AboutQET À propos de QElectrotech window title Über QElectroTech À &propos tab title &Info A&uteurs tab title A&utoren &Traducteurs tab title Übersetzer &Übersetzung &Contributeurs tab title &Mitwirkende &Accord de licence tab title &Lizenzvereinbarung Compilation : Kompiliert: QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen. Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Kontakt: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> Idée originale Idee Développement Programmierung Traduction en espagnol Übersetzung ins Spanische Traduction en russe Übersetzung ins Russische Traduction en portugais Übersetzung ins Portugisische Traduction en tchèque Übersetzung ins Tschechische Traduction en polonais Übersetzung ins Polnische Traduction en allemand Übersetzung ins Deutsche Traduction en roumain Übersetzung ins Rumänische Traduction en italien Übersetzung ins Italienische Traduction en arabe Übersetzung ins Arabische Traduction en croate Übersetzung ins Kroatische Traduction en catalan Übersetzung ins Katalanische Traduction en grec Übersetzung ins Griechische Traduction en néerlandais Übersetzung ins Niederländische Traduction en flamand Übersetzung ins Flämische Paquets Fedora et Red Hat Fedora und Redhat Pakete Paquets Mageia Mageia Pakete Paquets Gentoo Gentoo Pakete Paquets OS/2 OS/2 Pakete Paquets FreeBSD FreeBSD Pakete Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR Pakete Paquets Debian Debian Pakete © 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line © 2006-2014 QElectroTech Entwickler Icônes Symbole Documentation Dokumentation Ce programme est sous licence GNU/GPL. Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert. AddLinkDialog Insert Link Link einfügen Title: Titel: URL: URL: ArcEditor Centre : Mittelpunkt: Diamètres : Durchmesser: horizontal : waagerecht: horizontal: vertical : senkrecht: vertikal: Angle de départ : Anfangswinkel: Angle : Winkel: abscisse Abzisse ordonnée Ordinante diamètre horizontal horizontaler Durchmesser diamètre vertical vertikaler Durchmesser angle de départ Anfangswinkel angle Winkel AutonumSelectorWidget Form Form Autonumérotation : Automatische Nummerierung: éditer les numérotations Numerierung bearbeiten BorderPropertiesWidget Form Form Dimensions du schéma Zeichnungsmaß px pixel pixel ---------- pixel px x x Colonnes : Spalten: Afficher les en-têtes Kopfzeilen anzeigen Lignes : Zeilen: Couleur de fond : Hintergrundfarbe: Gris grau Conductor Textes de conducteurs Leiterbeschriftung Voulez-vous appliquer le nouveau texte à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel ? Möchten Sie den neuen Text auf alle Verbindungen dieses Potenzials anwenden? ConductorPropertiesDialog Éditer les propriétés d'un conducteur Leitereigenschaften bearbeiten Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel Eigenschaften auf alle Verbindungen dieses Potenzials übertragen ConductorPropertiesWidget Form Form Type de conducteur Leitertyp Multifilaire Mehrpolig Texte : Text: Texte Text Afficher un texte de potentiel par folio. Nur eine Potenzialbeschriftung je Seite anzeigen. Vertical Vertikal Horizontal Horizontal Unifilaire Einpolig terre Erde neutre Neutralleiter Protective Earth Neutral Tooltip displaying the meaning of the 'PEN' acronym PEN-Leiter (protective earth neutral) Taille : Größe: Visible Sichtbar Taille du texte Textgröße Texte visible Sichtbarer Text activer l'option un texte par potentiel Option "ein Text je Potenzial" aktivieren Rotation du texte de conducteur : Orientierung der Leiterbeschriftung: Nombre de phase Phasenanzahl Neutre Neutralleiter Phase Phase phase Phase Protective Earth Neutral PEN-Leiter (protective earth neutral) PEN PEN Terre Erde TextLabel Apparence du conducteur Leiterdarstellung Style du conducteur Leiterstil Couleur du conducteur Leiterfarbe Couleur : Farbe: Style : Stil: Trait plein conductor style: solid line Durchgezogene Linie Trait en pointillés conductor style: dashed line Gestrichelte Linie Traits et points conductor style: dashed and dotted line Strichpunkt-Linie DiagramContextWidget Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Namen dürfen ausschließlich Kleinbuchstaben, Zahlen und Minuszeichen enthalten. Nom table header Name Valeur table header Wert DiagramFolioList Titre Titel DiagramImageItem Éditer les propriétés d'une image window title Bildeigenschaften bearbeiten Dimension de l'image image size Bildgröße Verrouiller la position Position sperren une image ein Bild DiagramPrintDialog Options d'impression window title Druckoptionen Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Wie möchten Sie ausdrucken? Impression sur une imprimante physique Print type choice Auf Drucker ausgeben Impression vers un fichier au format PDF Print type choice In PDF-Datei drucken Impression vers un fichier au format PostScript (PS) Print type choice In PostScript (PS) Datei drucken Choix du type d'impression Druckausgabe wählen Fichier manquant message box title Datei fehlt Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Geben Sie den Pfad der zu erzeugenden PDF/PS Datei an. Fichiers PDF (*.pdf) file filter Portable Document Format (*.pdf) Fichiers PostScript (*.ps) file filter PostScript (*.ps) DiagramPropertiesDialog Propriétés du schéma window title Seiteneigenschaften DiagramTextItem Maintenir ctrl pour un déplacement libre Strg gedrückt halten zum freien Bewegen DiagramView Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants. "What's this?" tip In diesem Bereich wird der Schaltplan erstellt. Coller ici context menu action Hier einfügen Orienter les textes sélectionnés window title Orientierung für marktierten Text auswählen Sans titre what to display for untitled diagrams Ohne Titel Propriétés de la sélection Auswahl Eigenschaften La sélection contient %1. %1 is a sentence listing the selected objects Die Auswahl enthält %1. Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Neue Leiterfarbe wählen DiagramsChooser Schéma sans titre Schaltplan ohne Titel DialogAutoNum Annotation des schémas Schaltplananmerkung Configuration Einstellungen Annotation Anmerkung Sélection Auswahl Conducteurs Leiter Composants Komponenten <html><head/><body><p>Numérotée les folio sélectionné</p></body></html> <html><head/><body><p>Nummerierung des ausgewählten Schaltplans</p></body></html> Annotation (alpha) Anmerkung (alpha) <html><head/><body><p>Supprimé la numérotation des folio sélectionné</p></body></html> <html><head/><body><p>Nummerierung im ausgewählten Schaltplan entfernt</p></body></html> Supprimer l'annotation Anmerkung löschen Fermer Schließen Suppression des annotations conducteurs Attention Leiterbeschriftungen löschen Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de : %1 ? Möchten Sie wirklich die Leiterbeschriftungen entfernen von: %1 ? Annotation des conducteurs Attention Leiterbeschriftung Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de : %1 ? Möchten Sie wirklich die Leiter beschriften von: %1 ? DialogWaiting Merci de patienter Bitte warten Titre Titel TextLabel TextLabel ElementDefinition L'élément cible n'a pu être créé. Das ausgewählte Bauteil konnte nicht erstellt werden. La suppression de cet élément a échoué. Das Löschen des Bauteils ist gescheitert. ElementDeleter Supprimer l'élément ? message box title Bauteil löschen? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content Möchten Sie wirklich dieses Bauteil löschen? Suppression de l'élément message box title Bauteil wird gelöscht La suppression de l'élément a échoué. message box content Das Löschen des Bauteils ist gescheitert. ElementDialog Ouvrir un élément dialog title Bauteil öffnen Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir. dialog content Wählen Sie das zu öffnende Bauteil. Enregistrer un élément dialog title Bauteil speichern Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition. dialog content Wählen Sie ein Bauteil, in dem Sie Ihre Definition speichern wollen. Ouvrir une catégorie dialog title Kategorie öffnen Choisissez une catégorie. dialog content Kategorie auswählen. Enregistrer une catégorie dialog title Kategorie speichern Nom : Name: Pas de sélection message box title keine Auswahl Vous devez sélectionner un élément. message box content Sie müssen ein Bauteil auswählen. Sélection inexistante message box title Keine Auswahl La sélection n'existe pas. message box content Auswahl existiert nicht. Sélection incorrecte message box title Auswahl nicht korrekt La sélection n'est pas un élément. message box content Auswahl ist kein Bauteil. Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément. message box content Sie müssen eine Kategorie oder ein Bauteil auswählen. Nom manquant message box title Name erforderlich Vous devez entrer un nom pour l'élément message box content Bitte einen Namen für das Bauteil eingeben Nom invalide message box title Ungültiger Name Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1 Folgende Zeichen sind zur Benennung des Bauteils nicht gültig:%1 Écraser l'élément ? message box title Bauteil überschreiben? L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? message box content Das Bauteil existiert bereits. Soll es überschrieben werden? ElementInfoPartWidget Form Form TextLabel TextLabel Visible Sichtbar ElementInfoWidget Form Form ElementPropertiesEditorWidget Propriété de l'élément Bauteileigenschaften Type de base : Grundtyp: Élément esclave Slave-Bauteil Nombre de contact représenté Anzahl der dargestellten Kontakte Type de contact Kontakttyp État du contact Kontaktzustand Élément maître Master-Bauteil Type concret Konkreter Typ Simple Einfach Maître Master Esclave Slave Renvoi de folio suivant abgehende Abbruchstelle Renvoi de folio précédent ankommende Abbruchstelle Bornier Klemmleiste Normalement ouvert Schliesser Normalement fermé Öffner Inverseur Wechsler Puissance Leistung Temporisé travail anzugverzögert Temporisé repos abfallverzögert Bobine Spule Organe de protection Schutzeinrichtung ElementScene Éditer les informations sur l'auteur window title Informationen über Autoren bearbeiten Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern. Éditer les noms window title Namen bearbeiten Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben. Ce document XML n'est pas une définition d'élément. error message Dieses XML-Dokument ist keine gültige Bauteildefinition. ElementSelectorWidget Form Form N° fil : Draht-Nr.: Sans titre Ohne Titel Voir l'élément Zeige Bauteil ElementsCategoriesWidget Recharger les catégories Kategorien aktualisieren Nouvelle catégorie Neue Kategorie Éditer la catégorie Kategorie bearbeiten Supprimer la catégorie Kategorie löschen ElementsCategory La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée. Eine Kategorie kann nicht in sich selbst oder in eine Ihrer Unterkategorien kopiert werden. Il n'est pas possible de déplacer une collection. Es ist nicht möglich eine Sammlung zu verschieben. Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible. Eine Kategorie kann nicht in eine Ihrer Unterkategorien verschoben werden. La suppression de cette catégorie a échoué. Das Löschen dieser Kategorie ist gescheitert. Impossible de supprimer l'élément Dieses Bauteil kann nicht gelöscht werden Impossible de supprimer la catégorie Diese Kategorie kann nicht gelöscht werden ElementsCategoryDeleter Vider la collection ? message box title Sammlung leeren? Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ? message box content Sind Sie sicher diese Sammlung leeren zu wollen? Supprimer la catégorie ? message box title Kategorie löschen? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ? Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés. message box content Möchten Sie wirklich diese Kategorie löschen? Alle Bauteile und Unterkategorien innerhalb dieser Kategorie werden gelöscht. Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ? Les changements seront définitifs. message box content Sind Sie wirklich sicher, diese Kategorie löschen zu wollen? Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden. Suppression de la catégorie message box title Löschen der Kategorie La suppression de la catégorie a échoué. message box content Das Löschen der Kategorie ist gescheitert. ElementsCategoryEditor Catégorie inexistante message box title Kategorie nicht vorhanden La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content Die gewünschte Kategorie ist nicht vorhanden. Abbruch. Éditer une catégorie window title Kategorie bearbeiten Créer une nouvelle catégorie window title Neue Kategorie erstellen Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Name der neuen Kategorie Édition en lecture seule message box title schreibgeschützte Bearbeitung Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Sie haben nicht die Schreibrechte, um diese Kategorie zu verändern: sie wird schreibgeschützt geöffnet. Nom interne : Interner Name: Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Sie können einen Namen pro Sprache für die Kategorie eingeben. Nom interne manquant message box title Interner Name fehlt Vous devez spécifier un nom interne. message box content Es muss ein interner Name eingegeben werden. Nom interne déjà utilisé message box title Interner Name ist bereits vorhanden Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Der interne Name ist bereits einer anderen Kategorie zugewiesen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen. Erreur message box title Fehler Impossible de créer la catégorie message box content Erstellen der neuen Kategorie nicht möglich Impossible d'enregistrer la catégorie message box content Speichern der Kategorie nicht möglich ElementsCollection Il n'est pas possible de déplacer une collection. Sammlung verschieben nicht möglich. ElementsPanel Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen des Projekts Cartouches embarqués eingebettete Plotrahmen Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Ziehen und Ablegen vom Plotrahmen auf die Seite, um ihn anzuwenden. Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments Status tip displayed by elements category Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Bauteilkategorie Collection embarquée eingebettete Sammlung Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l'éditer Status tip displayed in the status bar when selecting an element Ziehen und Ablegen vom Bauteil « %1 » auf die Seite, um ihn einzufügen. Doppelklick zum Bearbeiten Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Plotrahmen" Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Diese Sammlung von Plotrahmen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden. Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Bauteile" Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Diese Sammlung von Bauteilen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden. Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Plotrahmen-Sammlung Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Dies ist Ihre persönliche Plotrahmen-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Plotrahmen zu erstellen, ablegen und bearbeiten. Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Bauteil-Sammlung Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments. "What's this" tip Dies ist Ihre persönliche Bauteil-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Bauteile zu erstellen, ablegen und bearbeiten. ElementsPanelWidget Ouvrir le dossier correspondant Ordner öffnen Copier le chemin Pfad in Zwischenablage kopieren Recharger les collections Sammlungen neu laden Nouvelle catégorie Neue Kategorie Éditer la catégorie Kategorie bearbeiten Supprimer la catégorie Kategorie löschen Vider la collection Sammlung leeren Nouvel élément Neues Bauteil Éditer l'élément Bauteil bearbeiten Supprimer l'élément Bauteil löschen Ouvrir un fichier élément Bauteil-Datei öffnen Basculer vers ce projet zu diesem Projekt wechseln Fermer ce projet Projekt schließen Propriétés du projet Projekteigenschaften Propriétés du schéma Seiteneigenschaften Ajouter un schéma neue Seite hinzufügen Supprimer ce schéma Seite löschen Remonter ce schéma Seite nach oben verschieben Abaisser ce schéma Seite nach unten verschieben Remonter ce schéma x10 Seite 10 Positionen nach oben verschieben Abaisser ce schéma x10 Seite 10 Positionen nach unten verschieben Nouveau modèle Neuer Plotrahmen Éditer ce modèle Plotrahmen bearbeiten Supprimer ce modèle Plotrahmen löschen Déplacer dans cette catégorie In diese Kategorie verschieben Copier dans cette catégorie In diese Kategorie kopieren Annuler abbrechen Effacer le filtre Filter löschen Filtrer : Filter: Gestionnaire de catégories window title Kategorien verwalten Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories. Verwenden Sie diesen Manager, um Kategorien hinzuzufügen, zu löschen oder zu bearbeiten. Lecture... Reading of elements/categories files Lese... Chargement : %p% Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage Lade: %p% EllipseEditor Centre : Mittelpunkt: Diamètres : Durchmesser: horizontal : horizontal: vertical : vertikal: abscisse Abzisse ordonnée Ordinante diamètre horizontal horizontaler Durchmesser diamètre vertical vertikaler Durchmesser ExportConfigPage Export configuration page title Exportieren ExportDialog Exporter les schémas du projet window title Schaltpläne exportieren Exporter Exportieren Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Wählen Sie die zu exportierenden Blätter und ihre Maße: Tout cocher Alles auswählen Tout décocher Auswahl aufheben Schéma Seite Nom de fichier Dateiname Dimensions Maße Auteur Autor Titre Titel Folio Seite Date Datum Noms des fichiers cibles message box title Namen der Zieldateien Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter. message box content Sie müssen einen einmaligen Dateinamen für jede zu exportierende Seite vergeben. Dossier non spécifié message box title Ordner nicht angegeben Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Geben Sie den Pfad vom Ordner ein, in dem die Bilddateien gespeichert werden. Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Schreiben in diese Datei nicht möglich Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Sie haben wahrscheinlich nicht die benötigten Rechte, um in die Datei %1 zu schreiben. Aperçu Vorschau px px ExportPropertiesWidget Exporter dans le dossier dialog title in Ordner exportieren Dossier cible : Zielordner: Parcourir Durchsuchen Format : Format: PNG (*.png) PNG (*.png) JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) SVG (*.svg) SVG (*.svg) DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) Options de rendu groupbox title Renderoptionen Exporter le cadre Plotrahmen exportieren Exporter les éléments nur die Symbole exportieren Dessiner la grille Gitter zeichnen Dessiner le cadre Plotrahmen zeichnen Dessiner le cartouche Inset zeichnen Dessiner les bornes Anschlüsse zeichnen Conserver les couleurs des conducteurs Leiterfarben erhalten GeneralConfigurationPage Apparence Darstellung Utiliser les couleurs du système Farben vom Betriebssystem verwenden Projets Projekte Utiliser des fenêtres Projekt in Fenster öffnen Utiliser des onglets Projekt in Reiter öffnen Utiliser les gestes du pavé tactile Gesten vom Touchpad aktivieren Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas. Die Änderungen werden erst bei einem Neustart der Anwendung wirksam. Gestion des éléments Bauteilverwaltung Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé) Bauteile in die Projekte automatisch integrieren (empfohlen) Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés configuration option neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden: Langue Sprache La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech. Die neu eingestellte Sprache wird erst bei einem Neustart von QElectroTech wirksam. Général configuration page title Allgemein Système System Arabe Arabisch Catalan Katalanisch Tchèque Tschechisch Allemand Deutsch Grec Grieschisch Anglais Englisch Espagnol Spanisch Français Französisch Croate Kroatisch Italien Italienisch Polonais Polnisch Portugais Portugesisch Roumains Rumänisch Russe Russisch Slovène Slowenisch Pays-Bas Niederländisch Belgique-Flemish Belgien-Flandern GenericPanel Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Keine Datei Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios. "What's this" tip Dies ist ein QElectroTech-Projekt. Es trägt die Dateierweiterung .qet und beinhaltet ein oder mehrere Blätter. Außerdem sind die in diesem Projekt benutzten Bauteile und Plotrahmen auch in der .qet-Datei mit integriert. Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent. "What's this" tip Dies ist eine in der Projektdatei eingebettete Sammlung. Damit können die im Projekt benutzten Bauteile angelegt und verwaltet werden. Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet. "What's this" tip Diese Bauteilkategorie beinhaltet automatisch sämtliche Bauteile, die auf den Blättern des Projekts dargestellt sind. Schéma sans titre Fallback label when a diagram has no title Seite ohne Titel %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 Modèles de cartouche Plotrahmenvorlagen Modèle "%1" used to display a title block template Vorlage "%1" Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma. "What's this" tip Diese Plotrahmenvorlage kann auf eine Seite angewendet werden. Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments "What's this" tip Dies ist eine Bauteilkategorie (ein einfacher Behälter, um die Bauteilsammlungen zu organisieren) Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma. "What's this" tip Dies ist ein Bauteil, das auf eine Seite hinzugefügt werden kann. %1 [non utilisé dans le projet] %1 [im Projekt nicht verwendet] GhostElement <u>Élément manquant :</u> %1 <u>Fehlendes Bauteil:</u> %1 IntegrationMoveElementsHandler Intégration d'un élément Bauteil einbetten L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is an element's path name Das Bauteil wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen? Utiliser l'élément déjà intégré dialog content Bereits eingebettetes Bauteil benutzen Intégrer l'élément déposé dialog content Das neu angelegte Bauteil einbetten Écraser l'élément déjà intégré dialog content Das bereits eingebettete Bauteil überschreiben Faire cohabiter les deux éléments dialog content Beide Bauteile beibehalten IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Zugriff auf die übergeordnete Kategorie nicht möglich Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Die XML-Beschreibung der Vorlage kann nicht geöffnet werden Erreur message box title Fehler Intégration d'un modèle de cartouche Plotrahmenvorlage einbetten Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Die Plotrahmenvorlage wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen? Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Bereits eingebettete Vorlage verwenden Intégrer le modèle déposé dialog content Die neu angelegte Vorlage einbetten Écraser le modèle déjà intégré dialog content Die bereits eingebettete Vorlage überschreiben Faire cohabiter les deux modèles dialog content Beide Vorlagen beibehalten InteractiveMoveElementsHandler Copie de %1 vers %2 dialog title Kopieren von %1 nach %2 La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ? dialog content Die Kategorie " %1 " (%2) existiert bereits. Wie möchten Sie vorgehen? L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ? dialog content Das Bauteil " %1 " existiert bereits. Wie möchten Sie vorgehen? La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture. message box content Keine Leserechte für die Kategorie %1. L'élément %1 n'est pas accessible en lecture. message box content Keine Leserechte für das Bauteil %1. La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture. message box content Keine Schreibrechte für die Kategorie %1. L'élément %1 n'est pas accessible en écriture. message box content Keine Schreibrechte für das Bauteil %1. Renommer Umbenennen Écraser Überschreiben Écraser tout Alles überschreiben Ignorer Ignorieren Ignorer tout Alles ignorieren Annuler Abbrechen Erreur message box title Fehler LineEditor Normale type of the 1st end of a line Normal Flèche simple type of the 1st end of a line Einfacher Pfeil Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Dreieckiger Pfeil Cercle type of the 1st end of a line Kreis Carré type of the 1st end of a line Quadrat Normale type of the 2nd end of a line Normal Flèche simple type of the 2nd end of a line Einfacher Pfeil Flèche triangulaire type of the 2nd end of a line Dreieckiger Pfeil Cercle type of the 2nd end of a line Kreis Carré type of the 2nd end of a line Quadrat Fin 1 Ende 1 Fin 2 Ende 2 abscisse point 1 Abzisse Punkt 1 ordonnée point 1 Ordinante Punkt 1 abscisse point 2 Abzisse Punkt 2 ordonnée point 2 Ordinante Punkt 2 type fin 1 Typ Ende 1 longueur fin 1 Länge Ende 1 type fin 2 Typ Ende 2 longueur fin 2 Länge Ende 2 LinkSingleElementWidget Form Form Rechercher dans le folio : In der Seite suchen: Voir cet élément Bauteil zeigen Voir l'élément lié verbundenes Bauteil zeigen Tous Alle Sans titre Ohne Titel Cet élément est déjà lié. Bauteil ist bereits verbunden. Délier Trennen Rechercher Suchen MasterPropertiesWidget Form Form Délier l'élément séléctionné ausgewähles Bauteil trennen Lier l'élément séléctionné ausgewähles Bauteil verbinden Éléments disponibles Verfügbare Bauteile Éléments liés Gebundene Bauteile Sans titre Ohne Titel Folio  %1 (%2), position %3. Seite %1 (%2), Position %3. NamesListWidget Langue Sprache Texte Text Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. "What's this" tip In dieser Liste kann ein kurzer Text für die Übersetzung in anderen Sprachen eingegeben werden. Sprachenkürzel nach ISO 639-1 (z.B. "de" für Deutsch) werden für die Zuweisung der jeweiligen Sprachen verwendet. Ajouter une ligne Zeile einfügen Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. "What's this" tip Mit diesem Knopf kann eine Zuweisung Sprache/Übersetzung in die obere Liste eingefügte werden. Il doit y avoir au moins un nom. message box title Es muss mindestens einen Namen geben. Vous devez entrer au moins un nom. message box content Sie müssen mindestens einen Namen eingeben. NewDiagramPage Schéma Seite Conducteur Leiter Reports de folio Références croisées Nouveau schéma configuration page title Neue Seite Nouveau projet configuration page title Neues Projekt NewElementWizard Créer un nouvel élément : Assistant window title Neues Bauteil erstellen: Assistent &Suivant > &Weiter > Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Schritt 1/3: übergeordnete Kategorie Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Suchen Sie eine Kategorie aus, in der das neue Bauteil gespeichert wird. Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Schritt 2/3: Dateiname Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Geben Sie den Dateinamen ein zum Speichern des neuen Bauteils. nouvel_element Neues_Bauteil Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Sie müssen nicht die Dateierweiterung *.elmt eingeben. Diese wird automatisch eingefügt. Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Schritt 3/3: Bauteilname Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Einen oder mehrere Namen für das Bauteil eingeben. Nom du nouvel élément default name when creating a new element Name des neuen Bauteils Erreur message box title Fehler Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Sie müssen eine Kategorie auswählen. Vous devez entrer un nom de fichier message box content Sie müssen einen Dateinamen eingeben Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > | message box content Bitte die folgenden Zeichen nicht benutzen: \ / : " ? < > | NumPartEditorW Form Formular Chiffre 1 Zahlenformat 1 Chiffre 01 Zahlenformat 01 Chiffre 001 Zahlenformat 001 Texte Text N° folio Seitenzahl PolygonEditor Polygone fermé Geschlossenes Polygon x x y y Points du polygone : Eckpunkte des Polygons: Erreur message box title Fehler Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Ein Polygon muss durch mindestens zwei Punkte definiert werden. fermeture du polygone Polygon schließen PotentialTextsDialog Textes de potentiel Potenzialbeschriftung Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques. Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs? Die Texte von diesem Potenzial unterscheiden sich voneinander. Möchten Sie einen neuen Text auf alle Verbindungen dieses Potenzials anwenden? : est présent : ist vorhanden fois. mal. PrintConfigPage Impression configuration page title Druck ProjectAutoNumConfigPage Auto numerotation Automatische Nummerierung Numérotations disponibles : availables numerotations Verfügbare Nummerierungen: Supprimer la numérotation Numerierung löschen Sans nom Unbenannt Nom de la nouvelle numérotation Name der neuen Nummerierung ProjectMainConfigPage Général configuration page title Allgemein Titre du projet : label when configuring Projekttitel: Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Der Titel wird aller Seiten des Projektes als %projecttitle bereitgestellt. Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Seiten des Projektes gelten (typisch für Plotrahmendaten). ProjectView Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern? Enregistrer sous dialog title Speichern unter Schéma QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a diagram file QElectroTech-Projekt (*.qet) aucun projet affiché error message Kein Projekt zum Anzeigen Supprimer le schéma ? message box title Seite löschen? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Möchten Sie wirklich diese Seite endgültig löschen? Die Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden. projet string used to generate a filename Projekt Projet en lecture seule message box title Schreibgeschütztes Projekt Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Dieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen. Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Im Projekt unbenutzte Plotrahmenvorlagen löschen Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Im Projekt nicht benutzte Bauteile löschen Supprimer les catégories vides Leere Kategorien löschen Nettoyer le projet window title Projekt reinigen Ajouter un schéma Seite einfügen Ce projet ne contient aucun schéma label displayed when a project contains no diagram Dieses Projekt hat keine Seiten Projet window title for a project-less ProjectView Projekt QETApp Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Lade... Initialisiere die Bauteilsammlungen Chargement... Lecture des collections d'éléments splash screen caption Lade... Lese die Bauteilsammlungen Chargement... Éditeur de schémas splash screen caption Lade... Schaltplaneditor Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Lade... Öffne Dateien LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR Collection QET QET Sammlung Collection utilisateur Benutzersammlung Label Label Commentaire Kommentar Désignation Beschreibung Fabricant Référence fabricant Référence fabricant machine Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET-Plotrahmen Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Benutzer-Plotrahmen Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q QET Small example text - translate length, not meaning QET Schema Normal example text - translate length, not meaning Seite Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrik QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech Configurer QElectroTech window title QElectroTech Einstellungen Chargement... splash screen caption Lade... Chargement... icône du systray splash screen caption Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds QElectroTech systray menu title QElectroTech &Quitter &Beenden &Masquer &Verstecken &Restaurer &Zeigen &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verstecke alle Schaltplaneditoren &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Zeige alle Schaltplaneditoren &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verstecke alle Bauteileditoren &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Zeige alle Bauteileditoren &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verstecke alle Plotrahmeneditoren &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Zeige alle Plotrahmeneditoren &Nouvel éditeur de schéma &Neuer Schaltplaneditor &Nouvel éditeur d'élément &Neuer Bauteileditor Ferme l'application QElectroTech Anwendung QElectroTech schließen Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren Restaurer QElectroTech QElectroTech wiederherstellen QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech Éditeurs de schémas Schaltplaneditor Éditeurs d'élément Bauteileditor Éditeurs de cartouche systray menu entry Plotrahmeneditor Usage : Verwendung: [options] [fichier]... [Optionen] [Datei]... QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : --help Afficher l'aide sur les options -v, --version Afficher la version --license Afficher la licence QElectroTech, ein Programm zum Erstellen von Schaltplänen. Verfügbare Optionen: --help Zeige diese Hilfe -v, --version Version anzeigen --license Lizenz anzeigen --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Setzt Pfad zur Sammlung der Plotrahmenvorlagen --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien QETDiagramEditor QElectroTech window title QElectroTech QElectroTech status bar message QElectroTech Panel d'éléments dock title Bauteilpanel Annulations dock title Abbrechen Aucune modification Keine Änderung Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Dieses Panel listet die ausgeführten Aktionen auf der aktuellen Seite auf. Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung auf deren Zustand wieder herzustellen. &Nouveau &Neu &Ouvrir &Öffnen &Fermer &Schließen &Enregistrer &Speichern Enregistrer sous Speichern unter E&xporter &Exportieren Imprimer Drucken &Quitter &Beenden Annuler Abbrechen Refaire Wiederholen Co&uper &Ausschneiden Cop&ier &Kopieren C&oller E&infügen Tout sélectionner Alles auswählen Désélectionner tout Auswahl aufheben Inverser la sélection Auswahl umkehren Supprimer Löschen Pivoter Drehen Orienter les textes Texte drehen Retrouver dans le panel Suche im Panel Propriétés de la sélection Eigenschaften der Auswahl Réinitialiser les conducteurs Leiter zurücksetzen Propriétés du schéma Seiteneigenschaften Ajouter un champ de texte Textfeld einfügen Éditer l'item sélectionné Auswahl bearbeiten Ajouter une colonne Spalte einfügen Ajouter une image Bild einfügen Ajouter une liaison mecanique Linie einfügen Ajouter une zone rectangle Rechteck einfügen Ajouter une zone ellipse Ellipse einfügen Enlever une colonne Spalte entfernen Ajouter une ligne Zeile einfügen Enlever une ligne Zeile entfernen Propriétés du projet Projekteigenschaften Ajouter un schéma Seite einfügen Supprimer le schéma Seite löschen Nettoyer le projet Projekt reinigen Ajouter un sommaire Inhaltsverzeichnis einfügen Zoom avant Vergrößern Zoom arrière Verkleinern Zoom sur le contenu Auf Inhalt einpassen Zoom adapté Seite einpassen Pas de zoom Kein Zoom en utilisant des onglets mittels Reiter en utilisant des fenêtres mittels Fenster Mode Selection Auswahlmodus Mode Visualisation Ansichtmodus &Mosaïque &Kacheln &Cascade &Überlappende Fenster Projet suivant Nächstes Projekt Projet précédent Vorheriges Projekt Ctrl+Shift+X Strg+Umschalt+X Ctrl+Q Strg+Q Ctrl+Shift+A Strg+Umschalt+A Ctrl+I Strg+I Backspace Rücktaste Space Leertaste Ctrl+Space Strg+Leertaste Ctrl+J Strg+J Ctrl+K Strg+K Ctrl+L Strg+L Ctrl+E Strg+E Ctrl+T Strg+T Ctrl+8 Strg+8 Ctrl+9 Strg+9 Ctrl+0 Strg+0 Crée un nouveau schéma status bar tip erstellt eine neue Seite Ouvre un schéma existant status bar tip öffnet eine bereits existierende Seite Ferme le schéma courant status bar tip schließt die aktuelle Seite Enregistre le projet courant et tous ses schémas status bar tip speichert das aktuelle Projekt und alle darin enthaltenen Seiten Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier status bar tip speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Namen Exporte le schéma courant dans un autre format status bar tip exportiert die aktuelle Seite in ein anderes Format Imprime le schéma courant status bar tip druckt die aktuelle Seite aus Ferme l'application QElectroTech status bar tip schließt QElectroTech Annule l'action précédente status bar tip bricht die letzte Aktion ab Restaure l'action annulée status bar tip stellt die abgebrochene Aktion wieder her Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip verschiebt die Auswahl in die Zwischenablage Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip kopiert die Auswahl in die Zwischenablage Place les éléments du presse-papier sur le schéma status bar tip fügt den Inhalt der Zwischenablage in die Seite ein Sélectionne tous les éléments du schéma status bar tip wählt den ganzen Inhalt der Seite aus Désélectionne tous les éléments du schéma status bar tip hebt die Auswahl komplett auf Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip kehrt die Auswahl um Enlève les éléments sélectionnés du schéma status bar tip entfernt die Auswahl von der Seite Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip