagentaelement part colorMagentaGris clairelement part colorHellgrauOrangeelement part colorOrangeVioletelement part colorViolettAucunelement part colorKeineNormalelement part line styleNormalTiretelement part line styleStrichPointilléelement part line styleGestricheltTraits et pointselement part line styleStrichpunktNulleelement part weightKeineFineelement part weightFeinNormaleelement part weightNormalForteelement part weightStarkÉlevéelement part weightSehr starkAucunelement part fillingKeineNoirelement part fillingSchwarzBlancelement part fillingWeißVertelement part fillingGrünRougeelement part fillingRotBleuelement part fillingBlauGriselement part fillingGrauJauneelement part fillingGelbCyanelement part fillingZyanMagentaelement part fillingMagentaGris clairelement part fillingHellgrauOrangeelement part fillingOrangeVioletelement part fillingViolettLignes Horizontaleselement part fillingWaagerechte LinienLignes Verticaleselement part fillingSenkrechte LinienHachures gaucheelement part fillingSchraffur linksHachures droiteelement part fillingSchraffur rechtsAntialiasingAntialiasingStyle : Stil:Épaisseur : Dicke:Remplissage :Füllung:Marronelement part fillingBraunApparence :Darstellung:Contour :Umriss:Géométrie :Geometrie:style antialiasingAntialiasing-Stilstyle couleurFarbenstilstyle ligneLinienstilstyle epaisseurDickenstilstyle remplissageFüllungsstilTerminalEditorNordNordEstOstSudSüdOuestWestPosition : Position: x : x: y : y: Orientation : Orientierung: Modifier l'orientation d'une borneOrientierung eines Anschlusses ändernDéplacer une borneAnschluss verschiebenTextEditorNoirelement text part colorSchwarzBlancelement text part colorWeißAngle de rotation : Drehwinkel:Position : Position: x : x: y : y: Taille : Größe:Couleur : Farbe:Texte : Text:Modifier le contenu d'un champ texteInhalt eines Textfelds ändernModifier la taille d'un champ texteGröße eines Textfelds ändernModifier la couleur d'un champ texteFarbe eines Textfelds ändernModifier l'angle d'un champ texteWinkel eines Textfelds ändernDéplacer un champ texteTextfeld verschiebenTextFieldEditorNe pas subir les rotations de l'élément parentDrehen vom übergeordneten Bauteil nicht übertragenAngle de rotation par défaut : Standard-Drehwinkel:Position : Position: x : x: y : y: Taille : Größe:Texte par défaut : Standardtext:tagg :Eintrag: AucunKeinelabelBetriebsmittelkennzeichenFonctionFunktionstextTension/protocoleSpannung/ProtokollModifier le contenu d'un champ texteInhalt eines Textfelds ändernModifier la taille d'un champ texteGröße eines Textfelds ändernModifier les propriétés d'un champ texteEigenschaften eines Textfelds ändernModifier l'angle de rotation d'un champ texteWinkel eines Textfelds ändernModifier le tagg d'un champ texteEintrag eines Textfelds ändernDéplacer un champ texteTextfeld verschiebenTitleBlockDimensionWidgetLargeur :default dialog labelBreite:Absolua traditional, absolute measureAbsolutRelatif au totala percentage of the total widthbezogen auf GesamtbreiteRelatif au restanta percentage of what remains from the total widthbezogen auf Restbreite%spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpxTitleBlockPropertiesWidgetModèle par défautStandardvorlageÉditer ce modèlemenu entryVorlage bearbeitenDupliquer et editer ce modèlemenu entryVorlage kopieren und bearbeitenTitle block templates actionsAktionen zum ZeichnungskopfCréer un Folio Numérotation AutoNeue auto-nummerierte Folie anlegenModèle :VorlageFormFormFolio :FolieAuteur :BearbeiterDisponible en tant que %filename pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %filename verfügbarPas de dateKein DatumDate couranteAktuelles DatumAppliquer la date actuelleAktuelles Datum anwendenPrincipalesStandard-EingenschaftenInformations des cartouchesDaten im ZeichnungskopfIndice RevRevisionsindexDisponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %locmach verfügbarDisponible en tant que %machine pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %machine verfügbarDisponible en tant que %date pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %date verfügbarDate fixe :Festes Datum: Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
Les variables suivantes sont utilisables :
- %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet
- %autonum : Folio Auto NumerationFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %folio verfügbar.
