* Update russian translation qet_ru.{ts|qm}.

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@870 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
lituriy
2010-02-28 07:03:54 +00:00
parent 6c5f4d6ed7
commit 2bba3f9e91
2 changed files with 79 additions and 79 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -756,64 +756,64 @@
<translation>полигон</translation> <translation>полигон</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="816"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source> <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Редактировать размер и опорную точку</translation> <translation>Редактировать размер и опорную точку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="859"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
<source>Éditer les orientations</source> <source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Редактировать положение</translation> <translation>Редактировать положение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="863"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
<source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source> <source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
<translation>Направление по умолчанию - направление, в котором создаётся элемент.</translation> <translation>Направление по умолчанию - направление, в котором создаётся элемент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="874"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="880"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source> <source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Разрешать внутренние соединения</translation> <translation>Разрешать внутренние соединения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="910"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="918"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source> <source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Редактирование информации об авторе</translation> <translation>Редактирование информации об авторе</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="914"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="922"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source> <source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого элемента, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной.</translation> <translation>Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого элемента, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="952"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="962"/>
<source>Éditer les noms</source> <source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Редактировать имена</translation> <translation>Редактировать имена</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="956"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="966"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source> <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Вы можете ввести имя элемента на разных языках.</translation> <translation>Вы можете ввести имя элемента на разных языках.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1109"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1120"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1174"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1185"/>
<source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source> <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Этот XML-документ не является определением элемента.</translation> <translation>Этот XML-документ не является определением элемента.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1123"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source> <source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Размеры или опорная точка не правильны.</translation> <translation>Размеры или опорная точка не правильны.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1138"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source> <source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Неверная ориентация.</translation> <translation>Неверная ориентация.</translation>
@@ -1168,12 +1168,12 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/> <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
<source>Remonter ce schéma</source> <source>Remonter ce schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Переместить выше</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/> <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
<source>Abaisser ce schéma</source> <source>Abaisser ce schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Переместить ниже</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/> <location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
@@ -1503,49 +1503,49 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation>Элемент должен быть достаточно большим, чтобы содержать все свое графическое представление.</translation> <translation>Элемент должен быть достаточно большим, чтобы содержать все свое графическое представление.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="38"/> <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="39"/>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="42"/> <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="44"/>
<source> ×10 px</source> <source> ×10 px</source>
<translation> ×10 px</translation> <translation> ×10 px</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="46"/> <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="50"/> <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="52"/>
<source> px</source> <source> px</source>
<translation> px</translation> <translation> px</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="70"/> <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="72"/>
<source>Déplacer l&apos;élément avec le hotspot</source> <source>Déplacer l&apos;élément avec le hotspot</source>
<translation>Переместить элемент вслед за опорной точкой</translation> <translation>Переместить элемент вслед за опорной точкой</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="82"/> <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="84"/>
<source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Dimensions&lt;/span&gt;</source> <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Dimensions&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Размеры&lt;/span&gt;</translation> <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Размеры&lt;/span&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="83"/> <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/>
<source>Largeur :</source> <source>Largeur :</source>
<translation>Ширина :</translation> <translation>Ширина :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="85"/> <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/>
<source>Hauteur :</source> <source>Hauteur :</source>
<translation>Высота :</translation> <translation>Высота :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="87"/> <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="89"/>
<source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Hotspot&lt;/span&gt;</source> <source>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Hotspot&lt;/span&gt;</source>
<translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Опорная точка&lt;/span&gt;</translation> <translation>&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Опорная точка&lt;/span&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="88"/> <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/>
<source>Abscisse :</source> <source>Abscisse :</source>
<translation>Абсцисса :</translation> <translation>Абсцисса :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="90"/> <location filename="../sources/hotspoteditor.cpp" line="92"/>
<source>Ordonnée :</source> <source>Ordonnée :</source>
<translation>Ордината :</translation> <translation>Ордината :</translation>
</message> </message>
@@ -3562,70 +3562,70 @@ Available options:
<translation>Отображать</translation> <translation>Отображать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="478"/>
<source>Sortir du &amp;mode plein écran</source> <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
<translation>Выйти из полно&amp;экранного режима</translation> <translation>Выйти из полно&amp;экранного режима</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="480"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source> <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation> <translation>Отобразить QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="486"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="482"/>
<source>Passer en &amp;mode plein écran</source> <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
<translation>Полно&amp;экранный режим</translation> <translation>Полно&amp;экранный режим</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="488"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="484"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source> <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в полноэкранном режиме</translation> <translation>Отобразить QElectroTech в полноэкранном режиме</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="499"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="495"/>
<source>[Modifié]</source> <source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment> <comment>window title tag</comment>
<translation>[Изменено]</translation> <translation>[Изменено]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="501"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="497"/>
<source> [lecture seule]</source> <source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment> <comment>window title tag</comment>
<translation> [Только чтение]</translation> <translation> [Только чтение]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="537"/>
<source>Informations</source> <source>Informations</source>
<comment>dock title</comment> <comment>dock title</comment>
<translation>Информация</translation> <translation>Информация</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="550"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="546"/>
<source>Annulations</source> <source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment> <comment>dock title</comment>
<translation>История</translation> <translation>История</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="557"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="553"/>
<source>Aucune modification</source> <source>Aucune modification</source>
<translation>Нет изменений</translation> <translation>Нет изменений</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="568"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="564"/>
<source>Parties</source> <source>Parties</source>
<comment>dock title</comment> <comment>dock title</comment>
<translation>Части</translation> <translation>Части</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="580"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="576"/>
<source>Éditeur d&apos;éléments</source> <source>Éditeur d&apos;éléments</source>
<comment>status bar message</comment> <comment>status bar message</comment>
