AboutQET
À propos de QElectrotech
window title
Über QElectroTech
À &propos
tab title
&Info
A&uteurs
tab title
A&utoren
&Traducteurs
tab title
Übersetzer
&Übersetzung
&Contributeurs
tab title
&Mitwirkende
&Accord de licence
tab title
&Lizenzvereinbarung
Compilation :
Kompiliert:
QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
about tab, description line
QElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen.
Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
about tab, contact line
Kontakt: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
Idée originale
Idee
Développement
Programmierung
Traduction en espagnol
Übersetzung ins Spanische
Traduction en russe
Übersetzung ins Russische
Traduction en portugais
Übersetzung ins Portugisische
Traduction en tchèque
Übersetzung ins Tschechische
Traduction en polonais
Übersetzung ins Polnische
Traduction en allemand
Übersetzung ins Deutsche
Traduction en roumain
Übersetzung ins Rumänische
Traduction en italien
Übersetzung ins Italienische
Traduction en arabe
Übersetzung ins Arabische
Traduction en croate
Übersetzung ins Kroatische
Traduction en catalan
Übersetzung ins Katalanische
Traduction en grec
Übersetzung ins Griechische
Traduction en néerlandais
Übersetzung ins Niederländische
Traduction en flamand
Übersetzung ins Flämische
Paquets Fedora et Red Hat
Fedora und Redhat Pakete
Paquets Mageia
Mageia Pakete
Paquets Gentoo
Gentoo Pakete
Paquets OS/2
OS/2 Pakete
Paquets FreeBSD
FreeBSD Pakete
Paquets Archlinux AUR
Archlinux AUR Pakete
Paquets Debian
Debian Pakete
© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech
about tab, developers line
© 2006-2014 QElectroTech Entwickler
Icônes
Symbole
Documentation
Dokumentation
Ce programme est sous licence GNU/GPL.
Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.
AddLinkDialog
Insert Link
Link einfügen
Title:
Titel:
URL:
URL:
ArcEditor
Centre :
Mittelpunkt:
Diamètres :
Durchmesser:
horizontal :
waagerecht:
horizontal:
vertical :
senkrecht:
vertikal:
Angle de départ :
Anfangswinkel:
Angle :
Winkel:
abscisse
Abzisse
ordonnée
Ordinante
diamètre horizontal
horizontaler Durchmesser
diamètre vertical
vertikaler Durchmesser
angle de départ
Anfangswinkel
angle
Winkel
AutonumSelectorWidget
Form
Form
Autonumérotation :
Automatische Nummerierung:
éditer les numérotations
Numerierung bearbeiten
BorderPropertiesWidget
Form
Form
Dimensions du schéma
Zeichnungsmaß
px
pixel
pixel
----------
pixel
px
x
x
Colonnes :
Spalten:
Afficher les en-têtes
Kopfzeilen anzeigen
Lignes :
Zeilen:
Couleur de fond :
Hintergrundfarbe:
Gris
grau
Conductor
Textes de conducteurs
Leiterbeschriftung
Voulez-vous appliquer le nouveau texte
à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel ?
Möchten Sie den neuen Text auf alle
Verbindungen dieses Potenzials anwenden?
ConductorPropertiesDialog
Éditer les propriétés d'un conducteur
Leitereigenschaften bearbeiten
Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel
Eigenschaften auf alle Verbindungen dieses Potenzials übertragen
ConductorPropertiesWidget
Form
Form
Type de conducteur
Leitertyp
Multifilaire
Mehrpolig
Texte :
Text:
Texte
Text
Afficher un texte de potentiel par folio.
Nur eine Potenzialbeschriftung je Seite anzeigen.
Vertical
Vertikal
Horizontal
Horizontal
Unifilaire
Einpolig
terre
Erde
neutre
Neutralleiter
Protective Earth Neutral
Tooltip displaying the meaning of the 'PEN' acronym
PEN-Leiter (protective earth neutral)
Taille :
Größe:
Visible
Sichtbar
Taille du texte
Textgröße
Texte visible
Sichtbarer Text
activer l'option un texte par potentiel
Option "ein Text je Potenzial" aktivieren
Rotation du texte de conducteur :
Orientierung der Leiterbeschriftung:
Nombre de phase
Phasenanzahl
Neutre
Neutralleiter
Phase
Phase
phase
Phase
Protective Earth Neutral
PEN-Leiter (protective earth neutral)
PEN
PEN
Terre
Erde
TextLabel
Apparence du conducteur
Leiterdarstellung
Style du conducteur
Leiterstil
Couleur du conducteur
Leiterfarbe
Couleur :
Farbe:
Style :
Stil:
Trait plein
conductor style: solid line
Durchgezogene Linie
Trait en pointillés
conductor style: dashed line
Gestrichelte Linie
Traits et points
conductor style: dashed and dotted line
Strichpunkt-Linie
DiagramContextWidget
Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.
Namen dürfen ausschließlich Kleinbuchstaben, Zahlen und Minuszeichen enthalten.
Nom
table header
Name
Valeur
table header
Wert
DiagramFolioList
Titre
Titel
DiagramImageItem
Éditer les propriétés d'une image
window title
Bildeigenschaften bearbeiten
Dimension de l'image
image size
Bildgröße
Verrouiller la position
Position sperren
une image
ein Bild
DiagramPrintDialog
Options d'impression
window title
Druckoptionen
Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
Wie möchten Sie ausdrucken?
Impression sur une imprimante physique
Print type choice
Auf Drucker ausgeben
Impression vers un fichier au format PDF
Print type choice
In PDF-Datei drucken
Impression vers un fichier au format PostScript (PS)
Print type choice
In PostScript (PS) Datei drucken
Choix du type d'impression
Druckausgabe wählen
Fichier manquant
message box title
Datei fehlt
Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
message box content
Geben Sie den Pfad der zu erzeugenden PDF/PS Datei an.
Fichiers PDF (*.pdf)
file filter
Portable Document Format (*.pdf)
Fichiers PostScript (*.ps)
file filter
PostScript (*.ps)
DiagramPropertiesDialog
Propriétés du schéma
window title
Seiteneigenschaften
DiagramTextItem
Maintenir ctrl pour un déplacement libre
Strg gedrückt halten zum freien Bewegen
DiagramView
Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.
"What's this?" tip
In diesem Bereich wird der Schaltplan erstellt.
Coller ici
context menu action
Hier einfügen
Orienter les textes sélectionnés
window title
Orientierung für marktierten Text auswählen
Sans titre
what to display for untitled diagrams
Ohne Titel
Propriétés de la sélection
Auswahl Eigenschaften
La sélection contient %1.
%1 is a sentence listing the selected objects
Die Auswahl enthält %1.
Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur
Neue Leiterfarbe wählen
DiagramsChooser
Schéma sans titre
Schaltplan ohne Titel
DialogAutoNum
Annotation des schémas
Schaltplananmerkung
Configuration
Einstellungen
Annotation
Anmerkung
Sélection
Auswahl
Conducteurs
Leiter
Composants
Komponenten
<html><head/><body><p>Numérotée les folio sélectionné</p></body></html>
<html><head/><body><p>Nummerierung des ausgewählten Schaltplans</p></body></html>
Annotation (alpha)
Anmerkung (alpha)
<html><head/><body><p>Supprimé la numérotation des folio sélectionné</p></body></html>
<html><head/><body><p>Nummerierung im ausgewählten Schaltplan entfernt</p></body></html>
Supprimer l'annotation
Anmerkung löschen
Fermer
Schließen
Suppression des annotations conducteurs
Attention
Leiterbeschriftungen löschen
Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
%1 ?
Möchten Sie wirklich die Leiterbeschriftungen entfernen von:
%1 ?
Annotation des conducteurs
Attention
Leiterbeschriftung
Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
%1 ?
Möchten Sie wirklich die Leiter beschriften von:
%1 ?
DialogWaiting
Merci de patienter
Bitte warten
Titre
Titel
TextLabel
TextLabel
ElementDefinition
L'élément cible n'a pu être créé.
Das ausgewählte Bauteil konnte nicht erstellt werden.
La suppression de cet élément a échoué.
Das Löschen des Bauteils ist gescheitert.
ElementDeleter
Supprimer l'élément ?
message box title
Bauteil löschen?
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
message box content
Möchten Sie wirklich dieses Bauteil löschen?
Suppression de l'élément
message box title
Bauteil wird gelöscht
La suppression de l'élément a échoué.
message box content
Das Löschen des Bauteils ist gescheitert.
ElementDialog
Ouvrir un élément
dialog title
Bauteil öffnen
Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir.
dialog content
Wählen Sie das zu öffnende Bauteil.
Enregistrer un élément
dialog title
Bauteil speichern
Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.
dialog content
Wählen Sie ein Bauteil, in dem Sie Ihre Definition speichern wollen.
Ouvrir une catégorie
dialog title
Kategorie öffnen
Choisissez une catégorie.
dialog content
Kategorie auswählen.
Enregistrer une catégorie
dialog title
Kategorie speichern
Nom :
Name:
Pas de sélection
message box title
keine Auswahl
Vous devez sélectionner un élément.
message box content
Sie müssen ein Bauteil auswählen.
Sélection inexistante
message box title
Keine Auswahl
La sélection n'existe pas.
message box content
Auswahl existiert nicht.
Sélection incorrecte
message box title
Auswahl nicht korrekt
La sélection n'est pas un élément.
message box content
Auswahl ist kein Bauteil.
Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.
message box content
Sie müssen eine Kategorie oder ein Bauteil auswählen.
Nom manquant
message box title
Name erforderlich
Vous devez entrer un nom pour l'élément
message box content
Bitte einen Namen für das Bauteil eingeben
Nom invalide
message box title
Ungültiger Name
Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1
Folgende Zeichen sind zur Benennung des Bauteils nicht gültig:%1
Écraser l'élément ?
message box title
Bauteil überschreiben?
L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?
message box content
Das Bauteil existiert bereits. Soll es überschrieben werden?
