mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-12-31 16:50:52 +01:00
.ts file translation ITA
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5638 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
BIN
lang/qet_it.qm
BIN
lang/qet_it.qm
Binary file not shown.
196
lang/qet_it.ts
196
lang/qet_it.ts
@@ -319,7 +319,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Sélection numérotation auto</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Selezione numerazione automatica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="34"/>
|
||||
@@ -759,7 +759,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="436"/>
|
||||
<source>Taille :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dimensione:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="443"/>
|
||||
@@ -2463,17 +2463,17 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.</tra
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="78"/>
|
||||
<source>C&réer de nouveaux folios</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>C&rea nuove pagine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
|
||||
<source>Numérotation automatique des folios sélectionnés</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Numerazione automatica delle pagine selezionate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
|
||||
<source>Nouveaux folios</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nuove pagine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="174"/>
|
||||
@@ -2516,7 +2516,17 @@ Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type
|
||||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||||
</source>
|
||||
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Qui è dove puoi definire come saranno numerati le nuove pagine.
|
||||
-Una numerazione è composta da ALMENO una variabile.
|
||||
-È possibile aggiungere o eliminare una variabile di composizione tramite i pulsanti - e +.
|
||||
Una variabile di numerazione include: un tipo, un valore e un incremento.
|
||||
|
||||
-I tipi "Digit 1", "Digit 01" e "Digit 001" rappresentano un tipo numerico definito nel campo "Valore", che incrementa ogni nuova pagina del valore nel campo "Incremento".
|
||||
- "Digit 01" e "Digit 001", sono rispettivamente rappresentati nello schema con minimo due e tre cifre.
|
||||
Se la cifra definita nel campo Valore ha meno cifre del tipo scelto, sarà preceduta da uno o due 0 per rispettare il suo tipo.
|
||||
|
||||
-Tipo "Testo", rappresenta un testo fisso.
|
||||
Il campo "Incremento" non viene utilizzato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2547,12 +2557,12 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="41"/>
|
||||
<source>Dénomination automatique :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>DEnominazione automatica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="53"/>
|
||||
<source>Formule</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Formula</translation>
|
||||
<translation>Formula</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/formulaautonumberingw.ui" line="72"/>
|
||||
@@ -2666,13 +2676,13 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="136"/>
|
||||
<source>Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Utilizzare il numero di pagina al posto della posizione nel progetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="143"/>
|
||||
<source>Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)</source>
|
||||
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Numerare le colonne del cartiglio a partire da 0 (altrimenti inizia da 1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="202"/>
|
||||
@@ -2736,27 +2746,27 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="226"/>
|
||||
<source>Collections</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Collezioni</translation>
|
||||
<translation>Collezioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="232"/>
|
||||
<source>Accès aux collections</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Accesso alle collezioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="244"/>
|
||||
<source>Répertoire de la collection commune</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elenco della collezione comune</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="265"/>
|
||||
<source>Répertoire de la collection utilisateur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elenco della collezione utente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Répertoire des cartouches utilisateur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elenco dei cartigli utente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="317"/>
|
||||
@@ -3293,12 +3303,12 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="133"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Délier l'élément sélectionné</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Scollega l'elemento selezionato</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="147"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Lier l'élément sélectionné</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Collega l'elemento selezionato</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
|
||||
@@ -3688,7 +3698,7 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="196"/>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="313"/>
|
||||
<source>Installation</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Installazione</translation>
|
||||
<translation>Installazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="100"/>
|
||||
@@ -3913,7 +3923,7 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="235"/>
|
||||
<source>Numérotation auto</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Numerazione automatica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
|
||||
@@ -3923,22 +3933,22 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Conducteurs</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Conduttori</translation>
|
||||
<translation>Conduttori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="270"/>
|
||||
<source>Eléments</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elementi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Folios</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pagine</translation>
|
||||
<translation>Pagine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>Numérotation auto des folios</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Numerazione automatica Pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
|
||||
@@ -4098,7 +4108,7 @@ Salvare le modifiche?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/PropertiesEditor/propertieseditordockwidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Propriétés de la sélection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Proprietà della selezione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -4131,12 +4141,12 @@ Salvare le modifiche?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Formule du label</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Formula dell'etichetta</translation>
|
||||
<translation>Formula dell'etichetta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Installation</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Installazione</translation>
|
||||
<translation>Installazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
|
||||
@@ -4146,12 +4156,12 @@ Salvare le modifiche?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="343"/>
|
||||
<source>Quantité</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Quantità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Unité</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Unità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1587"/>
|
||||
@@ -4623,7 +4633,7 @@ Opzioni disponibili:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="402"/>
|
||||
<source>Lancer le plugin de création de borniers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lancia il plugin di creazione delle morsettiere</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="470"/>
|
||||
@@ -4945,12 +4955,12 @@ python -m pip install --upgrade di qet_tb_generator
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
|
||||
<source>Grouper les textes sélectionnés</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Raggruppare i testi selezionati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
|
||||
<source>Chercher/remplacer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Trova/sostituisci</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="741"/>
|
||||
@@ -5723,8 +5733,8 @@ python -m pip install --upgrade di qet_tb_generator