Folgende Variablen stehen im Feld Folie zur Verfügung:
%id: aktuelle Foliennummer
%total: gesamte Folienanzahl
%autonum: aktuelle Foliennummer (generiert durch Nummerierungsregel)Titre :Titel<html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html><html><head/><body><p>Zeigt den Zeichnungskopf unter der Folie (waagerecht) oder rechts davon (senkrecht) an.</p></body></html>Fichier :DateiDate :DatumDisponible en tant que %author pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlage als %author verfügbarDisponible en tant que %title pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %title verfügbarPage Num:NummerierungInstallation :AnlageLocalisationOrtDisponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouchesFür Zeichnungskopf-Vorlagen als %indexrev verfügbarPersonnaliséesBenutzer-EingenschaftenVous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Zeichnungskopf definieren. Zum Beispiel:
die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt im Zeichnungskopf %{volta} durch 1745 ersetzen.TitleBlockTemplate %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 %1 %1TitleBlockTemplateCellWidgetType de cellule :Zellentyp:VideLeerTexteTextLogoLogoNom :Name:Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Achtung: der Rahmen von leeren Zellen wird nicht auf der Folie angezeigt.Aucun logoKein LogoGérer les logosLogos verwaltenAfficher un label :Label anzeigen:EditerBearbeitenTexte :Text:Alignement :Ausrichtung:horizontal :Horizontal: GaucheLinksbündigCentréMittigDroiteRechtsbündigvertical :Vertikal: HautObenMilieuZentriertBasUntenPolice :Schriftart:Ajuster la taille de police si besoinSchriftgröße bei Bedarf anpassenLabel de cette celluleLabel der ZelleValeur de cette celluleWert der ZelleAucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoKein LogoÉdition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellZellenbearbeitung: %1Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet</li><li>%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul>Standardmäßig sind folgende Variablen verfügbar:<ul><li>%{author}: Bearbeiter</li><li>%{date}: Datum</li><li>%{title}: Folientitel</li><li>%{filename}: Dateiname des Projekts</li><li>%{machine}: Anlagenkennzeichen</li><li>%{locmach}: Ortskennzeichen</li><li>%{indexrev}: Revisionsindex</li><li>%{version}: Software Versionsnummer</li><li>%{folio}: Folienname</li><li>%{folio-id}: Folien-ID (Reihenfolge im Projekt)</li><li>%{folio-total}: Gesamte Folienanzahl im Projekt</li></ul>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Jede Zelle vom Zeichnungskopf zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.<br/>Gerade wird eine <em>Vorlage</em> für Zeichnungskopf bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Zeichnungskopf auf der Folie anzuzeigen.TitleBlockTemplateDeleterSupprimer le modèle de cartouche ?message box titleZeichnungskopf-Vorlage löschen?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box contentMöchten Sie wirklich diese Zeichnungskopf-Vorlage (%1) löschen?
TitleBlockTemplateLocationChooserCollection parenteused in save as formZugewiesene SammlungModèle existantused in save as formVorhandene Vorlage überschreibenTitleBlockTemplateLocationSaverou nouveau nomused in save as formoder neuer NameNouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNeues Template (Namen eintragen)TitleBlockTemplateLogoManagerGestionnaire de logosLogos verwaltenLogos embarqués dans ce modèle :In dieser Vorlage eingebettete Logos:Ajouter un logoLogo einfügenExporter ce logoLogo exportierenSupprimer ce logoLogo löschenPropriétésEigenschaftenNom :Name:RenommerUmbenennenType :Typ:Logo déjà existantLogo schon vorhandenRemplacerErsetzenIl existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Es existiert bereits ein Logo mit dem Namen "%1" in dieser Zeichnungskopf-Vorlage. Vorhandenes Logo ersetzen oder neues Logo umbenennen?Type : %1Typ: %1Choisir une image / un logoLogo / Bild auswählenImages vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Vektorbilder (*.svg);;Pixelbilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Alle Dateien (*)ErreurFehlerImpossible d'ouvrir le fichier spécifiéÖffnen der Datei nicht möglichChoisir un fichier pour exporter ce logoDatei zum Exportieren vom Logo auswählenTous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Alle Dateien (*);;Vektorbilder (*.svg);;Pixelbilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéExportieren zur Zieldatei nicht möglichRenommer un logoLogo umbenennenVous devez saisir un nouveau nom.Sie müssen einen neuen Namen eingeben.Le nouveau nom ne peut pas être vide.Der neue Name darf nicht leer sein.Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.Der angegebene Name ist bereits für ein anderes Logo benutzt.TitleBlockTemplateViewChanger la largeur de la colonnewindow title when changing a column withSpaltenbreite bearbeitenLargeur :text before the spinbox to change a column widthBreite:Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightZeilenhöhe bearbeitenHauteur :text before the spinbox to change a row heightHöhe:Ajouter une colonne (avant)context menuSpalte einfügen (davor)Ajouter une ligne (avant)context menuZeile einfügen (davor)Ajouter une colonne (après)context menuSpalte einfügen (danach)Ajouter une ligne (après)context menuZeile einfügen (danach)Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuSpaltengröße bearbeitenModifier les dimensions de cette lignecontext menuZeilengröße bearbeitenSupprimer cette colonnecontext menuSpalte löschenSupprimer cette lignecontext menuZeile löschenModifier la largeur de cet aperçucontext menuBreite der Vorschau bearbeiten[%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px][%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]%1pxformat displayed in rows helper cells%1px%1px%1pxChanger la largeur de l'aperçuBreite der Vorschau bearbeitenLargeur de l'aperçu :Breite der Vorschau:Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited templateMinimale Länge: %1px
Maximale Länge: %2px
Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited templateMinimale Länge: %1px
Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateGesamtbreite der Vorschau: %1pxTitleBlockTemplatesProjectCollectionCartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idZeichnungsköpfe vom Projekt ohne Titel (id %1)Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleZeichnungsköpfe vom Projekt "%1"XRefPropertiesWidgetFormType :Typ:Représentation:Darstellung: Positionner :Position: XRef Vertical Offset:Abstand zum Zeichnungskopf:10px corresponds to 1 tile displacement10px entsprechen einer RastereinheitSet Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.Lege den Abstand vom Kontaktspiegel fest. 10px entsprechen einer Rastereinheit.Default - Fit to XRef heightStandard - ganz untenAffiche&r en contactsals &Kontakte anzeigenAfficher en croixals Tabelle anzeigenLabel des références croiséesQuerverweistexteMaitreMaster%f-%l%c%f-%l%cEsclaveSlave(%f-%l%c)(%f-%l%c)Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%F: le label de folio
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonne
%M: Installation
%LM: Localisation Folgende Variablen sind verfügbar:
%f: Folien-ID
%F: Folienname
%l: Zeilennummer
%c: Spaltennummer
%M: Anlage
%LM: OrtOption d'affichage en croixOptionen für die Darstellung als TabelleAfficher les contacts de puissance dans la croixLeistungskontakte anzeigenPréfixe des contacts de puissance :Präfix für Leistungskontakte: Préfixe des contacts temporisés :Präfix für zeitverzögerte Kontakte: Préfixe des contacts inverseurs :Präfix für Wechslerkontakte: BobineSpuleOrgane de protectionSchutzeinrichtungCommutateur / boutonDruck-/DrehschalterEn bas de pageIm unteren Bereich der FolieSous le label de l'élémentUnter dem BetriebsmittelkennzeichendiagramselectionFormFormTextLabelTextLabelProjet sans titreProjekt ohne TitelProjet : Projekt:SélectionAuswahlNomNameFolio sans titreFolie ohne TitelDésélectionner toutAuswahl aufhebenSélectionner toutAlles auswählenqdesigner_internal::ColorActionText ColorTextfarbeqdesigner_internal::HtmlTextEditInsert HTML entityHTML-Objekt einfügenqdesigner_internal::RichTextEditorDialogEdit textText bearbeitenRich TextRich TextSourceQuelltext&OK&OK&CancelAbbre&chenqdesigner_internal::RichTextEditorToolBarTexte en grasfettCTRL+BStrg+BTexte en italiquekursivCTRL+IStrg+ITexte souligéunterstrichenCTRL+UStrg+ULeft AlignlinksbündigCenterzentriertRight AlignrechtsbündigJustifyAusrichtenSuperscripthochgestelltSubscripttiefgestelltInsérer un lienLink einfügenInsert &ImageB&ild einfügenSimplify Rich TextSimplify Rich Text