* UPDATE: QET Russian translation qet_ru.{ts|qm}.

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@628 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
lituriy
2009-05-09 14:20:06 +00:00
parent 302f531982
commit 0f7dea7c6e
2 changed files with 106 additions and 97 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -294,19 +294,19 @@
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="166"/> <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="166"/>
<source>Impression sur une imprimante physique</source> <source>Impression sur une imprimante physique</source>
<comment>Print type choice</comment> <comment>Print type choice</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Печатать на физический принтер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="167"/> <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="167"/>
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source> <source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
<comment>Print type choice</comment> <comment>Print type choice</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Печатать в PDF-файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="168"/> <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="168"/>
<source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source> <source>Impression vers un fichier au format PostScript (PS)</source>
<comment>Print type choice</comment> <comment>Print type choice</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Печатать в PostScript-файл (PS)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="173"/>
@@ -1442,19 +1442,19 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="113"/>
<source>Copie de %1 vers %2</source> <source>Copie de %1 vers %2</source>
<comment>dialog title</comment> <comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Копировать из %1 в %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="69"/> <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="69"/>
<source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source> <source>La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment> <comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Категория « %1 » (%2) уже существует. Что вы хотите сделать?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="117"/> <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="117"/>
<source>L&apos;élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source> <source>L&apos;élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content</comment> <comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Элемент « %1 » уже существует. Что вы хотите сделать?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="151"/> <location filename="../sources/interactivemoveelementshandler.cpp" line="151"/>
@@ -1676,64 +1676,64 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="42"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="42"/>
<source>Créer un nouvel élément : Assistant</source> <source>Créer un nouvel élément : Assistant</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Создать новый элемент : Мастер</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="43"/>
<source>&amp;Suivant &gt;</source> <source>&amp;Suivant &gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>&amp;Далее &gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="92"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="92"/>
<source>Étape 1/5 : Catégorie parente</source> <source>Étape 1/5 : Catégorie parente</source>
<comment>wizard page title</comment> <comment>wizard page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Шаг 1 из 5: Родительская категория</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="93"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="93"/>
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source> <source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment> <comment>wizard page subtitle</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Выберите категорию, в которую хотите сохранить новый элемент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="109"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="109"/>
<source>Étape 2/5 : Nom du fichier</source> <source>Étape 2/5 : Nom du fichier</source>
<comment>wizard page title</comment> <comment>wizard page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Шаг 2 из 5: Имя файла</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="110"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="110"/>
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source> <source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment> <comment>wizard page subtitle</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>введите имя файла для нового элемента.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="113"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="113"/>
<source>nouvel_element</source> <source>nouvel_element</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>новый_элемент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
<source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source> <source>Vous n&apos;êtes pas obligé de préciser l&apos;extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Вы не указали расширение *.elmt. Оно будет добавленно автоматически.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="132"/>
<source>Étape 3/5 : Noms de l&apos;élément</source> <source>Étape 3/5 : Noms de l&apos;élément</source>
<comment>wizard page title</comment> <comment>wizard page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Шаг 3 из 5: Имя элемента</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="133"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="133"/>
<source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source> <source>Indiquez le ou les noms de l&apos;élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment> <comment>wizard page subtitle</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Введите одно или несколько имён для элемента.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
<source>Nom du nouvel élément</source> <source>Nom du nouvel élément</source>
<comment>default name when creating a new element</comment> <comment>default name when creating a new element</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Новый элемент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="152"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="152"/>
@@ -1751,13 +1751,13 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="170"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="170"/>
<source>Étape 5/5 : Orientations</source> <source>Étape 5/5 : Orientations</source>
<comment>wizard page title</comment> <comment>wizard page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Шаг 5 из 5: Ориентация</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="171"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="171"/>
<source>Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément.</source> <source>Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment> <comment>wizard page subtitle</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Укажите возможную ориентацию для нового элемента.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="213"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="213"/>
@@ -1771,19 +1771,19 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="214"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="214"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source> <source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Вы должны выбрать категорию.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="234"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="234"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source> <source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Вы должны ввести имя файла</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="246"/> <location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="246"/>
<source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source> <source>Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Пожалуйста не используйте символы : \ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -1873,7 +1873,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="48"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="48"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source> <source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Этот проект не содержит ни одной схемы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="187"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="187"/>
@@ -1909,7 +1909,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="257"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="257"/>
<source>Ce schéma a é ajouté mais n&apos;a é ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source> <source>Ce schéma a é ajouté mais n&apos;a é ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Эта схема была добавленна, но не была изменена или записана. Вы хотите сохранить её?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="325"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="325"/>
@@ -1921,7 +1921,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="326"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="326"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source> <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Вы действительно хотите удалить эту схему из проекта? Эти изменения необратимы.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="398"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="398"/>
@@ -1955,7 +1955,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="596"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="596"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source> <source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Этот проект только для чтения. Он не может быть очищен.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="602"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="602"/>
@@ -2042,42 +2042,42 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="838"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="838"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>&amp;Скрыть редакторы схем</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="839"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="839"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>&amp;Показать редакторы схем</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="840"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="840"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>&amp;Скрыть редакторы элементов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="841"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="841"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>&amp;Показать редакторы элементов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="842"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="842"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>&amp;Новый редактор схем</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="843"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="843"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>&amp;Новый редактор элементов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="845"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="845"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Закрыть QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="846"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="846"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Свернуть QElectroTech в трэй</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="847"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="847"/>
@@ -2103,7 +2103,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="957"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="957"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Usage: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="957"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="957"/>
@@ -2123,25 +2123,33 @@ Options disponibles :
-v, --version Afficher la version -v, --version Afficher la version
--license Afficher la licence --license Afficher la licence
</source> </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>QElectroTech, an application to design electric diagrams.
