Fixed a typo and updated translation files.

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/branches/0.3@1386 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
xavier
2011-12-06 19:44:09 +00:00
parent 1962114dc8
commit 2488e9a7e7
11 changed files with 1485 additions and 1229 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Questo programma è sotto licenza GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -105,22 +105,22 @@
<translation>Traduzione in italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Fedora</source>
<translation>Pacchetti per Fedora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="142"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="145"/>
<source>Paquets Mandriva</source>
<translation>Pacchetti per Mandriva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacchetti per Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
@@ -390,7 +390,7 @@
<context>
<name>DiagramView</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="401"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="403"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schema senza titolo</translation>
</message>
@@ -401,118 +401,129 @@
<translation>Incolla qui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="170"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="172"/>
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Orientare i testi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="403"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="405"/>
<source>Schéma %1</source>
<comment>%1 is a diagram title</comment>
<translation>Schema %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="427"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="429"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Proprietà dello schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="729"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="731"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Proprietà della selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="731"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="733"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>La selezione contiene %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="752"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="768"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>Elemento mancante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="754"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="770"/>
<source>Élément</source>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="759"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="775"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Nome: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="760"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="778"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="780"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Posizione: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="761"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="781"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>Dimensioni: %1×%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="762"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="782"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Terminali: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="783"/>
<source>Connexions internes : %1
</source>
<translation>Connessioni interne: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="783"/>
<source>Autorisées</source>
<translation>Permesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="783"/>
<source>Interdites</source>
<translation>Vietato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="764"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="784"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>Campo testo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="767"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="787"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Posizione: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="771"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="791"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
<translation>Proprietà dell&apos;elemento selezionato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="772"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="792"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Trova nel pannello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="773"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="793"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Edita elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="835"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
<source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edita proprietà conduttore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="893"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramsChooser</name>
@@ -698,110 +709,110 @@
<context>
<name>ElementScene</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="304"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="305"/>
<source>ligne</source>
<translation>linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="318"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="319"/>
<source>ellipse</source>
<translation>ellisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="325"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="326"/>
<source>arc</source>
<translation>arco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="332"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="333"/>
<source>cercle</source>
<translation>cerchio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="340"/>
<source>borne</source>
<translation>terminale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="346"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="347"/>
<source>texte</source>
<translation>testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="353"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="354"/>
<source>champ de texte</source>
<translation>campo testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="371"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="372"/>
<source>polygone</source>
<translation>poligono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="869"/>
<source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
<translation>L&apos;orientamento predefinito è la direzione con cui viene creato l&apos;elemento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="919"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edita le informazioni sull&apos;autore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="923"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Puoi usare questo campo per specificare l&apos;autore dell&apos;elemento, la sua licenza, o qualunque altra informazione utile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="967"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Puoi inserire il nome dell&apos;elemento in più lingue.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="881"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Permetti connessioni interne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1121"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1186"/>
<source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Questo documento XML non è la definizione di un elemento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1135"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Le dimensioni o l&apos;àncora non sono validi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1150"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Gli orientamenti non sono validi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="819"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edita dimensioni e àncora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="865"/>
<source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edita orientamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="963"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edita i nomi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="311"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="312"/>
<source>rectangle</source>
<translation>rettangolo</translation>
</message>
@@ -1031,7 +1042,7 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context>
<name>ElementsCollection</name>
<message>
<location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/elementscollection.cpp" line="119"/>
<source>Il n&apos;est pas possible de déplacer une collection.</source>
<translation>Non è possibile spostare una collezione.</translation>
</message>
@@ -1039,52 +1050,59 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="707"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="715"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans votre schéma par cliquer-déplacer</source>
<translation>Questo è un elemento che puoi inserire nel disegno trascinandolo col mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="708"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="716"/>
<source>Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément </source>
<translation>Trascina questo elemento sullo schema per inserirlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="800"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="803"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Collezione QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="803"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="809"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Collezione personale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="1226"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished">Schema senza titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="1233"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="595"/>
<source>Collection projet</source>
<translation>Collezione progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="1153"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="1181"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Modelli di cartiglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="1166"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="1194"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<translation>Modello &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="1179"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schema senza titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="731"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="733"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [non utilizzato nel progetto]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="1129"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="1157"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Nessun file</translation>
@@ -1119,19 +1137,19 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
<source>Importer un élément</source>
<translation>Importa un elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Edita l&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Supprimer l&apos;élément</source>
<translation>Cancella l&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
<source>Ouvrir un fichier élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
<source>Remonter ce schéma</source>
