Files
qelectrotech-source-mirror/lang/qt_fr.ts
xavier 4da7e54d75 Rapatriement de la branche 0.2 dans le trunk
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@558 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
2009-04-03 19:30:25 +00:00

7213 lines
311 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>AudioOutput</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/audiooutput.cpp" line="310"/>
<source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Le dispositif audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne fonctionne pas.&lt;br/&gt;Utilisation de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/audiooutput.cpp" line="315"/>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Utilisation de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;qui vient de devenir disponible et a une plus grande priorité.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/audiooutput.cpp" line="317"/>
<source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
<translation>Utilisation de &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackendSelection</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/backendselection.ui" line="42"/>
<source>A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines the order Phonon will use them in.</source>
<translation type="obsolete">Une list de backends pour Phonon trouvés sur le système. L&apos;ordre determine l&apos;ordre dans lequel Phonon va les utiliser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/backendselection.ui" line="58"/>
<source>Prefer</source>
<translation type="obsolete">Préférer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/backendselection.ui" line="71"/>
<source>Defer</source>
<translation type="obsolete">Différer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackendTester</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/tests/backendtester.ui" line="14"/>
<source>MainWindow</source>
<translation type="obsolete">Fenêtre Principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/tests/backendtester.ui" line="39"/>
<source>local audio file:</source>
<translation type="obsolete">Fichier audio local:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/tests/backendtester.ui" line="65"/>
<source>local video file:</source>
<translation type="obsolete">Fichier vidéo local:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/tests/backendtester.ui" line="91"/>
<source>remote media URL:</source>
<translation type="obsolete">URL distante :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/tests/backendtester.ui" line="124"/>
<source>run tests</source>
<translation type="obsolete">Lancer les tests</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/tests/backendtester.ui" line="131"/>
<source>testing: %p%</source>
<translation type="obsolete">test de : %P%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/QtLauncher/main.cpp" line="333"/>
<source>Print</source>
<translation type="obsolete">Impr écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/QtLauncher/main.cpp" line="338"/>
<source>Location:</source>
<translation type="obsolete">Emplacement:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputDeviceChoice</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/outputdevicechoice.ui" line="31"/>
<source>Various categories of outputs. For each category you may choose what device you wish to output to.</source>
<translation type="obsolete">Differentes catégories de sortie. Pour chaque catégorie vous pouvez choisir quel périphérique vous souhaitez utiliser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/outputdevicechoice.ui" line="46"/>
<source>Show Advanced Devices</source>
<translation type="obsolete">Montrer les périphériques avancés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/outputdevicechoice.ui" line="76"/>
<source>Apply Device List to ...</source>
<translation type="obsolete">Appliquer la liste de périphériques à...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/outputdevicechoice.ui" line="106"/>
<source>Audio Outputs found on your system. Choose the device that you wish sound to come out of.</source>
<translation type="obsolete">Périphériques audio trouvés sur votre système. Choisissez le périphérique que vous voulez utiliser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/outputdevicechoice.ui" line="109"/>
<source>The order determines the preference of the output devices. If for some reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and
so on.</source>
<translation type="obsolete">L&apos;ordre détermine la préférence du périphérique audio. Si pour quelque raison le premier ne peut pas être utilisé, Phonon essaiera d&apos;utiliser le deuxième...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/outputdevicechoice.ui" line="155"/>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/outputdevicechoice.ui" line="181"/>
<source>prefer the selected device</source>
<translation type="obsolete">préférer le périphérique sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/outputdevicechoice.ui" line="184"/>
<source>Prefer</source>
<translation type="obsolete">Préférer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/outputdevicechoice.ui" line="197"/>
<source>no preference for the selected device</source>
<translation type="obsolete">pas de préférence pour le périphérique sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/kcm/outputdevicechoice.ui" line="200"/>
<source>Defer</source>
<translation type="obsolete">Différer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPDOptionsModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
<source>Value</source>
<translation type="obsolete">Valeur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/phononnamespace.cpp" line="53"/>
<source>Notifications</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/phononnamespace.cpp" line="55"/>
<source>Music</source>
<translation>Musique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/phononnamespace.cpp" line="57"/>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/phononnamespace.cpp" line="59"/>
<source>Communication</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/phononnamespace.cpp" line="61"/>
<source>Games</source>
<translation>Jeux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/phononnamespace.cpp" line="63"/>
<source>Accessibility</source>
<translation>Accessibilité</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="172"/>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
<translation>Attention: Vous n&apos;avez apparemment pas installé le paquet gstreamer0.10-plugins-good.
Des fonctionnalités vidéo ont été desactivées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="177"/>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
<translation>Attention: Vous n&apos;avez apparemment pas installées les plugins de base de GStreamer.
Le support audio et vidéo est désactivé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="89"/>
<source>Cannot start playback.
Check your Gstreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation>Impossible de démarrer la lecture. Verifiez votre installation de Gstreamer et assuez-vousd&apos;avoir installé libgstreamer-plugins-base.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="176"/>
<source>Unknown media format: %1</source>
<translation type="obsolete">Format inconnu : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="726"/>
<source>Unable to flush media pipeline</source>
<translation type="obsolete">Impossible de vider le pipeline multimédia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="765"/>
<source>Could not decode URL.</source>
<translation type="obsolete">Impossible de décoder l&apos;URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="774"/>
<source>Could not open file.</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir le fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="781"/>
<source>Source type invalid</source>
<translation type="obsolete">Type de source invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="786"/>
<source>Could not open stream.</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir le flux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="794"/>
<source>Source type not supported</source>
<translation type="obsolete">Type de source non supporté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="814"/>
<source>Could not load source</source>
<translation type="obsolete">Impossible de charger la source</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="202"/>
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
<translation>
<numerusform>Un codec requis est manquant. Vous devez installer le codec suivant pour jouer le contenu: %0</numerusform>
<numerusform>Des codecs requis sont manquants. Vous devez installer les codecs suivants pour jouer le contenu: %0 </numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="1245"/>
<source>Could not open media source.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le média source.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="866"/>
<source>Invalid source type.</source>
<translation>Type de source invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="1219"/>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation>Impossible de localiser le média source.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="1229"/>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le périphérique audio. Celui-ci est déjà en cours d&apos;utilisation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="1242"/>
<source>Could not decode media source.</source>
<translation>Impossible de décoder le média source.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/volumeslider.cpp" line="55"/>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>Volume: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/volumeslider.cpp" line="110"/>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation>Utilisez le slider pour ajuster le volume. La position la plus à gauche est 0%, la plus à droite est %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="454"/>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>La séquence %1, %2 n&apos;est pas définie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="489"/>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>Séquence ambiguë %1 non traitée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="255"/>
<source>True</source>
<translation>Vrai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="256"/>
<source>False</source>
<translation>Faux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="761"/>
<source>Insert</source>
<translation>Insérer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="762"/>
<source>Update</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="763"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="836"/>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Copie ou déplace un fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="844"/>
<source>Read: %1</source>
<translation>Lecture : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="880"/>
<source>Write: %1</source>
<translation>Écriture : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2428"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="82"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2384"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2385"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2387"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2388"/>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2389"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Attributs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4455"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2464"/>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>Chercher &amp;dans :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4462"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2466"/>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>&amp;Type de fichier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2473"/>
<source>Back</source>
<translation>Précédent (historique)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2480"/>
<source>One directory up</source>
<translation>Aller au dossier parent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2489"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2507"/>
<source>List View</source>
<translation>Affichage liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
<source>Detail View</source>
<translation>Affichage détaillé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2524"/>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Informations du fichier prévisualisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2547"/>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Contenu du fichier prévisualisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2635"/>
<source>Read-write</source>
<translation>Lecture-écriture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2636"/>
<source>Read-only</source>
<translation>Lecture seule</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2637"/>
<source>Write-only</source>
<translation>Écriture seule</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2638"/>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Inaccessible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2640"/>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Lien symbolique vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2641"/>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Lien symbolique vers un dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2642"/>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Lien symbolique vers un fichier spécial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2643"/>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2644"/>
<source>Dir</source>
<translation>Dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2645"/>
<source>Special</source>
<translation>Fichier spécial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="309"/>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="393"/>
<source>Save As</source>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4461"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4445"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4111"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Renommer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4112"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Suppri&amp;mer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4132"/>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>R&amp;echarger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4136"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Trier par &amp;nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4138"/>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>Trier par ta&amp;ille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4139"/>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Trier par &amp;date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4141"/>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Non trié</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4156"/>
<source>Sort</source>
<translation>Tri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4160"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Afficher les fic&amp;hiers cachés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4191"/>
<source>the file</source>
<translation>le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4193"/>
<source>the directory</source>
<translation>le dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4195"/>
<source>the symlink</source>
<translation>le lien symbolique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4198"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>Supprimer %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4201"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4201"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4237"/>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Nouveau dossier 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4242"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4247"/>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Nouveau dossier %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4345"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Chercher dans le dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4458"/>
<source>Directories</source>
<translation>Dossiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4456"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5606"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4497"/>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Impossible de trouver le fichier.
