update Polish translation

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3265 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
pawel32640
2014-08-10 10:27:30 +00:00
parent e353e96cd7
commit 1c082c5caa
2 changed files with 30 additions and 16 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -291,17 +291,17 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Forma</translation>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="23"/>
<source>Autonumérotation :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatyczna numeracja :</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="46"/>
<source>éditer les numérotations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>edytuj numerację</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -529,7 +529,7 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ?</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="60"/>
<source>Texte par defaut :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Domyślny tekst :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="70"/>
@@ -2889,24 +2889,24 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialtextsdialog.ui" line="14"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation type="unfinished">Oznaczenia dla potencjału</translation>
<translation>Oznaczenia dla potencjału</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/potentialtextsdialog.ui" line="22"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation type="unfinished">Oznaczenia dla potencjału elektrycznego nie identyczne.
<translation>Oznaczenia dla potencjału elektrycznego nie identyczne.
Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialtextsdialog.cpp" line="67"/>
<source> : est présent </source>
<translation type="unfinished"> : występuje </translation>
<translation> : występuje </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/potentialtextsdialog.cpp" line="67"/>
<source> fois.</source>
<translation type="unfinished">- krotnie.</translation>
<translation>- krotnie.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2923,30 +2923,30 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="368"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatyczna numeracja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="390"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numeracje dostępne :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="392"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="447"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="464"/>
<source>Nouveau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nazwa nowej numeracji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="466"/>
<source>Nouvel numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nowa numeracja</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6286,12 +6286,12 @@ Utwórz tekst etykiety za pomocą następujących zmiennych :
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="78"/>
<source>Précédent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Poprzednia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="92"/>
<source>Suivant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nastęna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.ui" line="131"/>
@@ -6331,7 +6331,21 @@ Le champs &quot;Incrémentation&quot; n&apos;est pas utilisé.
-Le type &quot;N° folio&quot; représente le n° du folio en cours.
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<comment>help dialog about the autonumerotation</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tutaj możesz określić, w jaki sposób nowe przewody będą numerowane.
-Numeracja jest złożona co najmniej z jednej zmiennej.
-Możesz dodawać lub usuwać zmienne numeracji za pomocą przycisków + lub -.
-Zmienną numeracji opisuje: typ, wartość i inkrementacja.
-Typ &quot;Numer 1&quot;, &quot;Numer 01&quot; i &quot;Numer 001&quot; oznacza typ numeru w polu &quot;Wartość&quot;, który jest zwiększany dla każdego nowego przewodu o wartość podaną w polu &quot;Inkrementacja&quot;.
-&quot;Numer 01&quot; i &quot;Numer 001&quot; odpowiednio wyrazane w schemacie poprzez dwie lub trzy cyfry.
Jeżeli numer określony w polu &quot;Wartość&quot; ma mniej cyfr niż wybrany typ, zostanie poprzedzony jedną lub dwoma cyframi 0 dla zachowania jego typu.
-Typ &quot;Tekst&quot; oznacza stały tekst.
Pole &quot;Inkrementacja&quot; nie jest używane.
-Typ &quot;Nr strony&quot; oznacza numer bieżącej strony.
Pozostałe pola nie używane.
</translation>
</message>
</context>
<context>