|
||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="744"/>
|
||||
<source> %n avertissement(s)</source>
|
||||
<comment>warnings</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform> %n avviso(i)</numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7382,7 +7392,7 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>H002</source>
|
||||
<translation type="unfinished">H002</translation>
|
||||
<translation>H002</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="97"/>
|
||||
@@ -7407,12 +7417,12 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>L002</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L002</translation>
|
||||
<translation>L002</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>L003</source>
|
||||
<translation type="unfinished">L003</translation>
|
||||
<translation>L003</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
|
||||
@@ -7442,22 +7452,22 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>Position du folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Posizione della pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>Numéro de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Numero di pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Numéro de commande</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Numero del comando</translation>
|
||||
<translation>Numero del comando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Numéro interne</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Numero interno</translation>
|
||||
<translation>Numero interno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="109"/>
|
||||
@@ -7512,12 +7522,12 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Quantité</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Quantità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Unité</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Unità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="124"/>
|
||||
@@ -7651,7 +7661,8 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Une configuration de textes nommée << %1 >> existe déjà.
|
||||
Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Esiste già una configurazione di testo denominata <<% 1 >>.
|
||||
La si vuole sostituire?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="84"/>
|
||||
@@ -7671,12 +7682,12 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Sélectionner une configuration de textes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Selezionare una configurazione dei testi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Selezionare la configurazione dei testi da aggiungere all'elemento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="239"/>
|
||||
@@ -7696,17 +7707,17 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Chercher/remplacer les propriétés de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cerca/sostituisci le proprietà della pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Chercher/remplacer les propriétés d'éléments</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cerca/sostituisci le proprietà degli elementi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Chercher/remplacer des textes independants</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cerca/sostituisci le proprietà dei testi indipendenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -7864,7 +7875,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceelementdialog.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Ne pas modifier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Non modificare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -7909,7 +7920,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="217"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="227"/>
|
||||
<source>Ne pas modifier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Non modificare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="84"/>
|
||||
@@ -7969,7 +7980,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Disponibile come %impianto per i modelli di cartigli</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="200"/>
|
||||
@@ -8039,7 +8050,14 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||
%LM : la localisation
|
||||
%l : le numéro de ligne
|
||||
%c : le numéro de colonne</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>È possibile definire un'etichetta personalizzata per i rapporti della pagina.
|
||||
Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili:
|
||||
% f: posizione della pagina nel progetto
|
||||
% F: numero di pagina
|
||||
% M: installazione
|
||||
% LM: posizione
|
||||
% l: numero di riga
|
||||
% c: numero della colonna</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -8057,7 +8075,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="63"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Afficher les options avancées</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Mostra opzioni avanzate</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="107"/>
|
||||
@@ -8072,7 +8090,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="173"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les éléments</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Definire le proprietàs da sostituire negli elementi</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="183"/>
|
||||
@@ -8082,17 +8100,17 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="203"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les conducteurs</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Definire le proprietàs da sostituire nei conduttori</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="213"/>
|
||||
<source>Mode :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Modo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="220"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les folios</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Definire le proprietàs da sostituire nelle pagine</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="223"/>
|
||||
@@ -8102,27 +8120,27 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="234"/>
|
||||
<source>Texte brut</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Semplice testo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="239"/>
|
||||
<source>Mots entiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Intere parole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="260"/>
|
||||
<source>Sensible à la casse</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rispetta le maiuscole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="272"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Remplacer la correspondance sélectionnée</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Sostituisci la corrispondenza selezionata</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="285"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Remplacer les correspondances cochées</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Sostituisci la corrispondenza verificata</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="176"/>
|
||||
@@ -8177,32 +8195,32 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Eléments</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elementi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Eléments simple</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elementi semplici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Eléments maître</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elementi Master</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Eléments esclave</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elementi slave</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Eléments report de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Riferimenti di pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Eléments bornier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Morsettiere</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="859"/>
|
||||
@@ -8218,7 +8236,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1001"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1002"/>
|
||||
<source> [édité]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> [modificato]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="191"/>
|
||||
@@ -8314,7 +8332,17 @@ Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type
|
||||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||||
</source>
|
||||
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Qui è dove puoi definire come saranno numerati le nuove pagine.