Vérifier le chemin et le nom du fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="104"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="479"/>
<source>Open </source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="634"/>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Sélectionner un dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="112"/>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Impossible de lire le dossier
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="157"/>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Impossible de créer le dossier
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="191"/>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier ou dossier
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="218"/>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Impossible de renommer
%1
en
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="243"/>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="311"/>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2020"/>
<source>Line up</source>
<translation>Aligner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2022"/>
<source>Customize...</source>
<translation>Personnaliser...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="826"/>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Opération interrompue par l&apos;utilisateur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="257"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="975"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="619"/>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="662"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="707"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="757"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5402"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5403"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>A&amp;nnuler Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5408"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Co&amp;uper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5409"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Cop&amp;ier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5411"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;ller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5414"/>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5420"/>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="218"/>
<source>System</source>
<translation>Système</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="221"/>
<source>Restore up</source>
<translation>Restaurer en haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="222"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Réduire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="225"/>
<source>Restore down</source>
<translation>Restaurer en bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="228"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="246"/>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Contient des commandes pour manipuler la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="249"/>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
<translation>Rend à une fenêtre minimisée son aspect normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="250"/>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Déplace la fenêtre à l&apos;écart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="253"/>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Rend à une fenêtre minimisée son aspect normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Affiche la fenêtre en plein écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
<source>Closes the window</source>
<translation>Ferme la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="258"/>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Affiche le nom de la fenêtre et contient des contrôles pour la manipuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="664"/>
<source>More...</source>
<translation>Reste...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="622"/>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>Le protocole &apos;%1&apos; n&apos;est pas géré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="362"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de lister les fichiers d&apos;un dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="365"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de créer de nouveaux dossiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="368"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de supprimer des fichiers ou des dossiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="371"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de renommer des fichiers ou des dossiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="374"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de recevoir des fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="377"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas d&apos;envoyer des fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de copier ou de déplacer des fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="862"/>
<source>(unknown)</source>
<translation>(inconnu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="150"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Suivant &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="152"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Terminer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="153"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="711"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Hôte introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="485"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="1467"/>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Opération socket expirée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="1846"/>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Le socket n&apos;est pas connecté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1165"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>&amp;Augmenter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1167"/>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>&amp;Diminuer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1159"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2102"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="319"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>L&apos;exécutable &apos;%1&apos; requiert Qt %2 (Qt %3 présent).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="321"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Erreur : bibliothèque Qt incompatible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
<source>Activate</source>
<translation>Activer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="350"/>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>Active la fenêtre principale du programme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>Sélectionner un contrôle ActiveX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="127"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="128"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="129"/>
<source>COM &amp;Object:</source>
<translation>&amp;Objet COM :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="86"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>Décocher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="89"/>
<source>Check</source>
<translation>Cocher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="90"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Changer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1211"/>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Teinte :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1212"/>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Saturation :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1213"/>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Valeur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1214"/>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Rouge :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1215"/>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Vert :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1216"/>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Ble&amp;u :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1217"/>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Canal a&amp;lpha :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1414"/>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Couleurs de &amp;base</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Couleurs personnalisées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
<source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
<translation type="obsolete">Définir des &amp;couleurs personnalisées &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Ajouter aux couleurs personnalisées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1540"/>
<source>Select color</source>
<translation>Sélection d&apos;une couleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1791"/>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="503"/>
<source>False</source>
<translation>Faux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="504"/>
<source>True</source>
<translation>Vrai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1791"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="58"/>
<source>%1: permission denied</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: permission refusée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="62"/>
<source>%1: already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: existe déjà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="66"/>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="71"/>
<source>%1: out of resources</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: plus de ressources disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="75"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: erreur inconnue %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="91"/>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: clé vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="103"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: impossible de créer la clé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="112"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ftok a échoué</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1193"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Incapable d&apos;établir une connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1456"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1473"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Incapable d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1488"/>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Impossible d&apos;activer l&apos;auto-soumission</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="770"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="564"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de prépare la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="760"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la variable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="851"/>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Impossible de récupérer l&apos;enregistrement %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="868"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="887"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2228"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2228"/>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2230"/>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2230"/>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="923"/>
<source>QDial</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="925"/>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>Tachymètre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="927"/>
<source>SliderHandle</source>
<translation>Poignée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="517"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="411"/>
<source>Done</source>
<translation>Terminer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="2234"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Ne pas enregistrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
<source>Discard</source>
<translation>Ne pas enregistrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Oui à &amp;tout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Non à to&amp;ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
<source>Save All</source>
<translation>Tout Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
<source>Retry</source>
<translation>Réessayer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Fermer sans sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="426"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="429"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="437"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Dernière Modification</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1203"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1206"/>
<source>Dock</source>
<translation>Attacher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1206"/>
<source>Float</source>
<translation>Détacher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="390"/>
<source>More</source>
<translation>Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="392"/>
<source>Less</source>
<translation>Moins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="326"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Afficher ce message de nouveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="327"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="161"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Message de débogage:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="164"/>
<source>Warning:</source>
<translation>Avertissement:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="167"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Erreur fatale:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="264"/>
<source>Back</source>
<translation>Précédent (historique)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="284"/>
<source>List View</source>
<translation>Affichage liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="289"/>
<source>Detail View</source>
<translation>Affichage détaillé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="435"/>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2432"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="931"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="462"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Renommer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="463"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Suppri&amp;mer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="464"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Afficher les fic&amp;hiers cachés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="893"/>
<source>Directories</source>
<translation>Dossiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="126"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1682"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1702"/>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Fichier introuvable.
Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="839"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Mon ordinateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="274"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Dossier parent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="292"/>
<source>Files of type:</source>
<translation>Fichiers de type :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="895"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
<source>
File not found.
Please verify the correct file name was given</source>
<translation type="obsolete">
Fichier introuvable.
Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2500"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Dossier introuvable.
Veuillez vérifier que le nom du dossier est correct.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2296"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; est protégé en écriture.