ElementInfoPartWidget
Form
Form
TextLabel
TextLabel
Visible
Sichtbar
ElementInfoWidget
Form
Form
ElementPropertiesEditorWidget
Propriété de l'élément
Bauteileigenschaften
Type de base :
Grundtyp:
Élément esclave
Slave-Bauteil
Nombre de contact représenté
Anzahl der dargestellten Kontakte
Type de contact
Kontakttyp
État du contact
Kontaktzustand
Élément maître
Master-Bauteil
Type concret
Konkreter Typ
Simple
Einfach
Maître
Master
Esclave
Slave
Renvoi de folio suivant
abgehende Abbruchstelle
Renvoi de folio précédent
ankommende Abbruchstelle
Bornier
Klemmleiste
Normalement ouvert
Schliesser
Normalement fermé
Öffner
Inverseur
Wechsler
Puissance
Leistung
Temporisé travail
anzugverzögert
Temporisé repos
abfallverzögert
Bobine
Spule
Organe de protection
Schutzeinrichtung
ElementScene
Éditer les informations sur l'auteur
window title
Informationen über Autoren bearbeiten
Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern.
Éditer les noms
window title
Namen bearbeiten
Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.
Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben.
Ce document XML n'est pas une définition d'élément.
error message
Dieses XML-Dokument ist keine gültige Bauteildefinition.
ElementSelectorWidget
Form
Form
N° fil :
Draht-Nr.:
Sans titre
Ohne Titel
Voir l'élément
Zeige Bauteil
ElementsCategoriesWidget
Recharger les catégories
Kategorien aktualisieren
Nouvelle catégorie
Neue Kategorie
Éditer la catégorie
Kategorie bearbeiten
Supprimer la catégorie
Kategorie löschen
ElementsCategory
La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée.
Eine Kategorie kann nicht in sich selbst oder in eine Ihrer Unterkategorien kopiert werden.
Il n'est pas possible de déplacer une collection.
Es ist nicht möglich eine Sammlung zu verschieben.
Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible.
Eine Kategorie kann nicht in eine Ihrer Unterkategorien verschoben werden.
La suppression de cette catégorie a échoué.
Das Löschen dieser Kategorie ist gescheitert.
Impossible de supprimer l'élément
Dieses Bauteil kann nicht gelöscht werden
Impossible de supprimer la catégorie
Diese Kategorie kann nicht gelöscht werden
ElementsCategoryDeleter
Vider la collection ?
message box title
Sammlung leeren?
Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ?
message box content
Sind Sie sicher diese Sammlung leeren zu wollen?
Supprimer la catégorie ?
message box title
Kategorie löschen?
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.
message box content
Möchten Sie wirklich diese Kategorie löschen?
Alle Bauteile und Unterkategorien innerhalb dieser Kategorie werden gelöscht.
Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
Les changements seront définitifs.
message box content
Sind Sie wirklich sicher, diese Kategorie löschen zu wollen?
Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.
Suppression de la catégorie
message box title
Löschen der Kategorie
La suppression de la catégorie a échoué.
message box content
Das Löschen der Kategorie ist gescheitert.
ElementsCategoryEditor
Catégorie inexistante
message box title
Kategorie nicht vorhanden
La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.
message box content
Die gewünschte Kategorie ist nicht vorhanden. Abbruch.
Éditer une catégorie
window title
Kategorie bearbeiten
Créer une nouvelle catégorie
window title
Neue Kategorie erstellen
Nom de la nouvelle catégorie
default name when creating a new category
Name der neuen Kategorie
Édition en lecture seule
message box title
schreibgeschützte Bearbeitung
Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.
message box content
Sie haben nicht die Schreibrechte, um diese Kategorie zu verändern: sie wird schreibgeschützt geöffnet.
Nom interne :
Interner Name:
Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.
Sie können einen Namen pro Sprache für die Kategorie eingeben.
Nom interne manquant
message box title
Interner Name fehlt
Vous devez spécifier un nom interne.
message box content
Es muss ein interner Name eingegeben werden.
Nom interne déjà utilisé
message box title
Interner Name ist bereits vorhanden
Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.
message box content
Der interne Name ist bereits einer anderen Kategorie zugewiesen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.
Erreur
message box title
Fehler
Impossible de créer la catégorie
message box content
Erstellen der neuen Kategorie nicht möglich
Impossible d'enregistrer la catégorie
message box content
Speichern der Kategorie nicht möglich
ElementsCollection
Il n'est pas possible de déplacer une collection.
Sammlung verschieben nicht möglich.
ElementsPanel
Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet
Status tip
Doppelklick zum Öffnen oder Schließen des Projekts
Cartouches embarqués
eingebettete Plotrahmen
Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée
Status tip
Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung
Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l'y appliquer.
Status tip displayed when selecting a title block template
Ziehen und Ablegen vom Plotrahmen auf die Seite, um ihn anzuwenden.
Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments
Status tip displayed by elements category
Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Bauteilkategorie
Collection embarquée
eingebettete Sammlung
Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée
Status tip
Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung
Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l'éditer
Status tip displayed in the status bar when selecting an element
Ziehen und Ablegen vom Bauteil « %1 » auf die Seite, um ihn einzufügen. Doppelklick zum Bearbeiten
Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech
Status tip
Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Plotrahmen"
Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.
"What's this" tip
Diese Sammlung von Plotrahmen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.
Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech
Status tip
Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Bauteile"
Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.
"What's this" tip
Diese Sammlung von Bauteilen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.
Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches
Status tip
Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Plotrahmen-Sammlung
Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.
"What's this" tip
Dies ist Ihre persönliche Plotrahmen-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Plotrahmen zu erstellen, ablegen und bearbeiten.
Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments
Status tip
Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Bauteil-Sammlung
Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.
"What's this" tip
Dies ist Ihre persönliche Bauteil-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Bauteile zu erstellen, ablegen und bearbeiten.
ElementsPanelWidget
Ouvrir le dossier correspondant
Ordner öffnen
Copier le chemin
Pfad in Zwischenablage kopieren
Recharger les collections
Sammlungen neu laden
Nouvelle catégorie
Neue Kategorie
Éditer la catégorie
Kategorie bearbeiten
Supprimer la catégorie
Kategorie löschen
Vider la collection
Sammlung leeren
Nouvel élément
Neues Bauteil
Éditer l'élément
Bauteil bearbeiten
Supprimer l'élément
Bauteil löschen
Ouvrir un fichier élément
Bauteil-Datei öffnen
Basculer vers ce projet
zu diesem Projekt wechseln
Fermer ce projet
Projekt schließen
Propriétés du projet
Projekteigenschaften
Propriétés du schéma
Seiteneigenschaften
Ajouter un schéma
neue Seite hinzufügen
Supprimer ce schéma
Seite löschen
Remonter ce schéma
Seite nach oben verschieben
Abaisser ce schéma
Seite nach unten verschieben
Remonter ce schéma x10
Seite 10 Positionen nach oben verschieben
Abaisser ce schéma x10
Seite 10 Positionen nach unten verschieben
Nouveau modèle
Neuer Plotrahmen
Éditer ce modèle
Plotrahmen bearbeiten
Supprimer ce modèle
Plotrahmen löschen
Déplacer dans cette catégorie
In diese Kategorie verschieben
Copier dans cette catégorie
In diese Kategorie kopieren
Annuler
abbrechen
Effacer le filtre
Filter löschen
Filtrer :
Filter:
Gestionnaire de catégories
window title
Kategorien verwalten
Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.
Verwenden Sie diesen Manager, um Kategorien hinzuzufügen, zu löschen oder zu bearbeiten.
Lecture...
Reading of elements/categories files
Lese...
Chargement : %p%
Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage
Lade: %p%
EllipseEditor
Centre :
Mittelpunkt:
Diamètres :
Durchmesser:
horizontal :
horizontal:
vertical :
vertikal:
abscisse
Abzisse
ordonnée
Ordinante
diamètre horizontal
horizontaler Durchmesser
diamètre vertical
vertikaler Durchmesser
ExportConfigPage
Export
configuration page title
Exportieren
ExportDialog
Exporter les schémas du projet
window title
Schaltpläne exportieren
Exporter
Exportieren
Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :
Wählen Sie die zu exportierenden Blätter und ihre Maße:
Tout cocher
Alles auswählen
Tout décocher
Auswahl aufheben
Schéma
Seite
Nom de fichier
Dateiname
Dimensions
Maße
Auteur
Autor
Titre
Titel
Folio
Seite
Date
Datum
Noms des fichiers cibles
message box title
Namen der Zieldateien
Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.
message box content
Sie müssen einen einmaligen Dateinamen für jede zu exportierende Seite vergeben.
Dossier non spécifié
message box title
Ordner nicht angegeben
Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.
message box content
Geben Sie den Pfad vom Ordner ein, in dem die Bilddateien gespeichert werden.
Impossible d'écrire dans ce fichier
message box title
Schreiben in diese Datei nicht möglich
Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.
message box content
Sie haben wahrscheinlich nicht die benötigten Rechte, um in die Datei %1 zu schreiben.
Aperçu
Vorschau
px
px
ExportPropertiesWidget
Exporter dans le dossier
dialog title
in Ordner exportieren
Dossier cible :
Zielordner:
Parcourir
Durchsuchen
Format :
Format:
PNG (*.png)
PNG (*.png)
JPEG (*.jpg)
JPEG (*.jpg)
Bitmap (*.bmp)
Bitmap (*.bmp)
SVG (*.svg)
SVG (*.svg)
DXF (*.dxf)
DXF (*.dxf)
Options de rendu
groupbox title
Renderoptionen
Exporter le cadre
Plotrahmen exportieren
Exporter les éléments
nur die Symbole exportieren
Dessiner la grille
Gitter zeichnen
Dessiner le cadre
Plotrahmen zeichnen
Dessiner le cartouche
Inset zeichnen
Dessiner les bornes
Anschlüsse zeichnen
Conserver les couleurs des conducteurs
Leiterfarben erhalten
GeneralConfigurationPage
Apparence
Darstellung
Utiliser les couleurs du système
Farben vom Betriebssystem verwenden
Projets
Projekte
Utiliser des fenêtres
Projekt in Fenster öffnen
Utiliser des onglets
Projekt in Reiter öffnen
Utiliser les gestes du pavé tactile
Gesten vom Touchpad aktivieren
Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.