@@ -1158,18 +1176,18 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<translation>Cancellare questo modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="393"/>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="413"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories.</source>
<translation>Usa questo gestionale per inserire, cancellare o modificare le categorie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="549"/>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="569"/>
<source>Lecture...</source>
<comment>Reading of elements/categories files</comment>
<translation>Lettura...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="572"/>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="592"/>
<source>Chargement : %p%</source>
<comment>Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage</comment>
<translation>Caricamento: %p%</translation>
@@ -1225,7 +1243,7 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="390"/>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="410"/>
<source>Gestionnaire de catégories</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Gestionale categorie</translation>
@@ -2178,82 +2196,82 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>Esci (&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1064"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1075"/>
<source>&amp;Masquer</source>
<translation>Nascondi (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1065"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1076"/>
<source>&amp;Restaurer</source>
<translation>Most&amp;ra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1066"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1077"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Nascondi i &amp;modificatori di schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1067"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1078"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Most&amp;ra i modificatori di schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1068"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1079"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Nascondi i &amp;modificatori d&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1080"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Most&amp;ra i modificatori d&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1070"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1081"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nuovo modificatore di schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1071"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1082"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nuovo modificatore d&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1073"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1084"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Chiudi QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1085"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Riduci QElectroTech nella systray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1075"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1086"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Ripristina QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1108"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1119"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Modificatori di schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1124"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1135"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Modificatori d&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1185"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Uso: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1186"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1197"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -2270,7 +2288,7 @@ Opzioni disponibili:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1185"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1196"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -2279,103 +2297,109 @@ Opzioni disponibili:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1192"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1203"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1195"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1197"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1208"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="103"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="112"/>
<source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento... Modificatore schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="96"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="97"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="105"/>
<source>Chargement... Lecture des collections d&apos;éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento... Lettura collezione elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="115"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento... Apertura files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="532"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="543"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="533"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="544"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="534"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="545"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="535"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="546"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elettrico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="536"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="547"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="859"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="870"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="859"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="870"/>
<source>Impossible d&apos;éditer le template demandé</source>
<translation>Impossibile editare il modello richiesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="990"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1070"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Caricamento... icona Systray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1061"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1089"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1100"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -2589,7 +2613,7 @@ Opzioni disponibili:
<translation>Resetta lo zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1178"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1179"/>
<source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
<translation>&amp;Modo a tutto schermo</translation>
</message>
@@ -2609,7 +2633,7 @@ Opzioni disponibili:
<translation>Schemi QElectroTech (*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1174"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1175"/>
<source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
<translation>Esci dalla &amp;modalità a tutto schermo</translation>
</message>
@@ -3060,28 +3084,28 @@ Opzioni disponibili:
<translation>Permesso di vedere lo schema senza modificarlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1180"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1181"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra QElectroTech a tutto schermo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1739"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1740"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello perché sembra editato in un&apos;altra finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1745"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1746"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello... ricarico il pannello...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1757"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1758"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1176"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1177"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Mostra QElectroTech in modalità a finestre</translation>
@@ -3150,7 +3174,7 @@ Opzioni disponibili:
<translation>Attiva il progetto precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1343"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1344"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Attiva il progetto &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -3994,61 +4018,62 @@ Opzioni disponibili:
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="633"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="649"/>
<source>Impossible de créer la catégorie pour l&apos;intégration des éléments</source>
<translation>Impossibile creare la categoria per l&apos;integrazione degli elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="644"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément a intégrer</source>
<translation>Impossibile accedere all&apos;elemento da integrare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="661"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="677"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1142"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="850"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1165"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Si è verificato un errore durante la copia dell&apos;elemento %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="832"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="849"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="833"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Questo documento sembra essere stato salvato con una versione più recente di QElectroTech. L&apos;apertura del documento può fallire totalmente o parzialmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="206"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="222"/>
<source>Projet « %1 »</source>
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
<translation>Progetto &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="213"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="229"/>
<source>Projet %1</source>
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
<translation>Progetto %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="220"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="236"/>
<source>Projet sans titre</source>
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
<translation>Progetto senza titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="229"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="245"/>
<source>%1 [lecture seule]</source>
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
<translation>%1 [sola lettura]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="660"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à l&apos;élément à intégrer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileNameEdit</name>
@@ -4989,13 +5014,13 @@ Opzioni disponibili:
<context>
<name>TitleBlockTemplate</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="555"/>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="571"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation> %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="557"/>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="573"/>
<source> %1</source>
<translation> %1</translation>
</message>