Voulez-vous quand même le supprimer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2301"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2314"/>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Impossible de supprimer le dossier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="128"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="437"/>
<source>Save As</source>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="379"/>
<source>Drive</source>
<translation>Unité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="383"/>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="412"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="439"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Chercher dans le dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="458"/>
<source>Show </source>
<translation>Montrer </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="269"/>
<source>Forward</source>
<translation>Successeur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2152"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="465"/>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="929"/>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Choisir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="388"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="898"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
<source>Look in:</source>
<translation>Voir dans:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="279"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="679"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 To</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="681"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Go</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="683"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Mo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="685"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Ko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="686"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 octets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="763"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Nom de fichier invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="765"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Le nom &quot;%1&quot; ne peut pas être utilisé.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Essayez un autre nom avec moins de caractères ou sans ponctuation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="834"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="836"/>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="840"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="842"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="849"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="198"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Mon ordinateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="200"/>
<source>Computer</source>
<translation>Ordinateur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1242"/>
<source>Normal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1230"/>
<source>Bold</source>
<translation>Gras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1232"/>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Semi Gras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1228"/>
<source>Black</source>
<translation>Noir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="79"/>
<source>Demi</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1234"/>
<source>Light</source>
<translation>Léger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1237"/>
<source>Italic</source>
<translation>Italique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1239"/>
<source>Oblique</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1944"/>
<source>Any</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1947"/>
<source>Latin</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1950"/>
<source>Greek</source>
<translation>Grec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1953"/>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1956"/>
<source>Armenian</source>
<translation>Arménien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1959"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hébreu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1962"/>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1965"/>
<source>Syriac</source>
<translation>Syriaque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1968"/>
<source>Thaana</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1971"/>
<source>Devanagari</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1974"/>
<source>Bengali</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1977"/>
<source>Gurmukhi</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1980"/>
<source>Gujarati</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1983"/>
<source>Oriya</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1986"/>
<source>Tamil</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1989"/>
<source>Telugu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1992"/>
<source>Kannada</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1995"/>
<source>Malayalam</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1998"/>
<source>Sinhala</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2001"/>
<source>Thai</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2004"/>
<source>Lao</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2007"/>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibétain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2010"/>
<source>Myanmar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2013"/>
<source>Georgian</source>
<translation>Géorgien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2016"/>
<source>Khmer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2019"/>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Chinois Simplifié</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2022"/>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinois Traditionnel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2025"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2028"/>
<source>Korean</source>
<translation>Coréen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2031"/>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2034"/>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2037"/>
<source>Ogham</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2040"/>
<source>Runic</source>
<translation>Runique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="755"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Police</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="756"/>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>St&amp;yle de police</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="757"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="758"/>
<source>Effects</source>
<translation>Effets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="759"/>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>&amp;Barré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="760"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Souligné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="761"/>
<source>Sample</source>
<translation>Exemple</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="418"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Choisir une police</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="762"/>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2275"/>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Hôte %1 trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2282"/>
<source>Host found</source>
<translation>Hôte trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2277"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connecté à l&apos;hôte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2284"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>Connecté à l&apos;hôte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2279"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Connexion à %1 arrêtée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2286"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connexion arrêtée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="720"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Hôte %1 introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="724"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Connexion à l&apos;hôte %1 refusée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1910"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1987"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Échec de la connexion à l&apos;hôte
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1990"/>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Échec du login:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1993"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Échec du listage du dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1996"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Échec du changement de dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1999"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Échec du téléchargement du fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2002"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Échec du télédéchargement :
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2005"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Échec de la suppression d&apos;un fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2008"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Échec de la création d&apos;un dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2011"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Échec de la suppression d&apos;un dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="655"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Non connecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="987"/>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Connexion donnée refusée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="143"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="228"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Hôte introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="223"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Adresse de type inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="231"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1808"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1811"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Hôte %1 introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1766"/>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Longueur du contenu invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1814"/>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>Échec de la requête HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2264"/>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Hôte %1 trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2278"/>
<source>Host found</source>
<translation>Hôte trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2267"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connecté à l&apos;hôte %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2281"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>Connecté à l&apos;hôte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2270"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Connexion à %1 arrêtée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2284"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connexion arrêtée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1699"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1329"/>
<source>Request aborted</source>
<translation>Requête interrompue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1710"/>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Aucun serveur spécifié</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1770"/>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Connexion interrompue par le serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1883"/>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Entête de réponse HTTP invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1970"/>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Fragment HTTP invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="2678"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Le proxy requiert une authentification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="2682"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Authentification requise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="1723"/>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Le proxy requiert une authentification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="1726"/>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>L&apos;hôte requiert une authentification</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="1729"/>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Données corrompues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="1732"/>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Protocole spécifié inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="1735"/>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>le handshake SSL a échoué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="2552"/>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>Connexion refusée (ou délai expiré)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="331"/>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>Connexion HTTPS requise mais le support SSL n&apos;est pas compilé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="498"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Authentification requise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1376"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Erreur d&apos;ouverture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1430"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>La transaction n&apos;a pas pu être démarrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1443"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1456"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Incapable d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="379"/>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Impossible de créer un BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="385"/>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire le BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="399"/>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="416"/>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Impossible de lire le BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="728"/>
<source>Could not find array</source>
<translation>Impossible de trouver le tableau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="571"/>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Impossible de trouver le tableau de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="783"/>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Impossible d&apos;avoir les informations sur la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="803"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="822"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="855"/>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Impossible d&apos;allouer la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="860"/>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="873"/>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Impossible de décrire la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="882"/>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Impossible de décrire la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="997"/>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Impossible de fermer la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1005"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1051"/>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Impossible de récuperer l&apos;élément suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1211"/>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Impossible d&apos;avoir les informations sur la requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1885"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Accès refusé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1888"/>
<source>Too many open files</source>
<translation>Trop de fichiers ouverts simultanément</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1891"/>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Aucun fichier ou dossier de ce nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1894"/>
<source>No space left on device</source>
<translation>Aucun espace disponible sur le périphérique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1487"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="214"/>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="237"/>
<source>XIM input method</source>
<translation>Méthode d&apos;entrée XIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="241"/>
<source>Windows input method</source>
<translation>Méthode d&apos;entrée Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="245"/>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Méthode d&apos;entrée Mac OS X</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="71"/>
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::load_sys: Impossible de charger %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="97"/>
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::unload_sys: Impossible de décharger %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="112"/>
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
<translation>QLibrary::resolve_sys: Symbole &quot;%1&quot; non défini dans %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="347"/>
<source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Impossible d&apos;établir la projection en mémoire de &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="368"/>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Données de vérification du plugin différente dans &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="375"/>
<source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Impossible de supprimer la projection en mémoire de &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="642"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Le plugin &apos;%1&apos; utilise une bibliothèque Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="658"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>Le plugin &apos;%1&apos; utilise une bibliothèque Qt incompatible. Clé attendue &quot;%2&quot;, reçue &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="995"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="250"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>La bibliothèque partagée est introuvable.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="626"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Le fichier &apos;%1&apos; n&apos;est pas un plugin Qt valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="665"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Le plugin &apos;%1&apos; utilise une bibliothèque Qt incompatible. (Il est impossible de mélanger des bibliothèques &apos;debug&apos; et &apos;release&apos;.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2550"/>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2533"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2535"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>A&amp;nnuler Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2539"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Co&amp;uper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2541"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Cop&amp;ier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2543"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;ller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2546"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="178"/>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: Erreur de nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="170"/>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: Permission refusée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="182"/>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: Address déjà utilisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="129"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Erreur inconnue %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="104"/>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="107"/>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: Connexion fermée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="90"/>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Nom invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="113"/>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: Erreur d&apos;accès au socket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="116"/>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: Erreur de ressource du socket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="119"/>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: L&apos;opération socket a expiré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="122"/>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: Datagramme trop grand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="42"/>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Erreur de connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="128"/>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: L&apos;opération n&apos;est pas supportée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="52"/>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Erreur inconnue %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1161"/>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1168"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossible d&apos;établir une connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1289"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1306"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1323"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="445"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Impossible de récuperer des données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="595"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="601"/>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Impossible de stocker le résultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="791"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="822"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossible de réinitialiser l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="909"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la valeur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="920"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="955"/>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher les valeurs de sortie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="943"/>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Impossible de stocker les résultats de la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="700"/>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuterla prochaine requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="710"/>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Impossible de stocker le prochain résultat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="258"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Sans titre)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="252"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="324"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="306"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Réduire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="319"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaurer en bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1026"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1029"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Déplacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1030"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1031"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Réd&amp;uire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1033"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1035"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>&amp;Rester au premier plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1038"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="251"/>