Die Änderungen werden erst bei einem Neustart der Anwendung wirksam.
Gestion des éléments
Bauteilverwaltung
Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)
Bauteile in die Projekte automatisch integrieren (empfohlen)
Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés
configuration option
neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben
Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :
Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden:
Langue
Sprache
La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.
Die neu eingestellte Sprache wird erst bei einem Neustart von QElectroTech wirksam.
Général
configuration page title
Allgemein
Système
System
Arabe
Arabisch
Catalan
Katalanisch
Tchèque
Tschechisch
Allemand
Deutsch
Grec
Grieschisch
Anglais
Englisch
Espagnol
Spanisch
Français
Französisch
Croate
Kroatisch
Italien
Italienisch
Polonais
Polnisch
Portugais
Portugesisch
Roumains
Rumänisch
Russe
Russisch
Slovène
Slowenisch
Pays-Bas
Niederländisch
Belgique-Flemish
Belgien-Flandern
GenericPanel
Pas de fichier
tooltip for a file-less project in the element panel
Keine Datei
Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.
"What's this" tip
Dies ist ein QElectroTech-Projekt. Es trägt die Dateierweiterung .qet und beinhaltet ein oder mehrere Blätter. Außerdem sind die in diesem Projekt benutzten Bauteile und Plotrahmen auch in der .qet-Datei mit integriert.
Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.
"What's this" tip
Dies ist eine in der Projektdatei eingebettete Sammlung. Damit können die im Projekt benutzten Bauteile angelegt und verwaltet werden.
Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.
"What's this" tip
Diese Bauteilkategorie beinhaltet automatisch sämtliche Bauteile, die auf den Blättern des Projekts dargestellt sind.
Schéma sans titre
Fallback label when a diagram has no title
Seite ohne Titel
%1 - %2
label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title
%1 - %2
Modèles de cartouche
Plotrahmenvorlagen
Modèle "%1"
used to display a title block template
Vorlage "%1"
Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.
"What's this" tip
Diese Plotrahmenvorlage kann auf eine Seite angewendet werden.
Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments
"What's this" tip
Dies ist eine Bauteilkategorie (ein einfacher Behälter, um die Bauteilsammlungen zu organisieren)
Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.
"What's this" tip
Dies ist ein Bauteil, das auf eine Seite hinzugefügt werden kann.
%1 [non utilisé dans le projet]
%1 [im Projekt nicht verwendet]
GhostElement
<u>Élément manquant :</u> %1
<u>Fehlendes Bauteil:</u> %1
IntegrationMoveElementsHandler
Intégration d'un élément
Bauteil einbetten
L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ?
dialog content - %1 is an element's path name
Das Bauteil wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen?
Utiliser l'élément déjà intégré
dialog content
Bereits eingebettetes Bauteil benutzen
Intégrer l'élément déposé
dialog content
Das neu angelegte Bauteil einbetten
Écraser l'élément déjà intégré
dialog content
Das bereits eingebettete Bauteil überschreiben
Faire cohabiter les deux éléments
dialog content
Beide Bauteile beibehalten
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
Impossible d'accéder à la catégorie parente
error message
Zugriff auf die übergeordnete Kategorie nicht möglich
Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle
error message
Die XML-Beschreibung der Vorlage kann nicht geöffnet werden
Erreur
message box title
Fehler
Intégration d'un modèle de cartouche
Plotrahmenvorlage einbetten
Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?
dialog content - %1 is a title block template name
Die Plotrahmenvorlage wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen?
Utiliser le modèle déjà intégré
dialog content
Bereits eingebettete Vorlage verwenden
Intégrer le modèle déposé
dialog content
Die neu angelegte Vorlage einbetten
Écraser le modèle déjà intégré
dialog content
Die bereits eingebettete Vorlage überschreiben
Faire cohabiter les deux modèles
dialog content
Beide Vorlagen beibehalten
InteractiveMoveElementsHandler
Copie de %1 vers %2
dialog title
Kopieren von %1 nach %2
La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?
dialog content
Die Kategorie " %1 " (%2) existiert bereits. Wie möchten Sie vorgehen?
L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?
dialog content
Das Bauteil " %1 " existiert bereits. Wie möchten Sie vorgehen?
La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture.
message box content
Keine Leserechte für die Kategorie %1.
L'élément %1 n'est pas accessible en lecture.
message box content
Keine Leserechte für das Bauteil %1.
La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture.
message box content
Keine Schreibrechte für die Kategorie %1.
L'élément %1 n'est pas accessible en écriture.
message box content
Keine Schreibrechte für das Bauteil %1.
Renommer
Umbenennen
Écraser
Überschreiben
Écraser tout
Alles überschreiben
Ignorer
Ignorieren
Ignorer tout
Alles ignorieren
Annuler
Abbrechen
Erreur
message box title
Fehler
LineEditor
Normale
type of the 1st end of a line
Normal
Flèche simple
type of the 1st end of a line
Einfacher Pfeil
Flèche triangulaire
type of the 1st end of a line
Dreieckiger Pfeil
Cercle
type of the 1st end of a line
Kreis
Carré
type of the 1st end of a line
Quadrat
Normale
type of the 2nd end of a line
Normal
Flèche simple
type of the 2nd end of a line
Einfacher Pfeil
Flèche triangulaire
type of the 2nd end of a line
Dreieckiger Pfeil
Cercle
type of the 2nd end of a line
Kreis
Carré
type of the 2nd end of a line
Quadrat
Fin 1
Ende 1
Fin 2
Ende 2
abscisse point 1
Abzisse Punkt 1
ordonnée point 1
Ordinante Punkt 1
abscisse point 2
Abzisse Punkt 2
ordonnée point 2
Ordinante Punkt 2
type fin 1
Typ Ende 1
longueur fin 1
Länge Ende 1
type fin 2
Typ Ende 2
longueur fin 2
Länge Ende 2
LinkSingleElementWidget
Form
Form
Rechercher dans le folio :
In der Seite suchen:
Voir cet élément
Bauteil zeigen
Voir l'élément lié
verbundenes Bauteil zeigen
Tous
Alle
Sans titre
Ohne Titel
Cet élément est déjà lié.
Bauteil ist bereits verbunden.
Délier
Trennen
Rechercher
Suchen
MasterPropertiesWidget
Form
Form
Délier l'élément séléctionné
ausgewähles Bauteil trennen
Lier l'élément séléctionné
ausgewähles Bauteil verbinden
Éléments disponibles
Verfügbare Bauteile
Éléments liés
Gebundene Bauteile
Sans titre
Ohne Titel
Folio %1 (%2), position %3.
Seite %1 (%2), Position %3.
NamesListWidget
Langue
Sprache
Texte
Text
Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
"What's this" tip
In dieser Liste kann ein kurzer Text für die Übersetzung in anderen Sprachen eingegeben werden. Sprachenkürzel nach ISO 639-1 (z.B. "de" für Deutsch) werden für die Zuweisung der jeweiligen Sprachen verwendet.
Ajouter une ligne
Zeile einfügen
Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
"What's this" tip
Mit diesem Knopf kann eine Zuweisung Sprache/Übersetzung in die obere Liste eingefügte werden.
Il doit y avoir au moins un nom.
message box title
Es muss mindestens einen Namen geben.
Vous devez entrer au moins un nom.
message box content
Sie müssen mindestens einen Namen eingeben.
NewDiagramPage
Schéma
Seite
Conducteur
Leiter
Reports de folio
Références croisées
Nouveau schéma
configuration page title
Neue Seite
Nouveau projet
configuration page title
Neues Projekt
NewElementWizard
Créer un nouvel élément : Assistant
window title
Neues Bauteil erstellen: Assistent
&Suivant >
&Weiter >
Étape 1/3 : Catégorie parente
wizard page title
Schritt 1/3: übergeordnete Kategorie
Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.
wizard page subtitle
Suchen Sie eine Kategorie aus, in der das neue Bauteil gespeichert wird.
Étape 2/3 : Nom du fichier
wizard page title
Schritt 2/3: Dateiname
Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.
wizard page subtitle
Geben Sie den Dateinamen ein zum Speichern des neuen Bauteils.
nouvel_element
Neues_Bauteil
Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.
Sie müssen nicht die Dateierweiterung *.elmt eingeben. Diese wird automatisch eingefügt.
Étape 3/3 : Noms de l'élément
wizard page title
Schritt 3/3: Bauteilname
Indiquez le ou les noms de l'élément.
wizard page subtitle
Einen oder mehrere Namen für das Bauteil eingeben.
Nom du nouvel élément
default name when creating a new element
Name des neuen Bauteils
Erreur
message box title
Fehler
Vous devez sélectionner une catégorie.
message box content
Sie müssen eine Kategorie auswählen.
Vous devez entrer un nom de fichier
message box content
Sie müssen einen Dateinamen eingeben
Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > |
message box content
Bitte die folgenden Zeichen nicht benutzen: \ / : " ? < > |
NumPartEditorW
Form
Formular
Chiffre 1
Zahlenformat 1
Chiffre 01
Zahlenformat 01
Chiffre 001
Zahlenformat 001
Texte
Text
N° folio
Seitenzahl
PolygonEditor
Polygone fermé
Geschlossenes Polygon
x
x
y
y
Points du polygone :
Eckpunkte des Polygons:
Erreur
message box title
Fehler
Le polygone doit comporter au moins deux points.
message box content
Ein Polygon muss durch mindestens zwei Punkte definiert werden.
fermeture du polygone
Polygon schließen
PotentialTextsDialog
Textes de potentiel
Potenzialbeschriftung
Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?
Die Texte von diesem Potenzial unterscheiden sich voneinander. Möchten Sie einen neuen Text auf alle
Verbindungen dieses Potenzials anwenden?
: est présent
: ist vorhanden
fois.
mal.