<translation>Редактор элементов</translation> <translation>Редактор элементов</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="635"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="631"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source> <source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation> <translation>
<numerusform>%n выделенная часть.</numerusform> <numerusform>%n выделенная часть.</numerusform>
@@ -3634,31 +3634,31 @@ Available options:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="670"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="666"/>
<source>Dimensions de l&apos;élément</source> <source>Dimensions de l&apos;élément</source>
<comment>warning title</comment> <comment>warning title</comment>
<translation>Размер элемента</translation> <translation>Размер элемента</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="671"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="667"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source> <source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment> <comment>warning description</comment>
<translation>Некоторые графические примитивы (текты, окружности, линии, ...) могут выходить за границу элемента. Это может создавать графические ошибки, когда элемент помещается на схему. Вы можете предотвратить это, перемещая примитивы или используя команду &quot;Правка&quot; &gt; &quot;Редактировать размер и опорную точку&quot;.</translation> <translation>Некоторые графические примитивы (текты, окружности, линии, ...) могут выходить за границу элемента. Это может создавать графические ошибки, когда элемент помещается на схему. Вы можете предотвратить это, перемещая примитивы или используя команду &quot;Правка&quot; &gt; &quot;Редактировать размер и опорную точку&quot;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="682"/>
<source>Absence de borne</source> <source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment> <comment>warning title</comment>
<translation>Отсутствует вывод</translation> <translation>Отсутствует вывод</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="683"/>
<source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source> <source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment> <comment>warning description</comment>
<translation>Элемент не содержит ни одного вывода. Элемент должен иметь вывод, чтобы он мог быть присоеденён к другим элементам с помощью проводников.</translation> <translation>Элемент не содержит ни одного вывода. Элемент должен иметь вывод, чтобы он мог быть присоеденён к другим элементам с помощью проводников.</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes"> <message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="700"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="696"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source> <source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation> <translation>
@@ -3668,156 +3668,156 @@ Available options:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="710"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source> <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment> <comment>warning title: warning description</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation> <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="716"/>
<source>Avertissements</source> <source>Avertissements</source>
<comment>messagebox title</comment> <comment>messagebox title</comment>
<translation>Предупреждение</translation> <translation>Предупреждение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="738"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
<source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source> <source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не существует.</translation> <translation>Файл %1 не существует.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="746"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="742"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1327"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно открыть файл %1.</translation> <translation>Невозможно открыть файл %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="751"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1335"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1331"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source> <source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Этот файл не является правильным XML-документом</translation> <translation>Этот файл не является правильным XML-документом</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="761"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="757"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1341"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment> <comment>toolbar title</comment>
<translation>Ошибка</translation> <translation>Ошибка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1304"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1300"/>
<source>Édition en lecture seule</source> <source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Версия только для чтения</translation> <translation>Версия только для чтения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="774"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="770"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1305"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1301"/>
<source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation> <translation>У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="824"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="820"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="835"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="831"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Ошибка</translation> <translation>Ошибка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source> <source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation> <translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="825"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="821"/>
<source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source> <source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно получить доступ к элементу</translation> <translation>Невозможно получить доступ к элементу</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="836"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="832"/>
<source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source> <source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Невозможно сохранить элемент</translation> <translation>Невозможно сохранить элемент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1147"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1143"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source> <source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Слишком много примитивов, список не создаётся.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1253"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1249"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment> <comment>dialog title</comment>
<translation>Открыть файл</translation> <translation>Открыть файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1255"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1251"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment> <comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation> <translation>Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="932"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="928"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source> <source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment> <comment>dialog title</comment>
<translation>Перезагрузить элемент</translation> <translation>Перезагрузить элемент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="933"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="929"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source> <source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
<comment>dialog content</comment> <comment>dialog content</comment>
<translation>Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент?</translation> <translation>Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1008"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1004"/>
<source>Enregistrer sous</source> <source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment> <comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить как</translation> <translation>Сохранить как</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1010"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1006"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source> <source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment> <comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Элементы QElectroTech (*.elmt)</translation> <translation>Элементы QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1042"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1038"/>
<source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source> <source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment> <comment>dialog title</comment>
<translation>Сохранить текущий элемент?</translation> <translation>Сохранить текущий элемент?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1044"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1040"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source> <source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment> <comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Вы хотите сохранить элемент %1 ?</translation> <translation>Вы хотите сохранить элемент %1 ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1276"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1272"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1285"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1281"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1361"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1357"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1370"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
<source>Élément inexistant.</source> <source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Несуществующий элемент.</translation> <translation>Несуществующий элемент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1277"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1273"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1362"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1358"/>
<source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source> <source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Элемент не существует.</translation> <translation>Элемент не существует.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1286"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1282"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1371"/> <location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source> <source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу.</translation> <translation>Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу.</translation>