<source>- [%1]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="309"/>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="312"/>
<source>Unshade</source>
<translation>Restaurer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="315"/>
<source>Shade</source>
<translation>Ombrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="321"/>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="327"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="330"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="348"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="349"/>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="402"/>
<source>Execute</source>
<translation>Exécuter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="322"/>
<source>About</source>
<translation>A propos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="328"/>
<source>Config</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="329"/>
<source>Preference</source>
<translation>Préférence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="330"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="331"/>
<source>Setting</source>
<translation>Paramètre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="332"/>
<source>Setup</source>
<translation>Réglage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="334"/>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="335"/>
<source>Exit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="370"/>
<source>About %1</source>
<translation>A propos de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="372"/>
<source>About Qt</source>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="374"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="376"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Quitter %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="279"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1625"/>
<source>About Qt</source>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1248"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1809"/>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ce programme utilise la version %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;h3&gt;A propos de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt est un toolkit C++ pour le développement d&apos;applications multi-platformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit la portabilité du code source pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux et toutes les variantes commerciales majeures d&apos;Unix. Qt est aussi disponible pour les systèmes embarqués sous le nom Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit de Trolltech. &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="95"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>Montrer les détails...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="95"/>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Cacher les détails...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1817"/>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition est prévu pour le développement d&apos;applications Open Source. Vous devez avoir un license commerciale de Qt pour développer des applications propiétaires (Closed Source).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez aller sur &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; pour plus d&apos;informations sur les licenses Qt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1808"/>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;A propos de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt est un toolkit C++ pour le développement d&apos;application multi-plateforme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit la portabilité de votre source pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, toutes les variantes majeures d&apos;Unix. Qt est aussi disponible pour les périphériques embarqués avec Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit de Trolltech. Voir &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; pour plus d&apos;informations.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="57"/>
<source>Select IM</source>
<translation>Sélectionner IM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="67"/>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Sélectionneur de méthode de saisie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="74"/>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Sélectionneur de méthode de saisie qui utilise le menu contextuel des widgets de texte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>L&apos;hôte distant a fermé la connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>L&apos;opération réseau a expiré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
<source>Out of resources</source>
<translation>Manque de ressources</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Opération socket non supportée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Protocol non géré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Descripteur de socket invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Réseau impossible à rejoindre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Accès refusé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connexion expirée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>L&apos;adresse liée est déjà en usage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
<source>The address is not available</source>
<translation>L&apos;adresse n&apos;est pas disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
<source>The address is protected</source>
<translation>L&apos;adresse est protégée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Impossible d&apos;envoyer un message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Impossible de recevoir un message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
<source>Unable to write</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
<source>Network error</source>
<translation>Erreur réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="235"/>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Un autre socket écoute déjà sur le même port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser le socket asynchrone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser le socket broadcast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Tentative d&apos;utiliser un socket IPv6 sur une plateforme qui ne supporte pas IPv6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Hôte inaccessible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Le datagramme était trop grand pour être envoyé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="238"/>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Operation sur non-socket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="244"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="241"/>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Le type de proxy est invalide pour cette opération</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="69"/>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Requête d&apos;ouverture de fichier distant %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="111"/>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="167"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="199"/>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="221"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Erreur de lecture de %1 : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="133"/>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="265"/>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Connexion à %1 a échoué : authentification requise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="303"/>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="305"/>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;envoi de %1 : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="532"/>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement de %1 - le serveur a répondu: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="37"/>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Le protocole &quot;%1&quot; est inconnu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="403"/>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Opération annulée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1996"/>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir une session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1852"/>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>L&apos;initialisation a échouée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2068"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2087"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2106"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1329"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la colonne pour une execution batch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1344"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction batch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1644"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Impossible de passer au suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1702"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Impossible d&apos;allouer la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1717"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1735"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la valeur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1761"/>
<source>Unable to execute select statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exéctuer la requête select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1778"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exéctuer la requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1641"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Incapable d&apos;établir une connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1648"/>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
<translation>Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1881"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Impossible de désactiver l&apos;autocommit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1898"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1915"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Incapable d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1930"/>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Impossible d&apos;active l&apos;autocommit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1101"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Impossible d&apos;utiliser &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; comme attribut de requête. Veuillez vérifier la configuration de votre pilote ODBC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1376"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exéctuer la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="854"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1118"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1367"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la variable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1471"/>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Impossible de récupérer le dernier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="832"/>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Impossible de récupérer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="876"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="895"/>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Impossible de récupérer le précedent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="162"/>
<source>Home</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="47"/>
<source>Operation not supported on %1</source>
<translation>Opération non supportée sur %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="99"/>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>URI invalide : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="148"/>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture sur %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="205"/>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Erreur de lecture sur %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="236"/>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Erreur de socket sur %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="251"/>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>L&apos;hôte distant a fermé sa connexion de façon prématurée sur %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="303"/>
<source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
<translation>Erreur de protocole: paquet de taille 0 reçu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1118"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1120"/>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="734"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossible d&apos;établir une connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="783"/>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="800"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="816"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="1152"/>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Impossible de s&apos;inscrire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="1184"/>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Impossible de se désinscrire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="150"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Impossible de créer la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="523"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer la requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="236"/>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>Centimètres (cm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="236"/>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Millimètres (mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="236"/>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Pouces (in)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="236"/>
<source>Points (pt)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="270"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="271"/>
<source>Paper</source>
<translation>Papier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="272"/>
<source>Page size:</source>
<translation>Dimensions :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="273"/>
<source>Width:</source>
<translation>Largeur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="274"/>
<source>Height:</source>
<translation>Hauteur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="275"/>
<source>Paper source:</source>
<translation>Source du papier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="276"/>
<source>Orientation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="277"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Portrait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="278"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Paysage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="279"/>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Paysage inversé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="280"/>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Portrait inversé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="281"/>
<source>Margins</source>
<translation>Marges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="289"/>
<source>top margin</source>
<translation>marge haute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="299"/>
<source>left margin</source>
<translation>marge gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="309"/>
<source>right margin</source>
<translation>marge droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ui_qpagesetupwidget.h" line="319"/>
<source>bottom margin</source>
<translation>marge basse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="274"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="208"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Le plugin n&apos;a pas été chargé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="70"/>
<source>locally connected</source>
<translation>connecté en local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="740"/>
<source>unknown</source>
<translation>inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="221"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
<source>Print in color if available</source>
<translation type="obsolete">Imprimer en couleur si possible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
<source>Print all</source>
<translation>Imprimer tout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="349"/>
<source>Print range</source>
<translation>Imprimer la sélection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
<source>Print last page first</source>
<translation type="obsolete">Imprimer d&apos;abord la dernière page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
<source>Number of copies:</source>
<translation type="obsolete">Nombre de copies :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
<source>Paper format</source>
<translation type="obsolete">Format du papier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
<source>Portrait</source>
<translation type="obsolete">Portrait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
<source>Landscape</source>
<translation type="obsolete">Paysage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="301"/>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="302"/>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="303"/>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="304"/>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="306"/>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="307"/>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="308"/>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="309"/>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="310"/>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="311"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="312"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="313"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="314"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="315"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="317"/>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="318"/>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="319"/>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="320"/>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="321"/>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="322"/>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="323"/>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="325"/>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="326"/>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="329"/>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloïde (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="330"/>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="319"/>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Alias : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="305"/>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="316"/>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="324"/>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executive (7,5 x 10 pouces, 191 x 254 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="327"/>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (8.5 x 14 pouces, 216 x 356 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="328"/>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Letter (8,5 x 11 pouces, 216 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="348"/>
<source>Print selection</source>
<translation>Imprimer la sélection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
<source>Page size:</source>
<translation type="obsolete">Dimensions :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
<source>Orientation:</source>
<translation type="obsolete">Orientation :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
<source>Paper source:</source>
<translation type="obsolete">Source du papier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="219"/>
<source>Print</source>
<translation>Impr écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
<source>Printer</source>
<translation type="obsolete">Imprimante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Imprimer dans un fichier...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
<source>Print dialog</source>
<translation type="obsolete">Fenêtre d&apos;impression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
<source>Size:</source>
<translation type="obsolete">Taille :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
<source>Properties</source>
<translation type="obsolete">Propriétés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
<source>Printer info:</source>
<translation type="obsolete">Informations sur l&apos;imprimante :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Parcourir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
<source>Print to file</source>
<translation type="obsolete">Imprimer dans un fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
<source>Pages from</source>
<translation type="obsolete">Pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
<source>Selection</source>
<translation type="obsolete">Sélection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
<source>Copies</source>
<translation type="obsolete">Copies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
<source>Collate</source>
<translation type="obsolete">Assembler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
<source>Other</source>
<translation type="obsolete">Autre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
<source>Double side printing</source>
<translation type="obsolete">Impression recto verso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="852"/>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire dans le fichier %1.
Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="856"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 existe.
Voulez-vous l&apos;écraser?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="120"/>
<source>File exists</source>
<translation>Le fichier existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="121"/>
<source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;voulez-vous l&apos;écraser?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="848"/>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 est un dossier.
Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="43"/>
<source>A0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="44"/>
<source>A1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="45"/>
<source>A2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="46"/>
<source>A3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="47"/>
<source>A4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="48"/>
<source>A5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="49"/>
<source>A6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="50"/>
<source>A7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="51"/>
<source>A8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="52"/>
<source>A9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="53"/>
<source>B0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="54"/>
<source>B1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="55"/>
<source>B2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="56"/>
<source>B3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="57"/>
<source>B4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="58"/>
<source>B5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="59"/>
<source>B6</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="60"/>
<source>B7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="61"/>
<source>B8</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="62"/>
<source>B9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="63"/>
<source>B10</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="64"/>
<source>C5E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="65"/>
<source>DLE</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="66"/>
<source>Executive</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="67"/>
<source>Folio</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="68"/>
<source>Ledger</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="69"/>
<source>Legal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="70"/>
<source>Letter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="71"/>
<source>Tabloid</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="72"/>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="73"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personnalisé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="436"/>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="373"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Im&amp;primer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="440"/>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="673"/>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Imprimer dans un fichier (PDF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="674"/>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation>Imprimer dans un fichier (PostScript)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="708"/>
<source>Local file</source>
<translation>Fichier local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="709"/>
<source>Write %1 file</source>
<translation>Ecriture du fichier %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="220"/>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>La valeur &apos;de&apos; ne peut pas être plus grande que la valeur &apos;à&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="305"/>
<source>Print Preview</source>
<translation>Aperçu avant impression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="327"/>
<source>Next page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="328"/>
<source>Previous page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="329"/>
<source>First page</source>
<translation>Première page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="330"/>
<source>Last page</source>
<translation>Dernière page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="339"/>
<source>Fit width</source>
<translation>Ajuster la largeur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="340"/>
<source>Fit page</source>
<translation>Ajuster la page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="351"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom avant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="352"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="358"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Portrait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="359"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Paysage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
<source>Show single page</source>
<translation>Afficher une seule page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="370"/>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Afficher deux pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="371"/>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Afficher un aperçu de toutes les pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="386"/>
<source>Print</source>
<translation>Impr écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="387"/>
<source>Page setup</source>
<translation>Configuration de la page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="388"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="58"/>
<source>Page Setup</source>
<translation>Configuration de la page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
<source>PPD Properties</source>
<translation type="obsolete">Propriétés PPD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Page</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui" line="44"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="34"/>
<source>Copies</source>
<translation>Copies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="46"/>
<source>Print range</source>
<translation>Imprimer la sélection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="58"/>
<source>Print all</source>
<translation>Imprimer tout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="76"/>
<source>Pages from</source>
<translation>Pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="96"/>
<source>to</source>
<translation>à</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="131"/>
<source>Selection</source>
<translation>Sélection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="154"/>
<source>Output Settings</source>
<translation>Paramètres de sortie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="160"/>
<source>Copies:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="193"/>
<source>Collate</source>
<translation>Assembler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="210"/>
<source>Reverse</source>
<translation>Inverse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="242"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="248"/>
<source>Color Mode</source>
<translation>Mode de couleur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="267"/>
<source>Color</source>
<translation>Couleur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="277"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Dégradé de gris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="287"/>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>Impression en duplex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="293"/>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="303"/>
<source>Long side</source>
<translation>Côté long</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="310"/>
<source>Short side</source>
<translation>Côté court</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui" line="13"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui" line="22"/>
<source>Printer</source>
<translation>Imprimante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui" line="28"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nom :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui" line="54"/>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>P&amp;ropriétés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui" line="61"/>
<source>Location:</source>
<translation>Emplacement :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui" line="71"/>
<source>Preview</source>
<translation>Prévisualisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui" line="78"/>
<source>Type:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui" line="88"/>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>&amp;Fichier de sortie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui" line="103"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="150"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="82"/>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="94"/>
<source>Check</source>
<translation>Cocher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
<source>disabled feature used</source>
<translation>option désactivée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>syntaxe invalide pour classe de caractère</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>syntaxe invalide pour lookahead</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>syntaxe invalide pour répétition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="39"/>
<source>invalid octal value</source>
<translation>valeur octale invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
<source>missing left delim</source>
<translation>délémiteur gauche manquant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="41"/>
<source>unexpected end</source>
<translation>fin impromptue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="43"/>
<source>met internal limit</source>
<translation>rencontré limite interne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="348"/>
<source>Error to open database</source>
<translation>Erreur à l&apos;ouverture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="389"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="406"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="423"/>
<source>Unable to rollback Transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="120"/>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Impossible de récupérer les résultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="253"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="477"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="488"/>
<source>Error closing database</source>
<translation>Erreur lors de la fermeture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="508"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="523"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
<source>Unable to roll back transaction</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="538"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="219"/>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Impossible de récupérer la rangée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="276"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="296"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossible de réinitialiser la requête</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="341"/>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher les paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="348"/>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Nombre de paramètres incorrect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="161"/>
<source>No query</source>
<translation>Pas de requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="416"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>Défiler jusqu&apos;ici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="419"/>
<source>Left edge</source>
<translation>Extrême gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="419"/>
<source>Top</source>
<translation>En haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="421"/>
<source>Right edge</source>
<translation>Extrême droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="421"/>
<source>Bottom</source>
<translation>En bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="424"/>
<source>Page left</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="535"/>
<source>Page up</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="426"/>
<source>Page right</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="539"/>
<source>Page down</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="429"/>
<source>Scroll left</source>
<translation>Défiler vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="429"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>Défiler vers le haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="431"/>
<source>Scroll right</source>
<translation>Défiler vers la droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="431"/>
<source>Scroll down</source>
<translation>Défiler vers le bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="533"/>
<source>Line up</source>
<translation>Aligner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="537"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="541"/>
<source>Line down</source>
<translation>Aligner en-bas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="171"/>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1 : impossible d&apos;affecter la clé au verrou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="252"/>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1 : taille de création est inférieur à 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="118"/>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1 : impossible de vérrouiller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="437"/>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1 : impossible de déverrouiller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="59"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1 : permission refusée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="37"/>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1 : existe déjà</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="46"/>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="55"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1 : plus de ressources disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="62"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="88"/>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1 : clé vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="96"/>
<source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
<translation>%1 : le fichier de clé unix n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="103"/>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1 : ftok a échoué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="77"/>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="172"/>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1 : le système impose des restrictions sur la taille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="225"/>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1 : non attaché</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="50"/>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1 : taille invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="118"/>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1 : erreur de clé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="156"/>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1 : la requête de taille a échoué</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="282"/>
<source>Space</source>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="283"/>
<source>Esc</source>
<translation>Échap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="284"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="285"/>
<source>Backtab</source>
<translation>Tab arr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="286"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Effacement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="287"/>
<source>Return</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
<source>Enter</source>
<translation>Entrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
<source>Ins</source>
<translation>Inser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
<source>Del</source>
<translation>Suppr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
<source>Print</source>
<translation>Impr écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
<source>SysReq</source>
<translation>Syst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
<source>Home</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
<source>Up</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
<source>Down</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
<source>PgUp</source>
<translation>Page préc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
<source>PgDown</source>
<translation>Page suiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
<source>CapsLock</source>
<translation>Verr maj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
<source>NumLock</source>
<translation>Verr num</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
<source>ScrollLock</source>
<translation>Arrêt défil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
<source>Back</source>
<translation>Précédent (historique)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
<source>Forward</source>
<translation>Successeur (historique)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="313"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Volume bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="314"/>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Volume muet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Volume haut
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Graves fort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
<source>Bass Up</source>
<translation>Graves haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
<source>Bass Down</source>
<translation>Graves bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
<source>Treble Up</source>
<translation>Aigus haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
<source>Treble Down</source>
<translation>Aigus bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
<source>Media Play</source>
<translation>Média démarrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
<source>Media Stop</source>
<translation>Média arrêt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
<source>Media Previous</source>
<translation>Média précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
<source>Media Next</source>
<translation>Média suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
<source>Media Record</source>
<translation>Média enregistrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Préférés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
<source>Standby</source>
<translation>Attente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Ouvrir URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Lancer courrier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
<source>Launch Media</source>
<translation>Lancer média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Lancer (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Lancer (1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Lancer (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Lancer (3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Lancer (4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Lancer (5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Lancer (6)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Lancer (7)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Lancer (8)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Lancer (9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Lancer (A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Lancer (B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Lancer (C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Lancer (D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Lancer (E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Lancer (F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