PrintConfigPage
Impression
configuration page title
Druck
ProjectAutoNumConfigPage
Auto numerotation
Automatische Nummerierung
Numérotations disponibles :
availables numerotations
Verfügbare Nummerierungen:
Supprimer la numérotation
Numerierung löschen
Sans nom
Unbenannt
Nom de la nouvelle numérotation
Name der neuen Nummerierung
ProjectMainConfigPage
Général
configuration page title
Allgemein
Titre du projet :
label when configuring
Projekttitel:
Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.
informative label
Der Titel wird aller Seiten des Projektes als %projecttitle bereitgestellt.
Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).
informative label
Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Seiten des Projektes gelten (typisch für Plotrahmendaten).
ProjectView
Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?
Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?
Enregistrer sous
dialog title
Speichern unter
Schéma QElectroTech (*.qet)
filetypes allowed when saving a diagram file
QElectroTech-Projekt (*.qet)
aucun projet affiché
error message
Kein Projekt zum Anzeigen
Supprimer le schéma ?
message box title
Seite löschen?
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.
message box content
Möchten Sie wirklich diese Seite endgültig löschen? Die Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden.
projet
string used to generate a filename
Projekt
Projet en lecture seule
message box title
Schreibgeschütztes Projekt
Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.
message box content
Dieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen.
Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet
Im Projekt unbenutzte Plotrahmenvorlagen löschen
Supprimer les éléments inutilisés dans le projet
Im Projekt nicht benutzte Bauteile löschen
Supprimer les catégories vides
Leere Kategorien löschen
Nettoyer le projet
window title
Projekt reinigen
Ajouter un schéma
Seite einfügen
Ce projet ne contient aucun schéma
label displayed when a project contains no diagram
Dieses Projekt hat keine Seiten
Projet
window title for a project-less ProjectView
Projekt
QETApp
Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments
splash screen caption
Lade... Initialisiere die Bauteilsammlungen
Chargement... Lecture des collections d'éléments
splash screen caption
Lade... Lese die Bauteilsammlungen
Chargement... Éditeur de schémas
splash screen caption
Lade... Schaltplaneditor
Chargement... Ouverture des fichiers
splash screen caption
Lade... Öffne Dateien
LTR
Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
LTR
Collection QET
QET Sammlung
Collection utilisateur
Benutzersammlung
Label
Label
Commentaire
Kommentar
Désignation
Beschreibung
Fabricant
Référence fabricant
Référence fabricant machine
Cartouches QET
title of the title block templates collection provided by QElectroTech
QET-Plotrahmen
Cartouches utilisateur
title of the user's title block templates collection
Benutzer-Plotrahmen
Q
Single-letter example text - translate length, not meaning
Q
QET
Small example text - translate length, not meaning
QET
Schema
Normal example text - translate length, not meaning
Seite
Electrique
Normal example text - translate length, not meaning
Elektrik
QElectroTech
Long example text - translate length, not meaning
QElectroTech
Configurer QElectroTech
window title
QElectroTech Einstellungen
Chargement...
splash screen caption
Lade...
Chargement... icône du systray
splash screen caption
Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds
QElectroTech
systray menu title
QElectroTech
&Quitter
&Beenden
&Masquer
&Verstecken
&Restaurer
&Zeigen
&Masquer tous les éditeurs de schéma
&Verstecke alle Schaltplaneditoren
&Restaurer tous les éditeurs de schéma
&Zeige alle Schaltplaneditoren
&Masquer tous les éditeurs d'élément
&Verstecke alle Bauteileditoren
&Restaurer tous les éditeurs d'élément
&Zeige alle Bauteileditoren
&Masquer tous les éditeurs de cartouche
systray submenu entry
&Verstecke alle Plotrahmeneditoren
&Restaurer tous les éditeurs de cartouche
systray submenu entry
&Zeige alle Plotrahmeneditoren
&Nouvel éditeur de schéma
&Neuer Schaltplaneditor
&Nouvel éditeur d'élément
&Neuer Bauteileditor
Ferme l'application QElectroTech
Anwendung QElectroTech schließen
Réduire QElectroTech dans le systray
QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren
Restaurer QElectroTech
QElectroTech wiederherstellen
QElectroTech
systray icon tooltip
QElectroTech
Éditeurs de schémas
Schaltplaneditor
Éditeurs d'élément
Bauteileditor
Éditeurs de cartouche
systray menu entry
Plotrahmeneditor
Usage :
Verwendung:
[options] [fichier]...
[Optionen] [Datei]...
QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
--help Afficher l'aide sur les options
-v, --version Afficher la version
--license Afficher la licence
QElectroTech, ein Programm zum Erstellen von Schaltplänen.
Verfügbare Optionen:
--help Zeige diese Hilfe
-v, --version Version anzeigen
--license Lizenz anzeigen
--common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung
--common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Setzt Pfad zur Sammlung der Plotrahmenvorlagen
--config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration
--lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien
QETDiagramEditor
QElectroTech
window title
QElectroTech
QElectroTech
status bar message
QElectroTech
Panel d'éléments
dock title
Bauteilpanel
Annulations
dock title
Abbrechen
Aucune modification
Keine Änderung
Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma
Status tip
Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen
Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.
"What's this" tip
Dieses Panel listet die ausgeführten Aktionen auf der aktuellen Seite auf. Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung auf deren Zustand wieder herzustellen.
&Nouveau
&Neu
&Ouvrir
&Öffnen
&Fermer
&Schließen
&Enregistrer
&Speichern
Enregistrer sous
Speichern unter
E&xporter
&Exportieren
Imprimer
Drucken
&Quitter
&Beenden
Annuler
Abbrechen
Refaire
Wiederholen
Co&uper
&Ausschneiden
Cop&ier
&Kopieren
C&oller
E&infügen
Tout sélectionner
Alles auswählen
Désélectionner tout
Auswahl aufheben
Inverser la sélection
Auswahl umkehren
Supprimer
Löschen
Pivoter
Drehen
Orienter les textes
Texte drehen
Retrouver dans le panel
Suche im Panel
Propriétés de la sélection
Eigenschaften der Auswahl
Réinitialiser les conducteurs
Leiter zurücksetzen
Propriétés du schéma
Seiteneigenschaften
Ajouter un champ de texte
Textfeld einfügen
Éditer l'item sélectionné
Auswahl bearbeiten
Ajouter une colonne
Spalte einfügen
Ajouter une image
Bild einfügen
Ajouter une liaison mecanique
Linie einfügen
Ajouter une zone rectangle
Rechteck einfügen
Ajouter une zone ellipse
Ellipse einfügen
Enlever une colonne
Spalte entfernen
Ajouter une ligne
Zeile einfügen
Enlever une ligne
Zeile entfernen
Propriétés du projet
Projekteigenschaften
Ajouter un schéma
Seite einfügen
Supprimer le schéma
Seite löschen
Nettoyer le projet
Projekt reinigen
Ajouter un sommaire
Inhaltsverzeichnis einfügen
Zoom avant
Vergrößern
Zoom arrière
Verkleinern
Zoom sur le contenu
Auf Inhalt einpassen
Zoom adapté
Seite einpassen
Pas de zoom
Kein Zoom
en utilisant des onglets
mittels Reiter
en utilisant des fenêtres
mittels Fenster
Mode Selection
Auswahlmodus
Mode Visualisation
Ansichtmodus
&Mosaïque
&Kacheln
&Cascade
&Überlappende Fenster
Projet suivant
Nächstes Projekt
Projet précédent
Vorheriges Projekt
Ctrl+Shift+X
Strg+Umschalt+X
Ctrl+Q
Strg+Q
Ctrl+Shift+A
Strg+Umschalt+A
Ctrl+I
Strg+I
Backspace
Rücktaste
Space
Leertaste
Ctrl+Space
Strg+Leertaste
Ctrl+J
Strg+J
Ctrl+K
Strg+K
Ctrl+L
Strg+L
Ctrl+E
Strg+E
Ctrl+T
Strg+T
Ctrl+8
Strg+8
Ctrl+9
Strg+9
Ctrl+0
Strg+0
Crée un nouveau schéma
status bar tip
erstellt eine neue Seite
Ouvre un schéma existant
status bar tip
öffnet eine bereits existierende Seite
Ferme le schéma courant
status bar tip
schließt die aktuelle Seite
Enregistre le projet courant et tous ses schémas
status bar tip
speichert das aktuelle Projekt und alle darin enthaltenen Seiten
Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier
status bar tip
speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Namen
Exporte le schéma courant dans un autre format
status bar tip
exportiert die aktuelle Seite in ein anderes Format
Imprime le schéma courant
status bar tip
druckt die aktuelle Seite aus
Ferme l'application QElectroTech
status bar tip
schließt QElectroTech
Annule l'action précédente
status bar tip
bricht die letzte Aktion ab
Restaure l'action annulée
status bar tip
stellt die abgebrochene Aktion wieder her
Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier
status bar tip
verschiebt die Auswahl in die Zwischenablage
Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier
status bar tip
kopiert die Auswahl in die Zwischenablage
Place les éléments du presse-papier sur le schéma
status bar tip
fügt den Inhalt der Zwischenablage in die Seite ein
Sélectionne tous les éléments du schéma
status bar tip
wählt den ganzen Inhalt der Seite aus
Désélectionne tous les éléments du schéma
status bar tip
hebt die Auswahl komplett auf
Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés
status bar tip
kehrt die Auswahl um
Enlève les éléments sélectionnés du schéma
status bar tip
entfernt die Auswahl von der Seite
Pivote les éléments et textes sélectionnés
status bar tip
dreht die Auswahl
Pivote les textes sélectionnés à un angle précis
status bar tip
dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel
Retrouve l'élément sélectionné dans le panel
status bar tip
findet die Auswahl im Panel zurück
Édite les propriétés des objets sélectionné
status bar tip
bearbeitet die Eigenschaften der Auswahl
Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications
status bar tip
zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen
Édite les informations affichées par le cartouche
status bar tip
bearbeitet die Plotrahmendaten
Ajoute une colonne au schéma
status bar tip
fügt eine Spalte zur Seite ein
Création automatique de conducteur(s)
Tool tip of auto conductor
Automatische Leiterverbindung aktivieren
Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible
Status tip of auto conductor
Wenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen
Exporter une nomenclature
Stückliste exportieren
Enlève une colonne au schéma
status bar tip
entfernt eine Spalte der Seite
Agrandit le schéma en hauteur
status bar tip
Vergrößert die Seite in der Höhe
Rétrécit le schéma en hauteur
status bar tip
Verkleinert die Seite in der Höhe
Agrandit le schéma
status bar tip
Vergrößert die Seite
Rétrécit le schéma
status bar tip
Verkleinert die Seite
Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre
passt die Ansicht auf den Inhalt der Seite ein, ohne den Plotrahmen zu berücksichtigen
Adapte la taille du schéma afin qu'il soit entièrement visible
status bar tip
passt die Ansicht auf die Seitengröße ein, so dass die Seite vollständig sichtbar wird
Restaure le zoom par défaut
status bar tip
Standardansicht wiederherstellen
Ajouter une zone polyligne
Vieleckiger Bereich einfügen
Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres
status bar tip
zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an
Présente les différents projets ouverts des onglets
status bar tip
zeige die geöffneten Projekte in Reitern an
Permet de sélectionner les éléments
status bar tip
wählt Bauteile aus
Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier
status bar tip
zeigt die Seite an, ohne diese bearbeiten zu können
Dispose les fenêtres en mosaïque
status bar tip
ordnet die Fenster in Kacheln an
Dispose les fenêtres en cascade
status bar tip
ordnet die Fenster überlappend an
Active le projet suivant
status bar tip
wechselt zum nächsten Projekt
Active le projet précédent
status bar tip
wechselt zum vorherigen Projekt
&Fichier
&Datei
&Édition
B&earbeiten
&Projet
&Projekt
Afficha&ge
&Anzeige
Fe&nêtres
Fe&nster
&Récemment ouverts
&Zuletzt geöffnet
Affiche ou non la barre d'outils principale
Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste
Affiche ou non la barre d'outils Affichage
Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste
Affiche ou non la barre d'outils Schéma
Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste
Affiche ou non le panel d'appareils
Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel
Affiche ou non la liste des modifications
Zeigt oder versteckt die Änderungsliste
Afficher les projets
Projekte anzeigen
Outils
Werkzeuge
Affichage
Anzeige
Schéma
Schaltplan
Ajouter
Einfügen
Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.
Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.
Ouvrir un fichier
Datei öffnen
Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)
QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)
Impossible d'ouvrir le fichier
message box title
Öffnen der Datei nicht möglich
Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.
Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.
Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.
Ouverture du projet en lecture seule
message box title
Projekt wird schreibgeschützt geöffnet
Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.
Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.
Échec de l'ouverture du projet
message box title
Öffnen des Projekts gescheitert
Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.
message box content
Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.
Éditer l'élement
edit element
Bauteil bearbeiten
Éditer le champ de texte
edit text field
Textfeld bearbeiten
Éditer l'image
edit image
Bild bearbeiten
Éditer l'objet sélectionné
edit selected item
Auswahl bearbeiten
Active le projet « %1 »
Zum Projekt " %1 " wechseln
Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre
Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden, da es vermutlich in einem anderen Fenster bearbeitet wird
Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...
Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden... Panel wird neu geladen...
Impossible de retrouver cet élément dans le panel
Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden
Erreur
message box title
Fehler
QETElementEditor
QElectroTech - Éditeur d'élément
window title
QElectroTech - Bauteileditor
&Nouveau
&Neu
&Ouvrir
&Öffnen
&Ouvrir depuis un fichier
Aus einer Datei &öffnen
&Enregistrer
&Speichern
Enregistrer sous
Speichern unter
Enregistrer dans un fichier
In einer Datei speichern
Recharger
Neu laden
&Quitter
&Beenden
Tout sélectionner
Alles auswählen
Désélectionner tout
Auswahl aufheben
Co&uper
&Ausschneiden
Cop&ier
C&oller
E&infügen
C&oller dans la zone...
In einen Bereich e&infügen...
un fichier
eine Datei
un élément
ein Bauteil
Inverser la sélection
Auswahl umkehren
&Supprimer
&Löschen
Zoom avant
Vergrößern
Zoom arrière
Verkleinern
Zoom adapté
Seite einpassen
Pas de zoom
Kein Zoom
Éditer les informations sur l'auteur
Informationen über Autoren bearbeiten
Rapprocher
Eine Ebene vor
Éloigner
Eine Ebene zurück
Envoyer au fond
Im Hintergrund
Amener au premier plan
Im Vordergrund
Ajouter une ligne
Zeile einfügen
Ajouter un rectangle
Rechteck einfügen
Ajouter une ellipse
Ellipse einfügen
Ajouter un polygone
Polygon einfügen
Ajouter du texte
Text einfügen
Ajouter un arc de cercle
Bogen einfügen
Ajouter une borne
Anschluss einfügen
Ajouter un champ de texte
Textfeld einfügen
Annuler
Abbrechen
Refaire
Wiederholen
Ctrl+Shift+O
Strg+Umschalt+O
Ctrl+Shift+S
Strg+Umschalt+S
Ctrl+Q
Strg+Q
Ctrl+Shift+A
Strg+Umschalt+A
Ctrl+I
Strg+I
Ctrl+Shift+V
Strg+Umschalt+V
Backspace
Rücktaste
Ctrl+9
Strg+9
Ctrl+0
Strg+0
Ctrl+E
Strg+E
Ctrl+Y
Strg+Y
Ctrl+Shift+Up
Strg+Umschalt+oben
Ctrl+Shift+Down
Strg+Umschalt+unten
Ctrl+Shift+End
Strg+Umschalt+Ende
Ctrl+Shift+Home
Strg+Umschalt+Pos1
Parties
toolbar title
Teile
Outils
toolbar title
Werkzeuge
Affichage
toolbar title
Anzeige
Élément
toolbar title
Bauteil
Profondeur
toolbar title
Tiefe
Éditer le nom et les traductions de l'élément
Éditer les propriétés de l'élément
&Fichier
&Datei
&Édition
B&earbeiten
Afficha&ge
&Anzeige
O&utils
Werkze&uge
&Récemment ouverts
&Zuletzt geöffnet
Coller depuis...
Einfügen aus...
[Modifié]
window title tag
[geändert]
[lecture seule]
window title tag
[schreibgeschützt]
Informations
dock title
Informationen
Annulations
dock title
Stornierungen
Aucune modification
Keine Änderung
Parties
dock title
Teile
Éditeur d'éléments
status bar message
Bauteileditor
%n partie(s) sélectionnée(s).
%n ausgewähltes Teil.
%n ausgewählte Teile.
Absence de borne
warning title
Abschluss nicht vorhanden
L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.
warning description
Das Bauteil hat keinen Anschluss. Es muss mindestens einen Anschluss haben, um mit Leitern an anderen Bauteile verbunden zu werden.
Absence de champ texte 'label'
warning title
Kein Textfeld "label" vorhanden
Les éléments maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'
warning description
Bauteile vom Typ Master, Slave, Einfach und Abbruchstelle müssen ein Textfeld "label" beinhalten
Absence de borne
Anschluss nicht vorhanden
Les reports de folio doivent posséder une seul borne.
Abbruchstellen können nur einen einzigen Anschluss haben.
Absence de champ texte
Kein Textfeld vorhanden
Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.
Abbruchstellen müssen mindestens ein editierbares Textfeld haben.
La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :
message box content
Die Überprüfung des Bauteils hat %n Warnung erzeugt:
Die Überprüfung des Bauteils hat %n Warnungen erzeugt:
<b>%1</b> : %2
warning title: warning description
<b>%1</b> : %2
Avertissements
Warnungen
Le fichier %1 n'existe pas.
message box content
Die Datei %1 existiert nicht.
Impossible d'ouvrir le fichier %1.
message box content
Öffnen der Datei %1 nicht möglich.
Ce fichier n'est pas un document XML valide
message box content
Diese Datei ist kein gültiges XML-Dokument
Erreur
toolbar title
Fehler
Édition en lecture seule
message box title
Schreibgeschützte Bearbeitung
Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.
message box content
Sie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet.
Erreur
message box title
Fehler
Impossible d'écrire dans ce fichier
message box content
Schreiben in diese Datei nicht möglich
Impossible d'atteindre l'élément
message box content
Dieses Bauteil kann nicht zugegriffen werden
Impossible d'enregistrer l'élément
message box content
Dieses Bauteil kann nicht gespeichert werden
Impossible d'ouvrir le fichier
message box title
Öffnen der Datei nicht möglich
Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.
Recharger l'élément
dialog title
Bauteil neu laden
Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?
dialog content
Das Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden?
Echec de l'enregistrement
Speichervorgang gescheitert
L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides
Speichervorgang gescheitert\nDie erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt
Enregistrer sous
dialog title
Speichern unter
Éléments QElectroTech (*.elmt)
filetypes allowed when saving an element file
QElectroTech-Bauteil (*.elmt)
Enregistrer l'élément en cours ?
dialog title
Aktuelles Bauteil speichern?
Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?
dialog content - %1 is an element name
Bauteil %1 speichern?
Trop de primitives, liste non générée.
Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert.
Ouvrir un fichier
dialog title
Datei öffnen
Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)
filetypes allowed when opening an element file
QElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)
Élément inexistant.
message box title
Bauteil nicht vorhanden.
L'élément n'existe pas.
message box content
Bauteil existiert nicht.
Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.
message box content
Dem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil.