Available options:
--help Display this help
-v, --version Display the version
--license Display the license
</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="964"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="964"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="967"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="967"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="969"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="969"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -2530,91 +2538,91 @@ Options disponibles :
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Importe un schéma dans le schéma courant</source> <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Импорт схемы в текущую схему</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source> <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Экспорт текущей схемы в другой формат</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Imprime le schéma courant</source> <source>Imprime le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Печать текущей схемы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Закрыть QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Annule l&apos;action précédente</source> <source>Annule l&apos;action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Отменить предыдущее действие</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Restaure l&apos;action annulée</source> <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Востановить отменённое действие</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source> <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Скопировать выделенные элементы в буфер обмена</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source> <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Копировать выделенные элементы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source> <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Вставить элементы из буфера обмена в схему</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source> <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Выделить все элемены на схеме</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source> <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Снять все выделения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source> <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Снять выделения с выделеных элементов и выделить не выделенные элементы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source> <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Удалить выделенные элемены из схемы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Pivote les éléments sélectionnés</source> <source>Pivote les éléments sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Повернуть выделенные элементы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Édite les propriétés du conducteur sélectionné</source> <source>Édite les propriétés du conducteur sélectionné</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Редактировать свойства выделенного проводника</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
@@ -2626,73 +2634,73 @@ Options disponibles :
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs</source> <source>Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Задать умалчиваемые свойства проводника</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
<source>Édite les informations affichées par le cartouche</source> <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Редактировать информацию отображаемую в основной надписи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source> <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Добавить колонку листа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source> <source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Удалить колонку листа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source> <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Увеличить высоту листа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source> <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Уменьшить высоту листа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Agrandit le schéma</source> <source>Agrandit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Увеличить лист</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Rétrécit le schéma</source> <source>Rétrécit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Уменьшить лист</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source> <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Изменить размер так, чтобы лист поместился в окне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source> <source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Востановит исходный размер листа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source> <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Отобразить открытые проекты в виде окон</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source> <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Отобразить открытые проекты в виде вкладок</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
@@ -2710,43 +2718,43 @@ Options disponibles :
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source> <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Позволяет завать различные параметры QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source> <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Разместить окна мозаикой</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source> <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Разместить окна каскадом</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
<source>Active le projet suivant</source> <source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Выбрать следующий проект</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="339"/>
<source>Active le projet précédent</source> <source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Выбрать предыдущий проект</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source> <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Отобразить информацию о QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source> <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Отобразить информацию о библиотеке Qt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
@@ -2791,27 +2799,27 @@ Options disponibles :
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="508"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source> <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="509"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source> <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Вид</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="510"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source> <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="511"/>
<source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source> <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Отобразить или скрыть Панель Элементы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="512"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source> <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Отобразить или скрыть Список изменений</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="515"/>
@@ -2851,12 +2859,12 @@ Options disponibles :
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Возможно, что файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем. Невозможно открыть файл. Пожалуйста, проверьте файл.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="794"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Открытие проекта в режиме &quot;только чтение&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
@@ -2867,13 +2875,13 @@ Options disponibles :
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Невозможно открыть проект</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="810"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. он не может быть открыт.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1165"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1165"/>
@@ -3049,7 +3057,7 @@ Options disponibles :
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="100"/>
<source>Déplacer un objet</source> <source>Déplacer un objet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Перемещение объекта</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="101"/>
@@ -3089,7 +3097,7 @@ Options disponibles :
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="108"/>
<source>Ajouter une borne</source> <source>Ajouter une borne</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Добавить вывод</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="109"/>
@@ -3099,12 +3107,13 @@ Options disponibles :
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="111"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="111"/>
<source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d&apos;affilée</source> <source>Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d&apos;affilée</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translatorcomment>Что же всё таки добавляется?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Нажмите и держите клавишу Shift, чтобы добавить несколько частей в строку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="120"/>
<source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source> <source>Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Используйте правую кнопку мыши, чтобы указать последнюю точку полигона</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="122"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="122"/>
@@ -3322,19 +3331,19 @@ Options disponibles :
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="567"/>
<source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source> <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Файл %1 не существует.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="575"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="575"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Невозможно открыть файл %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="584"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="584"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source> <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Этот файл не является правильным XML-документом</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="590"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="590"/>
@@ -3380,7 +3389,7 @@ Options disponibles :
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="663"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="663"/>
<source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source> <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Невозможно сохранить элемент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
@@ -3392,13 +3401,13 @@ Options disponibles :
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment> <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source> <source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment> <comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Перезагрузить элемент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="780"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="780"/>
@@ -3601,25 +3610,25 @@ Options disponibles :
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="186"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="186"/>
<source>Projet « %1 »</source> <source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment> <comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Проект « %1 »</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="193"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="193"/>
<source>Projet %1</source> <source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment> <comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Проект %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="200"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="200"/>
<source>Projet sans titre</source> <source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment> <comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Безымянный проект</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="209"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="209"/>
<source>%1 [lecture seule]</source> <source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment> <comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 [только чтение]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="488"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="488"/>
@@ -4003,7 +4012,7 @@ Options disponibles :
<location filename="../sources/terminal.cpp" line="63"/> <location filename="../sources/terminal.cpp" line="63"/>
<source>Borne</source> <source>Borne</source>
<comment>tooltip</comment> <comment>tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Вывод</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>