mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-12-18 05:00:33 +01:00
refine Greek translation
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2283 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
BIN
lang/qet_el.qm
BIN
lang/qet_el.qm
Binary file not shown.
@@ -313,7 +313,7 @@
|
|||||||
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
|
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="96"/>
|
||||||
<source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
|
<source>Voulez-vous enregistrer le projet ?</source>
|
||||||
<comment>informative label</comment>
|
<comment>informative label</comment>
|
||||||
<translation>Θέλετε να γίνει αποθήκευση της εργασίας ;</translation>
|
<translation>Θέλετε να γίνει αποθήκευση της εργασίας;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
|
<location filename="../sources/closediagramsdialog.cpp" line="100"/>
|
||||||
@@ -850,7 +850,7 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
|||||||
%1 ?</source>
|
%1 ?</source>
|
||||||
<translation>Θέλετε πραγματικά να σημάνετε τους αγωγούς:
|
<translation>Θέλετε πραγματικά να σημάνετε τους αγωγούς:
|
||||||
|
|
||||||
%1 ;</translation>
|
%1;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
|
<location filename="../sources/ui/dialogautonum.cpp" line="99"/>
|
||||||
@@ -1047,7 +1047,7 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
|||||||
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
|
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
|
||||||
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
|
<source>L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Υπάρχει ήδη το στοιχείο. Θέλετε να αντικατασταθεί ;</translation>
|
<translation>Υπάρχει ήδη το στοιχείο. Θέλετε να αντικατασταθεί;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
|||||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
|
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ?
|
||||||
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
|
Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί η κατηγορία ;
|
<translation>Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί η κατηγορία;
|
||||||
Κάθε στοιχείο και κάθε υποκατηγορία της κατηγορίας θα διαγραφούν.</translation>
|
Κάθε στοιχείο και κάθε υποκατηγορία της κατηγορίας θα διαγραφούν.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -1246,7 +1246,7 @@ Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront sup
|
|||||||
<source>Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
|
<source>Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ?
|
||||||
Les changements seront définitifs.</source>
|
Les changements seront définitifs.</source>
|
||||||
<comment>message box content</comment>
|
<comment>message box content</comment>
|
||||||
<translation>Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτή η κατηγορία ;
|
<translation>Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτή η κατηγορία;
|
||||||
Αυτό θα είναι αμετάκλητο.</translation>
|
Αυτό θα είναι αμετάκλητο.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@@ -2050,7 +2050,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<translation>Το στοιχείο έχει, ήδη, ενσωματωθεί στην εργασία.
|
<translation>Το στοιχείο έχει, ήδη, ενσωματωθεί στην εργασία.
|
||||||
Όμως, η έκδοση, την οποία προσπαθείτε να τοποθετήσετε, φαίνεται να είναι διαφορετική.
|
Όμως, η έκδοση, την οποία προσπαθείτε να τοποθετήσετε, φαίνεται να είναι διαφορετική.
|
||||||
|
|
||||||
Τι θα θέλατε να γίνει ;</translation>
|
Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
|
<location filename="../sources/integrationmoveelementshandler.cpp" line="137"/>
|
||||||
@@ -2181,13 +2181,13 @@ Les changements seront définitifs.</source>
|
|||||||
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
|
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="70"/>
|
||||||
<source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
<source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>dialog content</comment>
|
<comment>dialog content</comment>
|
||||||
<translation>Υπάρχει, ήδη, η κατηγορία «%1» (%2) . Τι θα θέλατε να γίνει ;</translation>
|
<translation>Υπάρχει, ήδη, η κατηγορία «%1» (%2) . Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
|
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="118"/>
|
||||||
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
<source>L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||||||
<comment>dialog content</comment>
|
<comment>dialog content</comment>
|
||||||
<translation>Υπάρχει, ήδη, το στοιχείο «%1» . Τι θα θέλατε να γίνει ;</translation>
|
<translation>Υπάρχει, ήδη, το στοιχείο «%1» . Τι θα θέλατε να γίνει;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
|
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="152"/>
|
||||||
@@ -4347,13 +4347,13 @@ Options disponibles :
|
|||||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1057"/>
|
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1057"/>
|
||||||
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
|
<source>Enregistrer l'élément en cours ?</source>
|
||||||
<comment>dialog title</comment>
|
<comment>dialog title</comment>
|
||||||
<translation>Αποθήκευση του παρόντος διαγράμματος ;</translation>
|
<translation>Αποθήκευση του παρόντος διαγράμματος;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1059"/>
|
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1059"/>
|
||||||
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
|
<source>Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?</source>
|
||||||
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
|
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
|
||||||
<translation>Θέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1 ;</translation>
|
<translation>Θέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1;</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1279"/>
|
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1279"/>
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user