<source>Print Screen</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
<source>Page Up</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
<source>Page Down</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="355"/>
<source>Caps Lock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="356"/>
<source>Num Lock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="357"/>
<source>Number Lock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
<source>Scroll Lock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
<source>Insert</source>
<translation>Insérer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
<source>Escape</source>
<translation>Échapement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
<source>System Request</source>
<translation>Système</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
<source>Select</source>
<translation>Sélectionner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
<source>Context1</source>
<translation>Contexte1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
<source>Context2</source>
<translation>Contexte2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
<source>Context3</source>
<translation>Contexte3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="375"/>
<source>Context4</source>
<translation>Contexte4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="376"/>
<source>Call</source>
<translation>Appeler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="377"/>
<source>Hangup</source>
<translation>Raccrocher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
<source>Flip</source>
<translation>Retourner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1013"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1017"/>
<source>Shift</source>
<translation>Maj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1015"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1011"/>
<source>Meta</source>
<translation>Méta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="987"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1032"/>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
<source>Home Page</source>
<translation>Page d&apos;accueil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="692"/>
<source>Page left</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="692"/>
<source>Page up</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
<source>Position</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="697"/>
<source>Page right</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="697"/>
<source>Page down</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="1207"/>
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
<translation>Erreur d&apos;expiration socks5 lors de l&apos;établissement d&apos;une connexion au serveur socks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="1244"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>L&apos;opération réseau a expiré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="123"/>
<source>More</source>
<translation>Plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="125"/>
<source>Less</source>
<translation>Moins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="862"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="863"/>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Supprimer cet enregistrement ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="916"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="917"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="873"/>
<source>Insert</source>
<translation>Insérer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="875"/>
<source>Update</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="879"/>
<source>Save edits?</source>
<translation>Enregistrer les modifications ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="882"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="914"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="915"/>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Annuler vos modifications ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="518"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire les données : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="637"/>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Erreur lors de la lecture : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="729"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Erreur lors de la poignée de main SSL : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="219"/>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Erreur lors de la création du contexte SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="244"/>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>La list de chiffrements est invalide ou vide (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="306"/>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Erreur lors de la création de la session SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="321"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Erreur lors de la création de la session SSL : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="260"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Impossible de fournir un certificat sans clé, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="267"/>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Erreur lors du chargement du certificat local, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="279"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Erreur lors du chargement de la clé privée, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
<source>Private key do not certificate public key, %1</source>
<translation type="obsolete">La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="286"/>
<source>Private key does not certificate public key, %1</source>
<translation>La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="38"/>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: plus de ressources disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="42"/>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: permission refusée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="45"/>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: erreur inconnue %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="554"/>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="559"/>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Impossible d&apos;utiliser la base de données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1465"/>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Défiler vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1465"/>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Défiler vers la droite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
<source>Socket operation unsupported</source>
<translation type="obsolete">Operation socket non supportée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1936"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1938"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Répéter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1942"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Co&amp;uper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1947"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Cop&amp;ier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1954"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copier l&apos;adresse du &amp;lien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1960"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;ller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1963"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1970"/>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="354"/>
<source>Press</source>
<translation>Presser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="358"/>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="112"/>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Cette plateforme ne supporte pas IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="343"/>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="371"/>
<source>Redo</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="73"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vide&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="806"/>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="833"/>
<source>Redo</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="2818"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Left-to-right mark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="2819"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Right-to-left mark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="2820"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="2821"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="2822"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Zero width space</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="2823"/>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="2824"/>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="2825"/>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="2826"/>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="2827"/>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Pop directional formatting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="2833"/>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Insérer caractère de contrôle Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebFrame</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="723"/>
<source>Request cancelled</source>
<translation>Requête annulée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="740"/>
<source>Request blocked</source>
<translation>Requête bloquée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="747"/>
<source>Cannot show URL</source>
<translation>Impossible d&apos;afficher l&apos;URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="753"/>
<source>Frame load interruped by policy change</source>
<translation>Chargement de la frame interrompu par un changement de configuration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="759"/>
<source>Cannot show mimetype</source>
<translation>Impossible d&apos;afficher le mimetype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="765"/>
<source>File does not exist</source>
<translation>Le fichier n&apos;existe pas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebPage</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="42"/>
<source>Submit</source>
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
<translation>Soumettre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="47"/>
<source>Submit</source>
<comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
<translation>Soumettre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="52"/>
<source>Reset</source>
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="62"/>
<source>Searchable Index</source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Index recherchable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="67"/>
<source>Choose File</source>
<comment>title for file button used in HTML forms</comment>
<translation>Choisir le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="72"/>
<source>No file selected</source>
<comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
<translation>Pas de fichier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="77"/>
<source>Open in New Window</source>
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
<translation>Ouvrir dans une Nouvelle Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="82"/>
<source>Save Link...</source>
<comment>Download Linked File context menu item</comment>
<translation>Sauvegarder le lien...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="87"/>
<source>Copy Link</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>Copier le lien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="92"/>
<source>Open Image</source>
<comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
<translation>Ouvrir l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="97"/>
<source>Save Image</source>
<comment>Download Image context menu item</comment>
<translation>SAuvegarder l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="102"/>
<source>Copy Image</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>Copier l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="107"/>
<source>Open Frame</source>
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
<translation>Ouvrir le cadre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="112"/>
<source>Copy</source>
<comment>Copy context menu item</comment>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="117"/>
<source>Go Back</source>
<comment>Back context menu item</comment>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="122"/>
<source>Go Forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="127"/>
<source>Stop</source>
<comment>Stop context menu item</comment>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="132"/>
<source>Reload</source>
<comment>Reload context menu item</comment>
<translation>Recharger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="137"/>
<source>Cut</source>
<comment>Cut context menu item</comment>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="142"/>
<source>Paste</source>
<comment>Paste context menu item</comment>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="147"/>
<source>No Guesses Found</source>
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
<translation>Pas de candidat trouvés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="152"/>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="157"/>
<source>Add To Dictionary</source>
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
<translation>Ajouter au dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="162"/>
<source>Search The Web</source>
<comment>Search The Web context menu item</comment>
<translation>Chercher sur le Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="167"/>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
<translation>Chercher dans le dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="172"/>
<source>Open Link</source>
<comment>Open Link context menu item</comment>
<translation>Ouvrir le lien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="177"/>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="182"/>
<source>Spelling</source>
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
<translation>Orthographe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="187"/>
<source>Show Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>Afficher Orthographe et Grammaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="188"/>
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>Cacher Orthographe et Grammaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="193"/>
<source>Check Spelling</source>
<comment>Check spelling context menu item</comment>
<translation>Vérifier l&apos;orthographe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="198"/>
<source>Check Spelling While Typing</source>
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
<translation>Vérifier l&apos;orthographe pendant la saisie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="203"/>
<source>Check Grammar With Spelling</source>
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
<translation>Vérifier la grammaire en même temps que l&apos;orthographe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="208"/>
<source>Fonts</source>
<comment>Font context sub-menu item</comment>
<translation>Polices</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="213"/>
<source>Bold</source>
<comment>Bold context menu item</comment>
<translation>Gras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="218"/>
<source>Italic</source>
<comment>Italic context menu item</comment>
<translation>Italique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="223"/>
<source>Underline</source>
<comment>Underline context menu item</comment>
<translation>Souligné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="228"/>
<source>Outline</source>
<comment>Outline context menu item</comment>
<translation>Contour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="233"/>
<source>Direction</source>
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="238"/>
<source>Default</source>
<comment>Default writing direction context menu item</comment>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="243"/>
<source>LTR</source>
<comment>Left to Right context menu item</comment>
<translation>De la gauche vers la droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="248"/>
<source>RTL</source>
<comment>Right to Left context menu item</comment>
<translation>De la droite vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="253"/>
<source>Inspect</source>
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
<translation>Inspecter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="258"/>
<source>No recent searches</source>
<comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
<translation>Pas de recherche récente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="263"/>
<source>Recent searches</source>
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
<translation>Recherches récentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="268"/>
<source>Clear recent searches</source>
<comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
<translation>Effacer les recherches récentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="298"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="303"/>
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
<comment>Title string for images</comment>
<translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="172"/>
<source>Web Inspector - %2</source>
<translation>Inspecteur Web - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="354"/>
<source>Bad HTTP request</source>
<translation>Requête HTTP erronée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="62"/>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
<translation>Ceci est un index. Veuillez saisir les mots-clé :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="490"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4857"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="106"/>
<source>Go Back</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="109"/>
<source>Continue</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="113"/>
<source>Commit</source>
<translation>Soumettre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="115"/>
<source>Done</source>