|
||||
-Una numerazione è composta da ALMENO una variabile.
|
||||
-È possibile aggiungere o eliminare una variabile di composizione tramite i pulsanti - e +.
|
||||
Una variabile di numerazione include: un tipo, un valore e un incremento.
|
||||
|
||||
-I tipi "Digit 1", "Digit 01" e "Digit 001" rappresentano un tipo numerico definito nel campo "Valore", che incrementa ogni nuova pagina del valore nel campo "Incremento".
|
||||
- "Digit 01" e "Digit 001", sono rispettivamente rappresentati nello schema con minimo due e tre cifre.
|
||||
Se la cifra definita nel campo Valore ha meno cifre del tipo scelto, sarà preceduta da uno o due 0 per rispettare il suo tipo.
|
||||
|
||||
-Tipo "Testo", rappresenta un testo fisso.
|
||||
Il campo "Incremento" non viene utilizzato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
|
||||
@@ -8336,7 +8364,23 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
|
||||
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
|
||||
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Qui è dove puoi definire come saranno numerati i nuovi conduttori.
|
||||
-Una numerazione è composta da una variabile minima.
|
||||
-È possibile aggiungere o eliminare una variabile di composizione tramite i pulsanti - e +.
|
||||
Una variabile di numerazione include: un tipo, un valore e un incremento.
|
||||
|
||||
i tipi "Digit 1", "Digit 01" e "Digit 001" rappresentano un tipo numerico definito nel campo "Valore", che viene incrementato a ogni nuovo conduttore dal valore del campo "Incrementazione".
|
||||
- "Digit 01" e "Digit 001", sono rispettivamente rappresentati nello schema con minimo due e tre cifre.
|
||||
Se la cifra definita nel campo Valore ha meno cifre del tipo scelto, sarà preceduta da uno o due 0 per rispettare il suo tipo.
|
||||
|
||||
-Tipo "Testo", rappresenta un testo fisso.
|
||||
Il campo "Incremento" non viene utilizzato.
|
||||
|
||||
-Il tipo "n° pagina" rappresenta il numero della pagina corrente.
|
||||
Gli altri campi non sono usati.
|
||||
|
||||
-Il tipo "Pagina" rappresenta il nome della pagina corrente.
|
||||
Gli altri campi non sono usati.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
|
||||
@@ -9012,7 +9056,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="297"/>
|
||||
<source>Dupliquer et éditer ce modèle</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Duplicare e modificare questo modello</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.cpp" line="302"/>
|
||||
@@ -9048,12 +9092,12 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="230"/>
|
||||
<source>Indice Rev:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Indice Rev.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Disponibile come %impianto per i modelli di cartiglio</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="279"/>
|
||||
@@ -9161,7 +9205,7 @@ si possono utilizzare le seguenti variabili:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="383"/>
|
||||
<source>Localisation:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Posizione:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="406"/>
|
||||
@@ -9316,7 +9360,7 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Per impostazione predefinita, sono disponibili le seguenti variabili: <ul> <li>%{author}: autore della pagina</ li> <li>%{date}: data della pagina</ li> <li>%{title}: nome pagina</ li> <li>%{filename}: nome file progetto </ li> <li>%{plant}: nome dell'installazione (=) dove si trova la pagina</ li> <li>%{locmach}: nome della posizione (+) in cui si trova la pgina</ li> <li>%{indexrev}: revisione dell'indice della pagina</ li> <li>%{version}: versione del programma</ li> <li>% {folio}: numero pagina</ li> <li>% {folio-id}: posizione pagina nel progetto</ li> <li>% {folio-total}: numero totale di pagine nel progetto</ li> <li>% {projecttitle}: titolo del progetto </ li> <li>% {projectpath}: percorso del progetto</ li> <li>% {projectfilename} : nome file</ li> <li>% {saveddate}: data di salvataggio del file </ li> <li>% {savedtime}: ora di salvataggio del file</ li> <li>% {savedfilename}: nome file salvato </ li> <li>% {savefilepath}: percorso file salvato </ li> </ ul></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="463"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user