dreht die Auswahl Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip findet die Auswahl im Panel zurück Édite les propriétés des objets sélectionné status bar tip bearbeitet die Eigenschaften der Auswahl Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen Édite les informations affichées par le cartouche status bar tip bearbeitet die Plotrahmendaten Ajoute une colonne au schéma status bar tip fügt eine Spalte zur Seite ein Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatische Leiterverbindung aktivieren Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Wenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen Exporter une nomenclature Stückliste exportieren Enlève une colonne au schéma status bar tip entfernt eine Spalte der Seite Agrandit le schéma en hauteur status bar tip Vergrößert die Seite in der Höhe Rétrécit le schéma en hauteur status bar tip Verkleinert die Seite in der Höhe Agrandit le schéma status bar tip Vergrößert die Seite Rétrécit le schéma status bar tip Verkleinert die Seite Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre passt die Ansicht auf den Inhalt der Seite ein, ohne den Plotrahmen zu berücksichtigen Adapte la taille du schéma afin qu'il soit entièrement visible status bar tip passt die Ansicht auf die Seitengröße ein, so dass die Seite vollständig sichtbar wird Restaure le zoom par défaut status bar tip Standardansicht wiederherstellen Ajouter une zone polyligne Vieleckiger Bereich einfügen Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip zeige die geöffneten Projekte in Reitern an Permet de sélectionner les éléments status bar tip wählt Bauteile aus Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier status bar tip zeigt die Seite an, ohne diese bearbeiten zu können Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip ordnet die Fenster in Kacheln an Dispose les fenêtres en cascade status bar tip ordnet die Fenster überlappend an Active le projet suivant status bar tip wechselt zum nächsten Projekt Active le projet précédent status bar tip wechselt zum vorherigen Projekt &Fichier &Datei &Édition B&earbeiten &Projet &Projekt Afficha&ge &Anzeige Fe&nêtres Fe&nster &Récemment ouverts &Zuletzt geöffnet Affiche ou non la barre d'outils principale Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste Affiche ou non la barre d'outils Affichage Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste Affiche ou non la barre d'outils Schéma Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste Affiche ou non le panel d'appareils Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel Affiche ou non la liste des modifications Zeigt oder versteckt die Änderungsliste Afficher les projets Projekte anzeigen Outils Werkzeuge Affichage Anzeige Schéma Schaltplan Ajouter Einfügen Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2. Ouvrir un fichier Datei öffnen Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*) Impossible d'ouvrir le fichier message box title Öffnen der Datei nicht möglich Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht. Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei. Ouverture du projet en lecture seule message box title Projekt wird schreibgeschützt geöffnet Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet. Échec de l'ouverture du projet message box title Öffnen des Projekts gescheitert Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden. Éditer l'élement edit element Bauteil bearbeiten Éditer le champ de texte edit text field Textfeld bearbeiten Éditer l'image edit image Bild bearbeiten Éditer l'objet sélectionné edit selected item Auswahl bearbeiten Active le projet « %1 » Zum Projekt " %1 " wechseln Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden, da es vermutlich in einem anderen Fenster bearbeitet wird Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel... Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden... Panel wird neu geladen... Impossible de retrouver cet élément dans le panel Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden Erreur message box title Fehler QETElementEditor QElectroTech - Éditeur d'élément window title QElectroTech - Bauteileditor &Nouveau &Neu &Ouvrir &Öffnen &Ouvrir depuis un fichier Aus einer Datei &öffnen &Enregistrer &Speichern Enregistrer sous Speichern unter Enregistrer dans un fichier In einer Datei speichern Recharger Neu laden &Quitter &Beenden Tout sélectionner Alles auswählen Désélectionner tout Auswahl aufheben Co&uper &Ausschneiden Cop&ier C&oller E&infügen C&oller dans la zone... In einen Bereich e&infügen... un fichier eine Datei un élément ein Bauteil Inverser la sélection Auswahl umkehren &Supprimer &Löschen Zoom avant Vergrößern Zoom arrière Verkleinern Zoom adapté Seite einpassen Pas de zoom Kein Zoom Éditer les informations sur l'auteur Informationen über Autoren bearbeiten Rapprocher Eine Ebene vor Éloigner Eine Ebene zurück Envoyer au fond Im Hintergrund Amener au premier plan Im Vordergrund Ajouter une ligne Zeile einfügen Ajouter un rectangle Rechteck einfügen Ajouter une ellipse Ellipse einfügen Ajouter un polygone Polygon einfügen Ajouter du texte Text einfügen Ajouter un arc de cercle Bogen einfügen Ajouter une borne Anschluss einfügen Ajouter un champ de texte Textfeld einfügen Annuler Abbrechen Refaire Wiederholen Ctrl+Shift+O Strg+Umschalt+O Ctrl+Shift+S Strg+Umschalt+S Ctrl+Q Strg+Q Ctrl+Shift+A Strg+Umschalt+A Ctrl+I Strg+I Ctrl+Shift+V Strg+Umschalt+V Backspace Rücktaste Ctrl+9 Strg+9 Ctrl+0 Strg+0 Ctrl+E Strg+E Ctrl+Y Strg+Y Ctrl+Shift+Up Strg+Umschalt+oben Ctrl+Shift+Down Strg+Umschalt+unten Ctrl+Shift+End Strg+Umschalt+Ende Ctrl+Shift+Home Strg+Umschalt+Pos1 Parties toolbar title Teile Outils toolbar title Werkzeuge Affichage toolbar title Anzeige Élément toolbar title Bauteil Profondeur toolbar title Tiefe Éditer le nom et les traductions de l'élément Éditer les propriétés de l'élément &Fichier &Datei &Édition B&earbeiten Afficha&ge &Anzeige O&utils Werkze&uge &Récemment ouverts &Zuletzt geöffnet Coller depuis... Einfügen aus... [Modifié] window title tag [geändert] [lecture seule] window title tag [schreibgeschützt] Informations dock title Informationen Annulations dock title Stornierungen Aucune modification Keine Änderung Parties dock title Teile Éditeur d'éléments status bar message Bauteileditor %n partie(s) sélectionnée(s). %n ausgewähltes Teil. %n ausgewählte Teile. Absence de borne warning title Abschluss nicht vorhanden L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description Das Bauteil hat keinen Anschluss. Es muss mindestens einen Anschluss haben, um mit Leitern an anderen Bauteile verbunden zu werden. Absence de champ texte 'label' warning title Kein Textfeld "label" vorhanden Les éléments maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label' warning description Bauteile vom Typ Master, Slave, Einfach und Abbruchstelle müssen ein Textfeld "label" beinhalten Absence de borne Anschluss nicht vorhanden Les reports de folio doivent posséder une seul borne. Abbruchstellen können nur einen einzigen Anschluss haben. Absence de champ texte Kein Textfeld vorhanden Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable. Abbruchstellen müssen mindestens ein editierbares Textfeld haben. La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) : message box content Die Überprüfung des Bauteils hat %n Warnung erzeugt: Die Überprüfung des Bauteils hat %n Warnungen erzeugt: <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 Avertissements Warnungen Le fichier %1 n'existe pas. message box content Die Datei %1 existiert nicht. Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Öffnen der Datei %1 nicht möglich. Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Diese Datei ist kein gültiges XML-Dokument Erreur toolbar title Fehler Édition en lecture seule message box title Schreibgeschützte Bearbeitung Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Sie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet. Erreur message box title Fehler Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Schreiben in diese Datei nicht möglich Impossible d'atteindre l'élément message box content Dieses Bauteil kann nicht zugegriffen werden Impossible d'enregistrer l'élément message box content Dieses Bauteil kann nicht gespeichert werden Impossible d'ouvrir le fichier message box title Öffnen der Datei nicht möglich Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht. Recharger l'élément dialog title Bauteil neu laden Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Das Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden? Echec de l'enregistrement Speichervorgang gescheitert L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Speichervorgang gescheitert\nDie erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt Enregistrer sous dialog title Speichern unter Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech-Bauteil (*.elmt) Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Aktuelles Bauteil speichern? Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Bauteil %1 speichern? Trop de primitives, liste non générée. Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert. Ouvrir un fichier dialog title Datei öffnen Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*) Élément inexistant. message box title Bauteil nicht vorhanden. L'élément n'existe pas. message box content Bauteil existiert nicht. Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Dem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil. QETMainWindow &Configurer QElectroTech Programmein&stellungen Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Verändert die Programmeinstellungen von QElectroTech À &propos de QElectroTech Ü&ber QElectroTech Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Zeigt Informationen zu QElectroTech À propos de &Qt Über &Qt Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Zeigt Informationen zur Qt-Bibliothek &Configuration window menu Ein&stellungen &Aide window menu &Hilfe Sortir du &mode plein écran &Vollbild verlassen Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Stellt QElectroTech im Fenstermodus dar Passer en &mode plein écran &Vollbild Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Zeigt QElectroTech im Vollbild an Ctrl+Shift+F Strg+Umschalt+F Afficher menu entry Anzeige von Werkzeugsleisten QETPrintPreviewDialog QElectroTech : Aperçu avant impression QElectroTech: Druckvorschau Schémas à imprimer : Zu druckende Seiten: Tout cocher Alles anwählen Tout décocher Anwählen aufheben Cacher la liste des schémas Seitenliste verbergen Cacher les options d'impression Druckoptionen verbergen Ajuster la largeur Breite anpassen Ajuster la page Seite anpassen Zoom arrière Verkleinern Zoom avant Vergrößern Paysage Querformat Portrait Hochformat Première page Erste Seite Page précédente Vorherige Seite Page suivante Nächste Seite Dernière page Letzte Seite Afficher une seule page Nur eine Seite anzeigen Afficher deux pages Zwei Seiten anzeigen Afficher un aperçu de toutes les pages Alle Seiten anzeigen Mise en page Druckformat einrichten Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) Druckformat einrichten (PDF/PS-Ausgabe unter Windows nicht verfügbar) Options d'impression Druckoptionen Utiliser toute la feuille Gesamte Blattfläche verwenden Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. Wenn angewählt, werden die Druckränder ignoriert und die gesamte Blattfläche wird bedruckt. Möglicherweise wird diese Option von Ihrem Drucker nicht unterstützt. Adapter le schéma à la page Seite auf Blattgröße anpassen Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. Wenn angewählt, wird die Seite auf die gesamte druckbare Blattfläche vergrößert oder verkleinert. Imprimer Drucken Afficher la liste des schémas Seitenliste anzeigen Afficher les options d'impression Druckoptionen anzeigen %1 % %1 % QETProject Projet « %1 » displayed title for a ProjectView - %1 is the project title Projekt " %1 " Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt ohne Titel %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [schreibgeschützt] %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [geändert] Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments Erstellen der Bauteilkategorie nicht möglich Impossible d'accéder à l'élément à intégrer Zugriff auf das Bauteil nicht möglich Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1 Ein Problem ist beim Kopieren der Kategorie %1 aufgetretten Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten. Liste des Schémas Seitenliste Avertissement message box title Warnung Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen? <b>Ouverture du projet en cours...</b> <b>Projekt wird geöffnet...</b> Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1 Ein Problem ist beim Kopieren des Bauteils %1 aufgetretten QETTitleBlockTemplateEditor Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Aktuelle Vorlage speichern? Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Vorlage %1 speichern? nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Neue_Vorlage Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Plotrahmenvorlage kopieren Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Geben Sie einen neuen Namen für die Kopie ein &Nouveau menu entry &Neu &Ouvrir menu entry &Öffnen Ouvrir depuis un fichier menu entry Aus einer Datei öffnen &Enregistrer menu entry &Speichern Enregistrer sous menu entry Speichern unter Enregistrer vers un fichier menu entry In einer Datei speichern &Quitter menu entry &Beenden Co&uper menu entry &Ausschneiden Cop&ier menu entry &Kopieren C&oller menu entry E&infügen Gérer les logos menu entry Logos verwalten Éditer les informations complémentaires menu entry Zusätzliche Informationen bearbeiten Zoom avant menu entry Vergrößern Zoom arrière menu entry Verkleinern Zoom adapté menu entry Einpassen Pas de zoom menu entry Kein Zoom Ajouter une &ligne menu entry Zei&le einfügen Ajouter une &colonne menu entry &Spalte einfügen &Fusionner les cellules menu entry Zellen &verbinden &Séparer les cellules menu entry Zellen &trennen Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Strg+Umschalt+O Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Strg+Umschalt+S Ctrl+Q shortcut to quit Strg+Q Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Strg+T Ctrl+Y shortcut to edit extra information Strg+Y Ctrl+J shortcut to merge cells Strg+J Ctrl+K shortcut to split merged cell Strg+K Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Strg+9 Ctrl+0 shortcut to reset zoom Strg+0 &Fichier menu title &Datei &Édition menu title B&earbeiten Afficha&ge menu title &Anzeige Outils toolbar title Werkzeuge Édition toolbar title Bearbeiten Affichage toolbar title Anzeige Aucune modification label displayed in the undo list when empty Keine Änderung Annulations dock title Stornierungen Propriétés de la cellule dock title Zelleneigenschaften [Modifié] window title tag [geändert] [Lecture seule] window title tag [schreibgeschützt] %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Plotrahmeneditor %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 Ouvrir un modèle File > open dialog window title Vorlage öffnen Ouvrir un fichier dialog title Datei öffnen Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech-Plotrahmenvorlagen (*%1);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*) Enregistrer le modèle sous dialog window title Vorlage speichern unter Enregistrer sous dialog title Speichern unter Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech Plotrahmenvorlagen (*%1) Éditer les informations complémentaires window title Zusätzliche Informationen bearbeiten Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information über den Plotrahmen zu speichern. QFileNameEdit Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] - le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.] tooltip content when editing a filename Zulässige Zeichen sind: - Zahlen [0-9] - Kleinbuchstaben [a-z] - Strich [-], Unterstrich [_] und Punkt [.] QObject Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Warnung: das Bauteil wurde mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech gespeichert. un champ texte ein Textfeld un conducteur ein Leiter supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content %1 löschen coller %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste %1 einfügen couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut %1 ausschneiden déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content %1 verschieben modifier le texte undo caption Text bearbeiten pivoter %1 undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content %1 drehen orienter %1 à %2° undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle %1 zu %2° drehen modifier un conducteur undo caption Leiter bearbeiten Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content %1 zurücksetzen modifier le cartouche undo caption Plotrahmen bearbeiten modifier les dimensions du schéma undo caption Seitengröße bearbeiten modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Leitereigenschaften bearbeiten modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschaften mehrerer Leiter bearbeiten Agrandire %1 à %2 % Vergrößern von %1 zu %2 % Réduire %1 à %2 % Verkleinern von %1 zu %2 % Changer le style d'une shape Shape-Stil bearbeiten Lier deux reports de folio title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report Zwei Abbruchstellen verbinden Editer les référence croisé edite the cross reference Querverweise bearbeiten Lier deux éléments Zwei Bauteile verbinden Editer les référence croisé Querverweise bearbeiten Délier %n élément(s) %n Bauteil trennen %n Bauteile trennen suppression undo caption Löschen coller Einfügen couper des parties undo caption Teile schneiden déplacement undo caption Verschieben ajout %1 undo caption %1 einfügen modification %1 undo caption Änderung %1 modification points polygone undo caption Polygoneckpunkte bearbeiten modification noms undo caption Namen bearbeiten amener au premier plan undo caption Im Vordergrund rapprocher undo caption Eine Ebene vor éloigner undo caption Eine Ebene zurück envoyer au fond undo caption Im Hintergrund modification informations complementaires undo caption Zusätzliche Informationen bearbeiten redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Skalierung %1 redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Skalierung von %1 Stammfunktionen Modifier les propriétés Eigenschaften bearbeiten arc element part name Bogen ellipse element part name Ellipse ligne element part name Linie polygone element part name Polygon rectangle element part name Rechteck borne element part name Anschluss T default text when adding a text in the element editor T texte element part name Text _ default text when adding a textfield in the element editor _ champ de texte element part name Textfeld Schéma sans titre Seite ohne Titel schema Seite Conserver les proportions Verhältnis beibehalten Réinitialiser les dimensions Größe zurücksetzen Aperçu Vorschau Exporter vers le presse-papier In die Zwischenablage kopieren %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram %n Bauteil %n Bauteile , separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram , et separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram und %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram %n Leiter %n Leiter et separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram und %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram %n Textfeld %n Textfelder %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram %n Bild %n Bilder %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram %n Form %n Formen Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz kann nicht gefunden werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder? Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz ist vorhanden, kann aber nicht geöffnet werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder? Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Öffnen der Datei %1 zum Schreiben nicht möglich. Fehler %2 aufgetretten. Borne tooltip Anschluss %1px titleblock: absolute width %1px %1% titleblock: width relative to total length %1% %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% der Gesamtbreite Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Zeile einfügen Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Zeile löschen Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Spalte einfügen Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Spalte löschen Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Zeile bearbeiten Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Spalte bearbeiten Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells %1 Zellen verbinden Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Zelle in %1 Zellen trennen modification des informations complémentaires undo caption Zusätzliche Informationen bearbeiten Couper %n cellule(s) undo caption %n Zelle ausschneiden %n Zellen ausschneiden Coller %n cellule(s) undo caption %n Zelle einfügen %n Zellen einfügen type title block cell property human name Typ nom title block cell property human name Name logo title block cell property human name Logo label title block cell property human name Label affichage du label title block cell property human name Label anzeigen valeur affichée title block cell property human name Angezeigter Wert alignement du texte title block cell property human name Textausrichtung taille du texte title block cell property human name Textgröße ajustement horizontal title block cell property human name Horizontale Ausrichtung Auteur Autor Titre Titel Folio Seite Date Datum Type de trait shape style Linientyp Normal Normal Tiret Strich Pointillé Gestrichelt Traits et points Strichpunkt Traits points points Strich-Punkt-Punkt Échelle shape scale Maßstab Propriétés du projet window title Projekteigenschaften Selectionner une image... Ein Bild auswählen... Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg) Bilddateien (*.png *.jpg *.bmp *.svg) Erreur Fehler Impossible de charger l'image. Laden vom Bild fehlgeschlagen. Ajouter Einfügen Arc Bogen Ellipse Ellipse ligne Linie Polygone Polygon Rectangle Rechteck Borne Anschluss Texte Text Champ texte Textfeld Modifier les informations de l'élément : %1 Ändern der Informationen vom Bauteil: %1 QTextOrientationWidget Ex. Short example string z.B. Exemple Longer example string Beispiel QetShapeItem Éditer les propriétés d'une shape, Zone window title Shape-Eingenschaften bearbeiten Verrouiller la position Position sperren une shape ein Shape une ligne eine Zeile un rectangle ein Rechteck une éllipse eine Ellipse une polyligne eine Polylinie RectangleEditor Coin supérieur gauche : Oberer linker Eckpunkt: Dimensions : Maße: Largeur : Breite: Hauteur : Höhe: abscisse Abzisse ordonnée Ordinante largeur Breite hauteur Höhe ReportPropertieWidget Form Form Label de report de folio Label der Abbruchstelle Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio. Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %l : le numéro de ligne %c : le numéro de colonne Sie können ein eigenes Label für die Querverweise definieren. Folgende Variablen stehen zur Verfügung: %f : Seitennummer %l : Zeilennummer %c : Spaltennummer SelectAutonumW Form Formular <html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html> <html><head/><body><p>Nummerierungsvariable löschen</p></body></html> <html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html> <html><head/><body><p>Nummerierungsvariable einfügen</p></body></html> Définition Definition Précédent Vorheriges Suivant Nächstes Type Typ Valeur Wert Incrémentation Inkrementierung Autonumérotation title window Automatische Nummerierung C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. -Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation. -les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représente un type numérique définie dans le champs "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation". -"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum. Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type. -Le type "Texte", représente un texte fixe. Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé. -Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours. Les autres champs ne sont pas utilisés. help dialog about the autonumerotation Hier können die Nummerierungsregeln für neue Leiter definiert werden. -eine Nummerierungsregel besteht mindestens aus einer Variable. -eine Variable kann mit den Tasten + und - hinzugefügt bzw. gelöscht werden. -eine Variable beinhaltet: einen Typ, einen Wert und eine Inkrementierung. -die Typen "Zahl 1", "Zahl 01" und "Zahl 001" stehen für die Zahl vom Feld "Wert", die bei jedem neuen Leiter um den Wert vom Feld "Inkrementierung" inkrementiert wird. -die Typen "Zahl 01" und "Zahl 001" werden im Schaltplan mit mindestens 2 bzw. 3 Ziffer dargestellt. Bei Bedarf werden führende 0 automatisch vorangestellt. -der Typ "Text" steht für einen fest definierten Text. In diesem Fall wird das Feld "Inkrementierung" nicht verwendet. -der Typ "Seitennummer" steht für die Nummer der aktuellen Seite. Andere Felder werden nicht verwendet. StyleEditor Noir element part color Schwarz Blanc element part color Weiß Vert element part color Grün Rouge element part color Rot Bleu element part color Blau Normal element part line style Normal Tiret element part line style Strich Pointillé element part line style Gestrichelt Traits et points element part line style Strichpunkt Nulle element part weight Keine Fine element part weight Fein Normale element part weight Normal Forte element part weight Stark Élevé element part weight Sehr stark Aucun element part filling Keine Noir element part filling Schwarz Blanc element part filling Weiß Vert element part filling Grün Rouge element part filling Rot Bleu element part filling Blau Antialiasing Antialiasing Style : Stil: Épaisseur : Dicke: Remplissage : Füllung: Apparence : Darstellung: Contour : Umriss: Géométrie : Geometrie: style antialiasing Antialiasing-Stil style couleur Farbenstil style ligne Linienstil style epaisseur Dickenstil style remplissage Füllungsstil TerminalEditor Nord Nord Est Ost Sud Süd Ouest West Position : Position: x : x: y : y: Orientation : Orientierung: abscisse Abzisse ordonnée Ordinante orientation Orientierung TextEditor contenu Inhalt Noir element text part color Schwarz Blanc element text part color Weiß Angle de rotation : Drehwinkel: Position : Position: x : x: y : y: Taille : Größe: Couleur : Farbe: Texte : Text: abscisse Abzisse ordonnée Ordinante taille Größe couleur undo caption Farbe angle de rotation Drehwinkel TextFieldEditor contenu Inhalt Ne pas subir les rotations de l'élément parent Drehen vom übergeordneten Bauteil nicht übertragen Angle de rotation par défaut : Standard-Drehwinkel: Position : Position: x : x: y : y: Taille : Größe: Texte par défaut : Standardtext: tagg : Eintrag: Aucun Keine label Label abscisse Abzisse ordonnée Ordinante taille Größe propriété Eigenschaft angle de rotation Drehwinkel tagg Eintrag TitleBlockDimensionWidget Largeur : default dialog label Breite: Absolu a traditional, absolute measure Absolut Relatif au total a percentage of the total width bezogen auf Gesamtbreite Relatif au restant a percentage of what remains from the total width bezogen auf Restbreite % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px TitleBlockPropertiesWidget Modèle par défaut Standardvorlage Éditer ce modèle menu entry Vorlage bearbeiten Dupliquer et editer ce modèle menu entry Vorlage kopieren und bearbeiten Title block templates actions Aktionen zum Plotrahmen Modèle : Vorlage: Form Form Folio : Seite: Auteur : Autor: Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches Für Plotrahmenvorlagen als %filename verfügbar Pas de date Kein Datum Date courante Aktuelles Datum Appliquer la date actuelle Aktuelles Datum anwenden Principales Standard-Eingenschaften Informations des cartouches Daten im Plotrahmen Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches Für Plotrahmenvorlagen als %date verfügbar Date fixe : Festes Datum: Titre : Titel: Fichier : Datei: Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches Für Plotrahmenvorlagen als %folio verfügbar Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio : - %id : numéro du schéma courant dans le projet - %total : nombre total de schémas dans le projet Folgende Variablen können im Datenfeld Seite benutzt werden: - %id : Nummer der aktuellen Seite im Projekt - %total : Gesamtanzahl der Seiten im Projekt Date : Datum: Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches Für Plotrahmenvorlage als %author verfügbar Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches Für Plotrahmenvorlagen als %title verfügbar Personnalisées Benutzer-Eingenschaften Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche. Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Plotrahmen definieren. Zum Beispiel: die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt im Plotrahmen %{volta} durch 1745 ersetzen. TitleBlockTemplate %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 %1 %1 TitleBlockTemplateCellWidget Type de cellule : Zellentyp: Vide Leer Texte Text Logo Logo Nom : Name: Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma. Hinweis: die Umrandung leerer Zellen wird auf der Seite nicht dargestellt. Aucun logo Kein Logo Gérer les logos Logos verwalten Afficher un label : Label anzeigen: Editer Bearbeiten Texte : Text: Alignement : Ausrichtung: horizontal : Horizontal: Gauche Linksbündig Centré Mittig Droite Rechtsbündig vertical : Vertikal: Haut Oben Milieu Zentriert Bas Unten Police : Schriftart: Ajuster la taille de police si besoin Schriftgröße bei Bedarf anpassen Label de cette cellule Label der Zelle Valeur de cette cellule Wert der Zelle Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Kein Logo Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Zellenbearbeitung: %1 Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul> Standardmäßig stehen die folgenden Variablen zur Verfügung: <ul><li>%{author}: Author der Seite</li><li>%{date}: Datum der Seite</li><li>%{title}: Titel der Seite</li><li>%{filename}: Dateiname des Projekts</li><li>%{folio}: Informationen der Seite</li><li>%{folio-id}: Nummer der Seite im Projekt</li><li>%{folio-total}: Gesamte Seitenzahl im Projekt</li></ul> Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Jede Zelle vom Plotrahmen zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.<br/>Gerade wird eine <em>Vorlage</em> für Plotrahmen bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Plotrahmen auf der Seite anzuzeigen. TitleBlockTemplateDeleter Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Plotrahmenvorlage löschen? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content Möchten Sie wirklich diese Plotrahmenvorlage (%1) löschen? TitleBlockTemplateLocationChooser Collection parente used in save as form Zugewiesene Sammlung Modèle existant used in save as form Vorhandene Vorlage überschreiben TitleBlockTemplateLocationSaver ou nouveau nom used in save as form oder neuer Name Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Neues Template (Namen eintragen) TitleBlockTemplateLogoManager Gestionnaire de logos Logos verwalten Logos embarqués dans ce modèle : In dieser Vorlage eingebettete Logos: Ajouter un logo Logo einfügen Exporter ce logo Logo exportieren Supprimer ce logo Logo löschen Propriétés Eigenschaften Nom : Name: Renommer Umbenennen Type : Typ: Logo déjà existant Logo schon vorhanden Remplacer Ersetzen Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Es existiert bereits ein Logo mit dem Namen "%1" in dieser Plotrahmenvorlage. Vorhandenes Logo ersetzen oder neues Logo umbenennen? Type : %1 Typ: %1 Choisir une image / un logo Logo / Bild auswählen Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Vektorbilder (*.svg);;Pixelbilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Alle Dateien (*) Erreur Fehler Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Öffnen der Datei nicht möglich Choisir un fichier pour exporter ce logo Datei zum Exportieren vom Logo auswählen Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Alle Dateien (*);;Vektorbilder (*.svg);;Pixelbilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Exportieren zur Zieldatei nicht möglich Renommer un logo Logo umbenennen Vous devez saisir un nouveau nom. Sie müssen einen neuen Namen eingeben. Le nouveau nom ne peut pas être vide. Der neue Name darf nicht leer sein. Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Der angegebene Name ist bereits für ein anderes Logo benutzt. TitleBlockTemplateView Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Spaltenbreite bearbeiten Largeur : text before the spinbox to change a column width Breite: Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Zeilenhöhe bearbeiten Hauteur : text before the spinbox to change a row height Höhe: Ajouter une colonne (avant) context menu Spalte einfügen (davor) Ajouter une ligne (avant) context menu Zeile einfügen (davor) Ajouter une colonne (après) context menu Spalte einfügen (danach) Ajouter une ligne (après) context menu Zeile einfügen (danach) Modifier les dimensions de cette colonne context menu Spaltengröße bearbeiten Modifier les dimensions de cette ligne context menu Zeilengröße bearbeiten Supprimer cette colonne context menu Spalte löschen Supprimer cette ligne context menu Zeile löschen Modifier la largeur de cet aperçu context menu Breite der Vorschau bearbeiten [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] %1px format displayed in rows helper cells %1px %1px %1px Changer la largeur de l'aperçu Breite der Vorschau bearbeiten Largeur de l'aperçu : Breite der Vorschau: Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template Minimale Länge: %1px Maximale Länge: %2px Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template Minimale Länge: %1px Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Gesamtbreite der Vorschau: %1px TitleBlockTemplatesProjectCollection Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Plotrahmen vom Projekt ohne Titel (id %1) Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Plotrahmen vom Projekt "%1" XRefPropertiesWidget Form Type : Typ: Représentation: Darstellung: Positionner : Position: Afficher en croix als Tabelle anzeigen Afficher en contacts als Schaltzeichen anzeigen Option d'affichage en croix Optionen für die Darstellung als Tabelle Afficher les contacts de puissance dans la croix Leistungskontakte anzeigen Préfixe des contacts de puissance : Präfix für Leistungskontakte: Préfixe des contacts temporisés : Präfix für zeitverzögerte Kontakte: Préfixe des contacts inverseurs : Präfix für Wechslerkontakte: Bobine Spule Organe de protection Schutzeinrichtung En bas de page Im unteren Bereich der Seite Sous le label de l'élément Unter dem Betriebsmittelkennzeichen XmlElementsCollection Collection du projet sans titre (id %1) Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Sammlung vom Projekt ohne Titel (id %1) Collection du projet "%1" Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Sammlung vom Projekt "%1" diagramselection Form Form TextLabel Textlabel Projet sans titre Projekt ohne Titel Projet : Projekt: Sélection Auswahl Nom Name Schéma sans titre Seite ohne Titel Désélectionner tout Auswahl aufheben Sélectionner tout Alles auswählen elementpropertieswidget Propriétés de l'élément Bauteileigenschaften Référence croisée (maitre) Querverweis (Master) Informations Informationen Référence croisée (esclave) Querverweis (Slave) Général Allgemein Élément manquant Fehlendes Bauteil Élément Bauteil Nom : %1 Name: %1 Folio : %1 Seite: %1 Position : %1 Position: %1 Dimensions : %1×%2 Abmessungen: %1×%2 Bornes : %1 Anschlüsse: %1 Champs de texte : %1 Textfelder: %1 Emplacement : %1 Position: %1 Retrouver dans le panel Suche im Panel Éditer l'élément Bauteil bearbeiten Information Information Report de folio Abbruchstelle nomenclature NOMENCLATURE : STÜCKLISTE: Folio Seite Schéma Schaltplan nomenclature_ Stückliste_ Enregister sous... Speichern unter... Fichiers csv (*.csv) csv-Datei (*.csv) Erreur Fehler Impossible de remplacer le fichier! Überschreiben der Datei nicht möglich! Désignation Kennzeichen Label Label Commentaire Kommentar Fabricant Reference Artikelnummer Machine-reference Maschinenbezeichnung Désignation qet QET-Bezeichnung qdesigner_internal::ColorAction Text Color Textfarbe qdesigner_internal::HtmlTextEdit Insert HTML entity HTML-Objekt einfügen qdesigner_internal::RichTextEditorDialog Edit text Text bearbeiten Rich Text Rich Text Source Quelltext &OK &OK &Cancel Abbre&chen qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar Texte en gras fett CTRL+B Strg+B Texte en italique kursiv CTRL+I Strg+I Texte souligé unterstrichen CTRL+U Strg+U Left Align linksbündig Center zentriert Right Align rechtsbündig Justify Ausrichten Superscript hochgestellt Subscript tiefgestellt Insérer un lien Link einfügen Insert &Image B&ild einfügen Simplify Rich Text Simplify Rich Text