<translation>Terminer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="117"/>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="119"/>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="106"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="115"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Terminer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="117"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="119"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="111"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="111"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Suivant &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1059"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1060"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Déplacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Redimensionner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Réd&amp;uire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1068"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1073"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>&amp;Rester au premier plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Réduire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="89"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaurer en bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2135"/>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>&amp;Enrouler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1917"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2131"/>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>&amp;Dérouler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="31"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="32"/>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>erreur déclenchée par le consommateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="33"/>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>fin de fichier impromptue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="34"/>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>plus d&apos;une définition de type de document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="35"/>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;analyse d&apos;un élément</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="36"/>
<source>tag mismatch</source>
<translation>balise débalancée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="37"/>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>une erreur s&apos;est produise lors de l&apos;analyse du contenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="38"/>
<source>unexpected character</source>
<translation>caractère impromptu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="39"/>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>nom d&apos;instruction de traitement invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="40"/>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>version attendue dans la déclaration XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="41"/>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valeur invalide pour déclaration autonome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="44"/>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;analyse d&apos;une définition de type de document</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="45"/>
<source>letter is expected</source>
<translation>lettre attendue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="46"/>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>une erreur s&apos;est produise lors de l&apos;analyse d&apos;un commentaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="47"/>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;analyse d&apos;une référence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="48"/>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>appel d&apos;entité interne générale non permis dans la DTD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="49"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>appel d&apos;entité externe parsée non permis dans la valeur d&apos;un attribut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="50"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>appel d&apos;entité externe parsée générale non permis dans la DTD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="51"/>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>appel d&apos;entité non parsée dans un contexte invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="52"/>
<source>recursive entities</source>
<translation>entités récursives</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="54"/>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>erreur dans la déclaration de texte d&apos;une entité externe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="42"/>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>déclaration d&apos;encodage ou déclaration autonome attendue dans la déclaration XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="43"/>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>déclaration autonome attendue dans la déclaration XML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1719"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Conteny supplémentaire à la fin du document.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="747"/>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Valeur de l&apos;entité invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="854"/>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Caractère XML invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1113"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Séquence &apos;]]&gt;&apos; interdite dans le contenu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1422"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Le préfixe de namespace &apos;%1&apos; non déclaré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1500"/>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Attribut redéfini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1615"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Caractère &apos;%1&apos; inattendu dans un &apos;public id literal&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1643"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Version XML invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1645"/>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Version XML non supportée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1668"/>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un encodage valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1675"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Encodage %1 n&apos;est pas supporté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
<source>Invalid XML encoding name.</source>
<translation type="obsolete">Encodage XML invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1691"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>&apos;Standalone&apos; n&apos;accepte que &apos;yes&apos; ou &apos;no&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1693"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Attribut invalide dans la déclaration XML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1709"/>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Fin de document prématurée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1711"/>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Document invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1751"/>
<source>Expected </source>
<translation>Attendu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1762"/>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, mais eu &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1766"/>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Inattendu &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1976"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Character data attendu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="730"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Entité recursive détectée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1244"/>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Balise ouvrante attendue.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1466"/>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Déclaration XML après le début du document.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1435"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA dans une déclaration d&apos;entité paramètre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1469"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 est un nom d&apos;instruction de traitement invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1480"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Nom d&apos;instruction de traitement invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1693"/>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Déclaration de namespace illégale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Nom XML invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1731"/>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Ouverture et fermeture de balise invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1740"/>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Référence vers une entité non analysée &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1829"/>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Entité &apos;%1&apos; non déclarée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1803"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Référence vers une entité externe &apos;%1&apos; dans la valeur de l&apos;attribut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1843"/>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Référence vers un caractère invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1032"/>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Encodage du contenu incorrect.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="1666"/>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Le pseudo attribut standalone doit apparaître après l&apos;encodage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="1590"/>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un identifiant PUBLIC valide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtXmlPatterns</name>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="172"/>
<source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
<translation>Un attribute %1 avec la valeur %2 est déjà déclaré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="185"/>
<source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
<translation>Un attribute %1 doit avoir un %2 valide, %3 ne l&apos;a pas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="56"/>
<source>Network timeout.</source>
<translation>Le réseau ne répond pas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="287"/>
<source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
<translation>L&apos;élément %1 ne peut pas être sérialisé parce qu&apos;il est hors de l&apos;élément document.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="350"/>
<source>Attribute element %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
<translation type="obsolete">L&apos;élément attribute %1 ne peut pas être sérialisé parce qu&apos;il apparaît comme racine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="53"/>
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
<translation>L&apos;année %1 est invalide parce qu&apos;elle commence par %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="72"/>
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>Le jour %1 est hors de l&apos;intervalle %2..%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="79"/>
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation>Le mois %1 est hors de l&apos;intervalle %2..%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="90"/>
<source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
<translation>Overflow: ne peut pas représenter la date %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="98"/>
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
<translation>Jour %1 est invalide pour le mois %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="149"/>
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
<translation>L&apos;heure 24:%1:%2.%3 est invalide. L&apos;heure est 24 mais les minutes, seconndes et millisecondes ne sont pas à 0;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="160"/>
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
<translation>L&apos;heure %1:%2:%3.%4 est invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="274"/>
<source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
<translation>Overflow : la date ne peut pas être représentée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="86"/>
<source>At least one component must be present.</source>
<translation>Au moins un composant doit être présent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="81"/>
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
<translation>Au moins un composant doit apparaître après le délimiteur %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="37"/>
<source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
<translation>Pas d&apos;opérande dans une division entière, %1, peut être %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="44"/>
<source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
<translation>Le premier opérande dans une division entière, %1, ne peut être infini (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="50"/>
<source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
<translation>Le second opérande dans une division, %1, ne peut être nul (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="82"/>
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas une valeur valide du type %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="195"/>
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
<translation>En castant de %2 vers %1, la valeur source ne peut pas être %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="38"/>
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Division entière (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="45"/>
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Division (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="52"/>
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation>Module division (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="208"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
<translation>Diviser une valeur du type %1 par %2 (not-a-number) est interdit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="188"/>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
<translation>Diviser une valeur de type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins zéro) est interdit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="220"/>
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
<translation>La multiplication d&apos;une valeur du type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins infini) est interdite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="54"/>
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
<translation>Une valeur de type %1 ne peut pas avoir une Effective Boolean Value.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="51"/>
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
<translation>Effective Boolean Value ne peut être calculée pour une séquence contenant deux ou plus valeurs atomiques.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="376"/>
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
<translation>La valeur %1 de type %2 excède le maximum (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="385"/>
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
<translation>La valeur %1 de type %2 est inférieur au minimum (%3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="58"/>
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
<translation>Une valeur de type %1 doit contenir un nombre pair de chiffre. La valeur %2 n&apos;est pas conforme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="76"/>
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas une valeur valide de type %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="137"/>
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
<translation>L&apos;opérateur %1 ne peut pas être utilisé pour le type %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="154"/>
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation>L&apos;opérateur %1 ne peut pas être utilisé pour des valeurs atomiques de type %2 ou %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="40"/>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
<translation>L&apos;URI de namespace dans le nom d&apos;un attribut calculé ne peut pas être %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="50"/>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
<translation>Le nom d&apos;un attribut calculé ne peut pas avoir l&apos;URI de namespace %1 avec le nom local %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="62"/>
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
<translation>Erreur de type lors du cast, attendu %1 mais reçu %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="94"/>
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
<translation>En castant vers %1 ou des types dérivés, la valeur source doit être du même type ou une chaîne. Le type %2 n&apos;est pas autorisé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="106"/>
<source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
<translation>Aucun cast n&apos;est possible avec %1 comme type de destination.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="121"/>
<source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
<translation>Il est impossible de caster de %1 en %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="149"/>
<source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
<translation>Caster vers %1 est impossible parce que c&apos;est un type abstrait qui ne peut donc être instancié.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="171"/>
<source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
<translation>I lest impossible de caster la valeur %1 de type %2 en %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="179"/>
<source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
<translation>Echec en castant de %1 ver %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="40"/>
<source>A comment cannot contain %1</source>
<translation>Un commentaire ne peut pas contenir %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="46"/>
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
<translation>Un commentaire ne peut pas finir par %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="138"/>
<source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
<translation>Aucune comparaison ne peut être faite avec le type %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="152"/>
<source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation>L&apos;opérateur %1 n&apos;est pas disponible entre valeurs atomiques de type %2 et %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="62"/>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
<translation>Un noeuds attribut ne peut être un fils d&apos;un noeuds document. C&apos;est pourquoi l&apos;attribut %1 est mal placé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="73"/>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
<translation>Un module de bibliothèque ne peut pas être évalué directement. Il doit être importé d&apos;un module principal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="82"/>
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
<translation>Une valeur de type %1 ne peut être un prédicat. Un prédicat doit être de type numérique ou un Effective Boolean Value.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="106"/>
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
<translation>Un prédicat de position doit être évalué en une unique valeur numérique.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="95"/>
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
<translation>Le nom de destination dans une instruction de traitement ne peut être %1. %2 est invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="124"/>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un nom de destination valide dans une instruction de traitement. Ce doit être une valeur %2, par ex. %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="80"/>
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
<translation>La dernière étape dans un chemin doit contenir soit des noeuds soit des valeurs atomiques. Cela ne peut pas être un mélange des deux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="56"/>