QETMainWindow
&Configurer QElectroTech
Programmein&stellungen
Permet de régler différents paramètres de QElectroTech
status bar tip
Verändert die Programmeinstellungen von QElectroTech
À &propos de QElectroTech
Ü&ber QElectroTech
Affiche des informations sur QElectroTech
status bar tip
Zeigt Informationen zu QElectroTech
À propos de &Qt
Über &Qt
Affiche des informations sur la bibliothèque Qt
status bar tip
Zeigt Informationen zur Qt-Bibliothek
&Configuration
window menu
Ein&stellungen
&Aide
window menu
&Hilfe
Sortir du &mode plein écran
&Vollbild verlassen
Affiche QElectroTech en mode fenêtré
status bar tip
Stellt QElectroTech im Fenstermodus dar
Passer en &mode plein écran
&Vollbild
Affiche QElectroTech en mode plein écran
status bar tip
Zeigt QElectroTech im Vollbild an
Ctrl+Shift+F
Strg+Umschalt+F
Afficher
menu entry
Anzeige von Werkzeugsleisten
QETPrintPreviewDialog
QElectroTech : Aperçu avant impression
QElectroTech: Druckvorschau
Schémas à imprimer :
Zu druckende Seiten:
Tout cocher
Alles anwählen
Tout décocher
Anwählen aufheben
Cacher la liste des schémas
Seitenliste verbergen
Cacher les options d'impression
Druckoptionen verbergen
Ajuster la largeur
Breite anpassen
Ajuster la page
Seite anpassen
Zoom arrière
Verkleinern
Zoom avant
Vergrößern
Paysage
Querformat
Portrait
Hochformat
Première page
Erste Seite
Page précédente
Vorherige Seite
Page suivante
Nächste Seite
Dernière page
Letzte Seite
Afficher une seule page
Nur eine Seite anzeigen
Afficher deux pages
Zwei Seiten anzeigen
Afficher un aperçu de toutes les pages
Alle Seiten anzeigen
Mise en page
Druckformat einrichten
Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
Druckformat einrichten (PDF/PS-Ausgabe unter Windows nicht verfügbar)
Options d'impression
Druckoptionen
Utiliser toute la feuille
Gesamte Blattfläche verwenden
Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
Wenn angewählt, werden die Druckränder ignoriert und die gesamte Blattfläche wird bedruckt. Möglicherweise wird diese Option von Ihrem Drucker nicht unterstützt.
Adapter le schéma à la page
Seite auf Blattgröße anpassen
Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
Wenn angewählt, wird die Seite auf die gesamte druckbare Blattfläche vergrößert oder verkleinert.
Imprimer
Drucken
Afficher la liste des schémas
Seitenliste anzeigen
Afficher les options d'impression
Druckoptionen anzeigen
%1 %
%1 %
QETProject
Projet « %1 »
displayed title for a ProjectView - %1 is the project title
Projekt " %1 "
Projet %1
displayed title for a title-less project - %1 is the file name
Projekt %1
Projet sans titre
displayed title for a project-less, file-less project
Projekt ohne Titel
%1 [lecture seule]
displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title
%1 [schreibgeschützt]
%1 [modifié]
displayed title for a modified project - %1 is a displayable title
%1 [geändert]
Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments
Erstellen der Bauteilkategorie nicht möglich
Impossible d'accéder à l'élément à intégrer
Zugriff auf das Bauteil nicht möglich
Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1
Ein Problem ist beim Kopieren der Kategorie %1 aufgetretten
Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.
error message
Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.
Liste des Schémas
Seitenliste
Avertissement
message box title
Warnung
Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?
message box content
Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?
<b>Ouverture du projet en cours...</b>
<b>Projekt wird geöffnet...</b>
Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1
Ein Problem ist beim Kopieren des Bauteils %1 aufgetretten
QETTitleBlockTemplateEditor
Enregistrer le modèle en cours ?
dialog title
Aktuelle Vorlage speichern?
Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?
dialog content - %1 is a title block template name
Vorlage %1 speichern?
nouveau_modele
template name suggestion when duplicating the default one
Neue_Vorlage
Dupliquer un modèle de cartouche
input dialog title
Plotrahmenvorlage kopieren
Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie
input dialog text
Geben Sie einen neuen Namen für die Kopie ein
&Nouveau
menu entry
&Neu
&Ouvrir
menu entry
&Öffnen
Ouvrir depuis un fichier
menu entry
Aus einer Datei öffnen
&Enregistrer
menu entry
&Speichern
Enregistrer sous
menu entry
Speichern unter
Enregistrer vers un fichier
menu entry
In einer Datei speichern
&Quitter
menu entry
&Beenden
Co&uper
menu entry
&Ausschneiden
Cop&ier
menu entry
&Kopieren
C&oller
menu entry
E&infügen
Gérer les logos
menu entry
Logos verwalten
Éditer les informations complémentaires
menu entry
Zusätzliche Informationen bearbeiten
Zoom avant
menu entry
Vergrößern
Zoom arrière
menu entry
Verkleinern
Zoom adapté
menu entry
Einpassen
Pas de zoom
menu entry
Kein Zoom
Ajouter une &ligne
menu entry
Zei&le einfügen
Ajouter une &colonne
menu entry
&Spalte einfügen
&Fusionner les cellules
menu entry
Zellen &verbinden
&Séparer les cellules
menu entry
Zellen &trennen
Ctrl+Shift+O
shortcut to open a template from a file
Strg+Umschalt+O
Ctrl+Shift+S
shortcut to save a template to a file
Strg+Umschalt+S
Ctrl+Q
shortcut to quit
Strg+Q
Ctrl+T
shortcut to manage embedded logos
Strg+T
Ctrl+Y
shortcut to edit extra information
Strg+Y
Ctrl+J
shortcut to merge cells
Strg+J
Ctrl+K
shortcut to split merged cell
Strg+K
Ctrl+9
shortcut to enable fit zoom
Strg+9
Ctrl+0
shortcut to reset zoom
Strg+0
&Fichier
menu title
&Datei
&Édition
menu title
B&earbeiten
Afficha&ge
menu title
&Anzeige
Outils
toolbar title
Werkzeuge
Édition
toolbar title
Bearbeiten
Affichage
toolbar title
Anzeige
Aucune modification
label displayed in the undo list when empty
Keine Änderung
Annulations
dock title
Stornierungen
Propriétés de la cellule
dock title
Zelleneigenschaften
[Modifié]
window title tag
[geändert]
[Lecture seule]
window title tag
[schreibgeschützt]
%1 %2
part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag
%1 %2
QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche
titleblock template editor: base window title
QElectroTech - Plotrahmeneditor
%1 - %2
window title: %1 is the base window title, %2 is a template name
%1 - %2
Ouvrir un modèle
File > open dialog window title
Vorlage öffnen
Ouvrir un fichier
dialog title
Datei öffnen
Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)
filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension
QElectroTech-Plotrahmenvorlagen (*%1);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)
Enregistrer le modèle sous
dialog window title
Vorlage speichern unter
Enregistrer sous
dialog title
Speichern unter
Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)
filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension
QElectroTech Plotrahmenvorlagen (*%1)
Éditer les informations complémentaires
window title
Zusätzliche Informationen bearbeiten
Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information über den Plotrahmen zu speichern.
QFileNameEdit
Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
- le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.]
tooltip content when editing a filename
Zulässige Zeichen sind:
- Zahlen [0-9]
- Kleinbuchstaben [a-z]
- Strich [-], Unterstrich [_] und Punkt [.]
QObject
Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.
Warnung: das Bauteil wurde mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech gespeichert.
un champ texte
ein Textfeld
un conducteur
ein Leiter
supprimer %1
undo caption - %1 is a sentence listing the removed content
%1 löschen
coller %1
undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste
%1 einfügen
couper %1
undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut
%1 ausschneiden
déplacer %1
undo caption - %1 is a sentence listing the moved content
%1 verschieben
modifier le texte
undo caption
Text bearbeiten
pivoter %1
undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content
%1 drehen
orienter %1 à %2°
undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle
%1 zu %2° drehen
modifier un conducteur
undo caption
Leiter bearbeiten
Réinitialiser %1
undo caption - %1 is a sentence listing the reset content
%1 zurücksetzen
modifier le cartouche
undo caption
Plotrahmen bearbeiten
modifier les dimensions du schéma
undo caption
Seitengröße bearbeiten
modifier les propriétés d'un conducteur
undo caption
Leitereigenschaften bearbeiten
modifier les propriétés de plusieurs conducteurs
undo caption
Eigenschaften mehrerer Leiter bearbeiten
Agrandire %1 à %2 %
Vergrößern von %1 zu %2 %
Réduire %1 à %2 %
Verkleinern von %1 zu %2 %
Changer le style d'une shape
Shape-Stil bearbeiten
Lier deux reports de folio
title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report
Zwei Abbruchstellen verbinden
Editer les référence croisé
edite the cross reference
Querverweise bearbeiten
Lier deux éléments
Zwei Bauteile verbinden
Editer les référence croisé
Querverweise bearbeiten
Délier %n élément(s)
%n Bauteil trennen
%n Bauteile trennen
suppression
undo caption
Löschen
coller
Einfügen
couper des parties
undo caption
Teile schneiden
déplacement
undo caption
Verschieben
ajout %1
undo caption
%1 einfügen
modification %1
undo caption
Änderung %1
modification points polygone
undo caption
Polygoneckpunkte bearbeiten
modification noms
undo caption
Namen bearbeiten
amener au premier plan
undo caption
Im Vordergrund
rapprocher
undo caption
Eine Ebene vor
éloigner
undo caption
Eine Ebene zurück
envoyer au fond
undo caption
Im Hintergrund
modification informations complementaires
undo caption
Zusätzliche Informationen bearbeiten
redimensionnement %1
undo caption -- %1 is the resized primitive type name
Skalierung %1
redimensionnement de %1 primitives
undo caption -- %1 always > 1
Skalierung von %1 Stammfunktionen
Modifier les propriétés
Eigenschaften bearbeiten
arc
element part name
Bogen
ellipse
element part name
Ellipse
ligne
element part name
Linie
polygone
element part name
Polygon
rectangle
element part name
Rechteck
borne
element part name
Anschluss
T
default text when adding a text in the element editor
T
texte
element part name
Text
_
default text when adding a textfield in the element editor
_
champ de texte
element part name
Textfeld
Schéma sans titre
Seite ohne Titel
schema
Seite
Conserver les proportions
Verhältnis beibehalten
Réinitialiser les dimensions
Größe zurücksetzen
Aperçu
Vorschau
Exporter vers le presse-papier
In die Zwischenablage kopieren
%n élément(s)
part of a sentence listing the content of a diagram
%n Bauteil
%n Bauteile
,
separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram
,
et
separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram
und
%n conducteur(s)
part of a sentence listing the content of a diagram
%n Leiter
%n Leiter
et
separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram
und
%n champ(s) de texte
part of a sentence listing the content of a diagram
%n Textfeld
%n Textfelder
%n image(s)
part of a sentence listing the content of a diagram
%n Bild
%n Bilder
%n forme(s)
part of a sentence listing the content of a diagram
%n Form
%n Formen
Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?
Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz kann nicht gefunden werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder?
Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?
Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz ist vorhanden, kann aber nicht geöffnet werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder?
Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.
error message when attempting to write an XML file
Öffnen der Datei %1 zum Schreiben nicht möglich. Fehler %2 aufgetretten.
Borne
tooltip
Anschluss
%1px
titleblock: absolute width
%1px
%1%
titleblock: width relative to total length
%1%
%1% du restant
titleblock: width relative to remaining length
%1% der Gesamtbreite
Insertion d'une ligne
label used in the title block template editor undo list
Zeile einfügen
Suppression d'une ligne
label used in the title block template editor undo list
Zeile löschen
Insertion d'une colonne
label used in the title block template editor undo list
Spalte einfügen
Suppression d'une colonne
label used in the title block template editor undo list
Spalte löschen
Modification d'une ligne
label used in the title block template editor undo list
Zeile bearbeiten
Modification d'une colonne
label used in the title block template editor undo list
Spalte bearbeiten
Fusion de %1 cellules
label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells
%1 Zellen verbinden
Séparation d'une cellule en %1
label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split
Zelle in %1 Zellen trennen
modification des informations complémentaires
undo caption
Zusätzliche Informationen bearbeiten
Couper %n cellule(s)
undo caption
%n Zelle ausschneiden
%n Zellen ausschneiden
Coller %n cellule(s)
undo caption
%n Zelle einfügen
%n Zellen einfügen
type
title block cell property human name
Typ
nom
title block cell property human name
Name
logo
title block cell property human name
Logo
label
title block cell property human name
Label
affichage du label
title block cell property human name
Label anzeigen
valeur affichée
title block cell property human name
Angezeigter Wert
alignement du texte
title block cell property human name
Textausrichtung
taille du texte
title block cell property human name
Textgröße
ajustement horizontal
title block cell property human name
Horizontale Ausrichtung
Auteur
Autor
Titre
Titel
Folio
Seite
Date
Datum
Type de trait
shape style
Linientyp
Normal
Normal
Tiret
Strich
Pointillé
Gestrichelt
Traits et points
Strichpunkt
Traits points points
Strich-Punkt-Punkt
Échelle
shape scale
Maßstab
Propriétés du projet
window title
Projekteigenschaften
Selectionner une image...
Ein Bild auswählen...
Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)
Bilddateien (*.png *.jpg *.bmp *.svg)
Erreur
Fehler
Impossible de charger l'image.
Laden vom Bild fehlgeschlagen.
Ajouter
Einfügen
Arc
Bogen
Ellipse
Ellipse
ligne
Linie
Polygone
Polygon
Rectangle
Rechteck
Borne
Anschluss
Texte
Text
Champ texte
Textfeld
Modifier les informations de l'élément : %1
Ändern der Informationen vom Bauteil: %1
QTextOrientationWidget
Ex.
Short example string
z.B.
Exemple
Longer example string
Beispiel
QetShapeItem
Éditer les propriétés d'une shape, Zone
window title
Shape-Eingenschaften bearbeiten
Verrouiller la position
Position sperren
une shape
ein Shape
une ligne
eine Zeile
un rectangle
ein Rechteck
une éllipse
eine Ellipse
une polyligne
eine Polylinie
RectangleEditor
Coin supérieur gauche :
Oberer linker Eckpunkt:
Dimensions :
Maße:
Largeur :
Breite:
Hauteur :
Höhe:
abscisse
Abzisse
ordonnée
Ordinante
largeur
Breite
hauteur
Höhe
ReportPropertieWidget
Form
Form
Label de report de folio
Label der Abbruchstelle
Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio.
Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
%f : le numéro de folio
%l : le numéro de ligne
%c : le numéro de colonne
Sie können ein eigenes Label für die Querverweise definieren.
Folgende Variablen stehen zur Verfügung:
%f : Seitennummer
%l : Zeilennummer
%c : Spaltennummer
SelectAutonumW
Form
Formular
<html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html>
<html><head/><body><p>Nummerierungsvariable löschen</p></body></html>
<html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html>
<html><head/><body><p>Nummerierungsvariable einfügen</p></body></html>
Définition
Definition
Précédent
Vorheriges
Suivant
Nächstes
Type
Typ
Valeur
Wert
Incrémentation
Inkrementierung
Autonumérotation
title window
Automatische Nummerierung
C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
-Une variable de numérotation comprant: un type, une valeur et une incrémentation.
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représente un type numérique définie dans le champs "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représenté sur le schéma par deux et trois digits minimum.
Si le chiffre définie dans le champs Valeur posséde moins de digits que le type choisit,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
Le champs "Incrémentation" n'est pas utilisé.
-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.
help dialog about the autonumerotation
Hier können die Nummerierungsregeln für neue Leiter definiert werden.
-eine Nummerierungsregel besteht mindestens aus einer Variable.
-eine Variable kann mit den Tasten + und - hinzugefügt bzw. gelöscht werden.
-eine Variable beinhaltet: einen Typ, einen Wert und eine Inkrementierung.
-die Typen "Zahl 1", "Zahl 01" und "Zahl 001" stehen für die Zahl vom Feld "Wert", die bei jedem neuen Leiter um den Wert vom Feld "Inkrementierung" inkrementiert wird.
-die Typen "Zahl 01" und "Zahl 001" werden im Schaltplan mit mindestens 2 bzw. 3 Ziffer dargestellt. Bei Bedarf werden führende 0 automatisch vorangestellt.
-der Typ "Text" steht für einen fest definierten Text. In diesem Fall wird das Feld "Inkrementierung" nicht verwendet.
-der Typ "Seitennummer" steht für die Nummer der aktuellen Seite. Andere Felder werden nicht verwendet.
StyleEditor
Noir
element part color
Schwarz
Blanc
element part color
Weiß
Vert
element part color
Grün
Rouge
element part color
Rot
Bleu
element part color
Blau
Normal
element part line style
Normal
Tiret
element part line style
Strich
Pointillé
element part line style
Gestrichelt
Traits et points
element part line style
Strichpunkt
Nulle
element part weight
Keine
Fine
element part weight
Fein
Normale
element part weight
Normal
Forte
element part weight
Stark
Élevé
element part weight
Sehr stark
Aucun
element part filling
Keine
Noir
element part filling
Schwarz
Blanc
element part filling
Weiß
Vert
element part filling
Grün
Rouge
element part filling
Rot
Bleu
element part filling
Blau
Antialiasing
Antialiasing
Style :
Stil:
Épaisseur :
Dicke:
Remplissage :
Füllung:
Apparence :
Darstellung:
Contour :
Umriss:
Géométrie :
Geometrie:
style antialiasing
Antialiasing-Stil
style couleur
Farbenstil
style ligne
Linienstil
style epaisseur
Dickenstil
style remplissage
Füllungsstil
TerminalEditor
Nord
Nord
Est
Ost
Sud
Süd
Ouest
West
Position :
Position:
x :
x:
y :
y:
Orientation :
Orientierung:
abscisse
Abzisse
ordonnée
Ordinante
orientation
Orientierung
TextEditor
contenu
Inhalt
Noir
element text part color
Schwarz
Blanc
element text part color
Weiß
Angle de rotation :
Drehwinkel:
Position :
Position:
x :
x:
y :
y:
Taille :
Größe:
Couleur :
Farbe:
Texte :
Text:
abscisse
Abzisse
ordonnée
Ordinante
taille
Größe
couleur
undo caption
Farbe
angle de rotation
Drehwinkel
TextFieldEditor
contenu
Inhalt
Ne pas subir les rotations de l'élément parent
Drehen vom übergeordneten Bauteil nicht übertragen
Angle de rotation par défaut :
Standard-Drehwinkel:
Position :
Position:
x :
x:
y :
y:
Taille :
Größe:
Texte par défaut :
Standardtext:
tagg :
Eintrag:
Aucun
Keine
label
Label
abscisse
Abzisse
ordonnée
Ordinante
taille
Größe
propriété
Eigenschaft
angle de rotation
Drehwinkel
tagg
Eintrag
TitleBlockDimensionWidget
Largeur :
default dialog label
Breite:
Absolu
a traditional, absolute measure
Absolut
Relatif au total
a percentage of the total width
bezogen auf Gesamtbreite
Relatif au restant
a percentage of what remains from the total width
bezogen auf Restbreite
%
spinbox suffix when changing the dimension of a row/column
%
px
spinbox suffix when changing the dimension of a row/column
px
TitleBlockPropertiesWidget
Modèle par défaut
Standardvorlage
Éditer ce modèle
menu entry
Vorlage bearbeiten
Dupliquer et editer ce modèle
menu entry
Vorlage kopieren und bearbeiten
Title block templates actions
Aktionen zum Plotrahmen
Modèle :
Vorlage:
Form
Form
Folio :
Seite:
Auteur :
Autor:
Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches
Für Plotrahmenvorlagen als %filename verfügbar
Pas de date
Kein Datum
Date courante
Aktuelles Datum
Appliquer la date actuelle
Aktuelles Datum anwenden
Principales
Standard-Eingenschaften
Informations des cartouches
Daten im Plotrahmen
Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches
Für Plotrahmenvorlagen als %date verfügbar
Date fixe :
Festes Datum:
Titre :
Titel:
Fichier :
Datei:
Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
Für Plotrahmenvorlagen als %folio verfügbar
Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
- %id : numéro du schéma courant dans le projet
- %total : nombre total de schémas dans le projet
Folgende Variablen können im Datenfeld Seite benutzt werden:
- %id : Nummer der aktuellen Seite im Projekt
- %total : Gesamtanzahl der Seiten im Projekt
Date :
Datum:
Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches
Für Plotrahmenvorlage als %author verfügbar
Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches
Für Plotrahmenvorlagen als %title verfügbar
Personnalisées
Benutzer-Eingenschaften
Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.
