mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-02 01:19:59 +02:00
Update TS files
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3231 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
116
lang/qet_pl.ts
116
lang/qet_pl.ts
@@ -425,12 +425,12 @@ pixel</extracomment>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Conductor</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1287"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1289"/>
|
||||
<source>Textes de conducteurs</source>
|
||||
<translation>Oznaczenia przewodów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1288"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1290"/>
|
||||
<source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte
|
||||
à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
|
||||
<translation>Czy chcesz zastosować nowe oznaczenie
|
||||
@@ -620,24 +620,24 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramImageItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="108"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>Éditer les propriétés d'une image</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Edycja właściwości obrazu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Dimension de l'image</source>
|
||||
<comment>image size</comment>
|
||||
<translation>Rozmiar obrazu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Verrouiller la position</source>
|
||||
<translation>Zablokuj położenie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramimageitem.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>une image</source>
|
||||
<translation>obraz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -703,82 +703,85 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
|
||||
<translation>Plik PostScript (*.ps)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramPropertiesDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Propriétés du schéma</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Właściwości schematu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="84"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Coller ici</source>
|
||||
<comment>context menu action</comment>
|
||||
<translation>Wklej tutaj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="59"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
|
||||
<comment>"What's this?" tip</comment>
|
||||
<translation>Obszar do tworzenia schematów, poprzez wstawienie elementów i przyłączenie przewodów. Możliwe jest również niezależne wstawianie tekstów.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
|
||||
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="619"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
|
||||
<translation>Bez tytułu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="645"/>
|
||||
<source>Propriétés du schéma</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Właściwości schematu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="947"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
|
||||
<source>Propriétés de la sélection</source>
|
||||
<translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="949"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
|
||||
<source>La sélection contient %1.</source>
|
||||
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
|
||||
<translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="932"/>
|
||||
<source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
|
||||
<translation>Zastosuj właściwości do wszystkich połączeń tego potencjału</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="929"/>
|
||||
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Edycja właściwości przewodu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1067"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
|
||||
<translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1229"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1156"/>
|
||||
<source>Selectionner une image...</source>
|
||||
<translation>Wybierz obraz...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1229"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1156"/>
|
||||
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
|
||||
<translation>Pliki obrazów (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1237"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1164"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<translation>Błąd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1237"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1164"/>
|
||||
<source>Impossible de charger l'image...Désoler :(</source>
|
||||
<translation>Nie można załadować obrazu... :(</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1140,7 +1143,7 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Simple</source>
|
||||
<translation>Nieokreślona</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1165,42 +1168,47 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
|
||||
<translation>Odsyłacz do poprzedniej strony</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Bornier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Normalement ouvert</source>
|
||||
<translation>Normalnie otwarty</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Normalement fermé</source>
|
||||
<translation>Normalnie zamknięty</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="82"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Inverseur</source>
|
||||
<translation>Przełącznik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="84"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Puissance</source>
|
||||
<translation>Obwody główne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Temporisé travail</source>
|
||||
<translation>Opóźnienie przy uruchamianiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Temporisé repos</source>
|
||||
<translation>Opóźnienie przy powrocie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Bobine</source>
|
||||
<translation>Cewka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Organe de protection</source>
|
||||
<translation>Zabezpieczenie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1285,17 +1293,17 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
|
||||
<translation>Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="117"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="119"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation>Bez tytułu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||
<translation>Strona %1 (%2), pozycja %3.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="128"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Voir l'élément</source>
|
||||
<translation>Zobacz element</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1524,95 +1532,95 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementsPanel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
|
||||
<source>Cartouches embarqués</source>
|
||||
<translation>Tabliczki rysunkowe osadzone</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych osadzonych</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="474"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
|
||||
<source>Collection embarquée</source>
|
||||
<translation>Kolekcja osadzona</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="476"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów osadzonych</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="417"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="418"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija projekt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="450"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l'y appliquer.</source>
|
||||
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
|
||||
<translation>Kliknij i przeciąg upuszczając nad schematem szablon tabliczki rysunkowej, aby go wstawić.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="462"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
|
||||
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
|
||||
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija tą kategorię elementów</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="483"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
|
||||
<source>Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
|
||||
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
|
||||
<translation>Kliknij i przeciąg upuszczając nad schematem element « %1 » aby go wstawić, podwójne kliknięcie umożliwia edycję</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="575"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="576"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="577"/>
|
||||
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="585"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="586"/>
|
||||
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation>Kolekcja elementów dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych użytkownika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
|
||||
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych tabliczek rysunkowych.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów użytkownika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="603"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="604"/>
|
||||
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation>Kolekcja elementów użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych elementów.</translation>
|
||||
@@ -5493,7 +5501,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
|
||||
<translation>Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz ją sercem, prawda ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="119"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/customelement.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.</source>
|
||||
<translation>Uwaga : element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user