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
<translation>Les données d&apos;une instruction de traitement ne peut contenir la chaîne %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="55"/>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
<translation>Aucun lien de namespace n&apos;existe pour le préfixe %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="124"/>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
<translation>Aucun lien de namespace n&apos;existe pour le préfixe %1 dans %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="41"/>
<source>%1 is an invalid %2</source>
<translation>%1 est un ivalide %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="50"/>
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation>
<numerusform>%1 prend au maximum %n argument. %2 est donc invalide.</numerusform>
<numerusform>%1 prend au maximum %n arguments. %2 est donc invalide.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="61"/>
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation>
<numerusform>%1 requiert au moins %n argument. %2 est donc invalide.</numerusform>
<numerusform>%1 requiert au moins %n arguments. %2 est donc invalide.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="96"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
<translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type numérique, xs:yearMonthDuration ou xs:dayTimeDuration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="169"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type %3, %4 ou %5.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="260"/>
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation>Le deuxième argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type %3, %4 ou %5.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="61"/>
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un caractère XML 1.0 valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="170"/>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
<translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="61"/>
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
<translation>Si les deux valeurs ont des décalages de zone, elle doivent avoir le même. %1 et %2 sont différents.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="33"/>
<source>%1 was called.</source>
<translation>%1 a été appelé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="68"/>
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
<translation>%1 doit être suivi par %2 ou %3, et non à la fin de la chaîne de remplacement.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="107"/>
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
<translation>Dans la chaîne de remplacement, %1 doit être suivi par au moins un chiffre s&apos;il n&apos;est pas échappé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="133"/>
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
<translation>Dans la chaîne de remplacement, %1 peut seulement être utilisé pour échapper lui-même ou %2 mais pas %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="64"/>
<source>%1 matches newline characters</source>
<translation>%1 correspond à des caractères de saut de ligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="69"/>
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
<translation>%1 et %2 correspondent au début et à la fin d&apos;une ligne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="74"/>
<source>Matches are case insensitive</source>
<translation>Les correspondances ne sont pas sensibles à la casse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="79"/>
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
<translation>Les blancs sont supprimés excepté quand ils apparaissent dans les classes de caractère</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="163"/>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
<translation>%1 est un modèle d&apos;expression régulière invalide: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="193"/>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
<translation>%1 est un flag invalide pour des expressions régulières. Les flags valides sont :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="62"/>
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
<translation>Si le premier argument est une sequence vide ou un chaîne vide (sans namespace), un préfixe ne peut être spécifié. Le préfixe %1 a été spécifié.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="303"/>
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
<translation>Il sera impossible de récupérer %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="82"/>
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
<translation>Le noeuds racine du deuxième argument à la fonction %1 doit être un noeuds document. %2 n&apos;est pas un document.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="165"/>
<source>The default collection is undefined</source>
<translation>I&apos;l n&apos;y a pas de collection par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="178"/>
<source>%1 cannot be retrieved</source>
<translation>%1 ne peut pas être récupéré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="213"/>
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
<translation>Le forme de normalisation %1 n&apos;est pas supportée. Les formes supportées sont %2, %3, %4 et %5, et aucun, ie. une chaîne vide (pas de normalisation).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="62"/>
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
<translation>Un décalage de zone doit être dans l&apos;intervalle %1..%2 inclus. %3 est hors de l&apos;intervalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="72"/>
<source>%1 is not an whole number of minutes.</source>
<translation type="obsolete">%1 n&apos;est pas un nombre complet de minutes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="30"/>
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
<translation>La cardinalité requise est %1; reçu %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="40"/>
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
<translation>L&apos;item %1 ne correspond pas au type requis %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="6154"/>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
<translation>%1 est un type de schema inconnu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="324"/>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
<translation>Seulement une déclaration %1 peut intervenir lors du prologue de la requête.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="505"/>
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
<translation>L&apos;initialisation de la variable %1 dépend d&apos;elle-même</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="563"/>
<source>No variable by name %1 exists</source>
<translation>Aucun variable nommée %1 existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="730"/>
<source>The variable %1 is unused</source>
<translation>La variable %1 est inutilisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3138"/>
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
<translation>La version %1 n&apos;est pas supportée. La version de XQuery supportée est 1.0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3156"/>
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
<translation>L&apos;encodage %1 est invalide. Il doit contenir uniquement des caractères latins, sans blanc et doit être conforme à l&apos;expression régulière %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3194"/>
<source>No function with signature %1 is available</source>
<translation>Aucune fonction avec la signature %1 n&apos;est disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3255"/>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Un déclaration de namespace par défaut doit être placée avant toute fonction, variable ou declaration d&apos;option.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3265"/>
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Les declarations de namespace doivent être placées avant tout fonction, variable ou déclaration d&apos;option.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3275"/>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation>Les imports de module doivent être placés avant tout fonction, variable ou déclaration d&apos;option.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3310"/>
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
<translation>Il est impossible de redéclarer le préfixe %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3320"/>
<source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
<translation>Seul le préfixe %1 peut être déclaré pour lié le namespace %2. Par défaut, il est déjà lié au préfixe %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3329"/>
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
<translation>Le préfixe %1 est déjà déclaré dans le prologue.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3424"/>
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
<translation>Le nom d&apos;une option doit avoir un préfixe. Il n&apos;y a pas de namespace par défaut pour les options.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3594"/>
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
<translation>La fonctionnalité &quot;Schema Import&quot; n&apos;est pas supportée et les déclarations %1 ne peuvent donc intervenir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3606"/>
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
<translation>Le namespace cible d&apos;un %1 ne peut être vide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3613"/>
<source>The module import feature is not supported</source>
<translation>La fonctionnalité &quot;module import&quot; n&apos;est pas supportée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3627"/>
<source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
<translation>Une variable du nom %1 a déjà été déclarée dans le prologue.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3655"/>
<source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
<translation>Aucune valeur n&apos;est disponible pour la variable externe %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3735"/>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
<translation>Le namespace d&apos;une fonction définie par l&apos;utilisateur ne peut être vide (essayez le préfixe prédéfini %1 qui existe pour ce genre de cas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3745"/>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
<translation>Le namespace %1 est réservé; c&apos;est pourquoi les fonctions définies par l&apos;utilisateur ne peuvent l&apos;utiliser. Essayez le préfixe prédéfini %2 qui existe pour ces cas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3757"/>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
<translation>Le namespace d&apos;une fonction utilisateur dans un module de bibliothèque doit être équivalent au namespace du module. En d&apos;autres mots, il devrait être %1 au lieu de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3787"/>
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
<translation>Une fonction avec la signature %1 existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3810"/>
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
<translation>Les fonctions externes ne sont pas supportées. Toutes les fonctions supportées peuvent êter utilisées directement sans les déclarer préalablement comme externes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3848"/>
<source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
<translation>Un argument nommé %1 a déjà été déclaré. Chaque nom d&apos;argument doit être unique.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="3946"/>
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
<translation>Le nom d&apos;une variable liée dans un expression for doit être different de la variable positionnelle. Les deux variables appelées %1 sont en conflit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="4701"/>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
<translation>La fonctionnalité &quot;Schema Validation&quot; n&apos;est pas supportée. Les expressions %1 ne seront pas utilisées.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="4740"/>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
<translation>Aucune des expressions pragma n&apos;est supportée. Une expression par défault doit être présente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="4867"/>
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
<translation>L&apos;axe %1 n&apos;est pas supporté dans XQuery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5069"/>
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas une valeur numérique valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5203"/>
<source>No function by name %1 is available.</source>
<translation>La fonction %1 n&apos;est pas disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5297"/>
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
<translation>L&apos;URI de namespace ne peut être une chaîne vide quand on le lie à un préfixe, %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5303"/>
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
<translation>%1 est un URI de namespace invalide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5310"/>
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
<translation>Il est impossible de se lier au préfixe %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5317"/>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>Le namespace %1 peut seulement être lié à %2 (et doit être pré-déclaré).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5325"/>
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation>Le préfixe %1 peut seulement être lié à %2 (et doit être prédéclaré).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5340"/>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
<translation>Deux attributs de déclarations de namespace ont le même nom : %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5429"/>
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
<translation>L&apos;URI de namespace doit être une constante et ne peut contenir d&apos;expressions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5445"/>
<source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
<translation>Un attribute nommé %1 existe déjà pour cet élément.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5507"/>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
<translation>Un constructeur direct d&apos;élément est mal-formé. %1 est terminé par %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5928"/>
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
<translation>Le nom %1 ne se réfère à aucun type de schema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5940"/>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
<translation>%1 est une type complexe. Caster vers des types complexes n&apos;est pas possible. Cependant, caster vers des types atomiques comme %2 marche.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="5948"/>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un type atomique. Il est uniquement possible de caster vers des types atomiques.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="6025"/>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un nom valide pour une instruction de traitement. C&apos;est pourquoi ce test de nom ne réussira jamais.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="6167"/>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas dans les déclaration d&apos;attribut in-scope. La fonctionnalité d&apos;inport de schéma n&apos;est pas supportée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="6205"/>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
<translation>Le nom d&apos;une expression d&apos;extension doit être dans un namespace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="27"/>
<source>empty</source>
<translation>vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="29"/>
<source>zero or one</source>
<translation>zéro ou un</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="31"/>
<source>exactly one</source>
<translation>exactement un</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="33"/>
<source>one or more</source>
<translation>un ou plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="35"/>
<source>zero or more</source>
<translation>zéro ou plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="35"/>
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
<translation>Le type requis est %1, mais %2 a été reçu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="85"/>
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
<translation>La Promotion de %1 vers %2 peut causer un perte de précision.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="133"/>
<source>The focus is undefined.</source>
<translation>Le focus est indéfini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="56"/>
<source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
<translation>Il est impossible d&apos;ajouter des attributs après un autre type de noeuds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="63"/>
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
<translation>Un attribute de nom %1 a déjà été créé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="94"/>
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
<translation>Seule le Unicode CodepointCollation est supporté (%1), %2 n&apos;est pas supporté.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="72"/>
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un nombre entier de minutes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="347"/>
<source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
<translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas être sérialisé car il apparaît à la racine.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeSlider</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/volumeslider.cpp" line="175"/>
<source>Muted</source>
<translation>Muet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/kdelibs/phonon/volumeslider.cpp" line="195"/>
<source>Volume: %1%</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="372"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>Défiler jusqu&apos;ici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="375"/>
<source>Left edge</source>
<translation>Extrême gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="375"/>
<source>Top</source>
<translation>En haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="376"/>
<source>Right edge</source>
<translation>Extrême droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="376"/>
<source>Bottom</source>
<translation>En bas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="379"/>
<source>Page left</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="379"/>
<source>Page up</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="380"/>
<source>Page right</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="380"/>
<source>Page down</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="383"/>
<source>Scroll left</source>
<translation>Défiler vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="383"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>Défiler vers le haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="384"/>
<source>Scroll right</source>
<translation>Défiler vers la droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp" line="384"/>
<source>Scroll down</source>
<translation>Défiler vers le bas</translation>
</message>
</context>
</TS>