Hier können Sie Ihre eigenen Kombinationen Variablen/Werte für die Einträge der Datenfelder im Plotrahmen definieren. Zum Beispiel:
die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt im Plotrahmen %{volta} durch 1745 ersetzen.
TitleBlockTemplate
%1 : %2
titleblock content - please let the blank space at the beginning
%1: %2
%1
%1
TitleBlockTemplateCellWidget
Type de cellule :
Zellentyp:
Vide
Leer
Texte
Text
Logo
Logo
Nom :
Name:
Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.
Hinweis: die Umrandung leerer Zellen wird auf der Seite nicht dargestellt.
Aucun logo
Kein Logo
Gérer les logos
Logos verwalten
Afficher un label :
Label anzeigen:
Editer
Bearbeiten
Texte :
Text:
Alignement :
Ausrichtung:
horizontal :
Horizontal:
Gauche
Linksbündig
Centré
Mittig
Droite
Rechtsbündig
vertical :
Vertikal:
Haut
Oben
Milieu
Zentriert
Bas
Unten
Police :
Schriftart:
Ajuster la taille de police si besoin
Schriftgröße bei Bedarf anpassen
Label de cette cellule
Label der Zelle
Valeur de cette cellule
Wert der Zelle
Aucun logo
text displayed in the combo box when a template has no logo
Kein Logo
Édition d'une cellule : %1
label of and undo command when editing a cell
Zellenbearbeitung: %1
Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul>
Standardmäßig stehen die folgenden Variablen zur Verfügung: <ul><li>%{author}: Author der Seite</li><li>%{date}: Datum der Seite</li><li>%{title}: Titel der Seite</li><li>%{filename}: Dateiname des Projekts</li><li>%{folio}: Informationen der Seite</li><li>%{folio-id}: Nummer der Seite im Projekt</li><li>%{folio-total}: Gesamte Seitenzahl im Projekt</li></ul>
Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.
Jede Zelle vom Plotrahmen zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.<br/>Gerade wird eine <em>Vorlage</em> für Plotrahmen bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Plotrahmen auf der Seite anzuzeigen.
TitleBlockTemplateDeleter
Supprimer le modèle de cartouche ?
message box title
Plotrahmenvorlage löschen?
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
Möchten Sie wirklich diese Plotrahmenvorlage (%1) löschen?
TitleBlockTemplateLocationChooser
Collection parente
used in save as form
Zugewiesene Sammlung
Modèle existant
used in save as form
Vorhandene Vorlage überschreiben
TitleBlockTemplateLocationSaver
ou nouveau nom
used in save as form
oder neuer Name
Nouveau modèle (entrez son nom)
combox box entry
Neues Template (Namen eintragen)
TitleBlockTemplateLogoManager
Gestionnaire de logos
Logos verwalten
Logos embarqués dans ce modèle :
In dieser Vorlage eingebettete Logos:
Ajouter un logo
Logo einfügen
Exporter ce logo
Logo exportieren
Supprimer ce logo
Logo löschen
Propriétés
Eigenschaften
Nom :
Name:
Renommer
Umbenennen
Type :
Typ:
Logo déjà existant
Logo schon vorhanden
Remplacer
Ersetzen
Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?
Es existiert bereits ein Logo mit dem Namen "%1" in dieser Plotrahmenvorlage. Vorhandenes Logo ersetzen oder neues Logo umbenennen?
Type : %1
Typ: %1
Choisir une image / un logo
Logo / Bild auswählen
Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)
Vektorbilder (*.svg);;Pixelbilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Alle Dateien (*)
Erreur
Fehler
Impossible d'ouvrir le fichier spécifié
Öffnen der Datei nicht möglich
Choisir un fichier pour exporter ce logo
Datei zum Exportieren vom Logo auswählen
Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
Alle Dateien (*);;Vektorbilder (*.svg);;Pixelbilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
Impossible d'exporter vers le fichier spécifié
Exportieren zur Zieldatei nicht möglich
Renommer un logo
Logo umbenennen
Vous devez saisir un nouveau nom.
Sie müssen einen neuen Namen eingeben.
Le nouveau nom ne peut pas être vide.
Der neue Name darf nicht leer sein.
Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.
Der angegebene Name ist bereits für ein anderes Logo benutzt.
TitleBlockTemplateView
Changer la largeur de la colonne
window title when changing a column with
Spaltenbreite bearbeiten
Largeur :
text before the spinbox to change a column width
Breite:
Changer la hauteur de la ligne
window title when changing a row height
Zeilenhöhe bearbeiten
Hauteur :
text before the spinbox to change a row height
Höhe:
Ajouter une colonne (avant)
context menu
Spalte einfügen (davor)
Ajouter une ligne (avant)
context menu
Zeile einfügen (davor)
Ajouter une colonne (après)
context menu
Spalte einfügen (danach)
Ajouter une ligne (après)
context menu
Zeile einfügen (danach)
Modifier les dimensions de cette colonne
context menu
Spaltengröße bearbeiten
Modifier les dimensions de cette ligne
context menu
Zeilengröße bearbeiten
Supprimer cette colonne
context menu
Spalte löschen
Supprimer cette ligne
context menu
Zeile löschen
Modifier la largeur de cet aperçu
context menu
Breite der Vorschau bearbeiten
[%1px]
content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width
[%1px]
[%1px]
content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width
[%1px]
%1px
format displayed in rows helper cells
%1px
%1px
%1px
Changer la largeur de l'aperçu
Breite der Vorschau bearbeiten
Largeur de l'aperçu :
Breite der Vorschau:
Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template
Minimale Länge: %1px
Maximale Länge: %2px
Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
Minimale Länge: %1px
Largeur totale pour cet aperçu : %1px
displayed at the top of the preview when editing a title block template
Gesamtbreite der Vorschau: %1px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
Cartouches du projet sans titre (id %1)
collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id
Plotrahmen vom Projekt ohne Titel (id %1)
Cartouches du projet "%1"
collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title
Plotrahmen vom Projekt "%1"
XRefPropertiesWidget
Form
Type :
Typ:
Représentation:
Darstellung:
Positionner :
Position:
Afficher en croix
als Tabelle anzeigen
Afficher en contacts
als Schaltzeichen anzeigen
Option d'affichage en croix
Optionen für die Darstellung als Tabelle
Afficher les contacts de puissance dans la croix
Leistungskontakte anzeigen
Préfixe des contacts de puissance :
Präfix für Leistungskontakte:
Préfixe des contacts temporisés :
Präfix für zeitverzögerte Kontakte:
Préfixe des contacts inverseurs :
Präfix für Wechslerkontakte:
Bobine
Spule
Organe de protection
Schutzeinrichtung
En bas de page
Im unteren Bereich der Seite
Sous le label de l'élément
Unter dem Betriebsmittelkennzeichen
XmlElementsCollection
Collection du projet sans titre (id %1)
Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id
Sammlung vom Projekt ohne Titel (id %1)
Collection du projet "%1"
Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title
Sammlung vom Projekt "%1"
diagramselection
Form
Form
TextLabel
Textlabel
Projet sans titre
Projekt ohne Titel
Projet :
Projekt:
Sélection
Auswahl
Nom
Name
Schéma sans titre
Seite ohne Titel
Désélectionner tout
Auswahl aufheben
Sélectionner tout
Alles auswählen
elementpropertieswidget
Propriétés de l'élément
Bauteileigenschaften
Référence croisée (maitre)
Querverweis (Master)
Informations
Informationen
Référence croisée (esclave)
Querverweis (Slave)
Général
Allgemein
Élément manquant
Fehlendes Bauteil
Élément
Bauteil
Nom : %1
Name: %1
Folio : %1
Seite: %1
Position : %1
Position: %1
Dimensions : %1×%2
Abmessungen: %1×%2
Bornes : %1
Anschlüsse: %1
Champs de texte : %1
Textfelder: %1
Emplacement : %1
Position: %1
Retrouver dans le panel
Suche im Panel
Éditer l'élément
Bauteil bearbeiten
Information
Information
Report de folio
Abbruchstelle
nomenclature
NOMENCLATURE :
STÜCKLISTE:
Folio
Seite
Schéma
Schaltplan
nomenclature_
Stückliste_
Enregister sous...
Speichern unter...
Fichiers csv (*.csv)
csv-Datei (*.csv)
Erreur
Fehler
Impossible de remplacer le fichier!
Überschreiben der Datei nicht möglich!
Désignation
Kennzeichen
Label
Label
Commentaire
Kommentar
Fabricant
Reference
Artikelnummer
Machine-reference
Maschinenbezeichnung
Désignation qet
QET-Bezeichnung
qdesigner_internal::ColorAction
Text Color
Textfarbe
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
Insert HTML entity
HTML-Objekt einfügen
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
Edit text
Text bearbeiten
Rich Text
Rich Text
Source
Quelltext
&OK
&OK
&Cancel
Abbre&chen
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
Texte en gras
fett
CTRL+B
Strg+B
Texte en italique
kursiv
CTRL+I
Strg+I
Texte souligé
unterstrichen
CTRL+U
Strg+U
Left Align
linksbündig
Center
zentriert
Right Align
rechtsbündig
Justify
Ausrichten
Superscript
hochgestellt
Subscript
tiefgestellt
Insérer un lien
Link einfügen
Insert &Image
B&ild einfügen
Simplify Rich Text
Simplify Rich Text