mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-29 17:29:59 +02:00
Prepare to Brazilian Portuguese translation,
remove qt_x of date files git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@4278 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
200
lang/qet_it.ts
200
lang/qet_it.ts
@@ -585,7 +585,7 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramFolioList</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>Titre</source>
|
||||
<translation>Titolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -685,30 +685,30 @@
|
||||
<translation>Ruotare i testi selezionati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>Propriétés de la sélection</source>
|
||||
<translation>Proprietà della selezione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="836"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
|
||||
<source>La sélection contient %1.</source>
|
||||
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
|
||||
<translation>La selezione contiene %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="891"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
|
||||
<translation>Senza titolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="872"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
|
||||
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
|
||||
<translation>Scegliere il nuovo colore di questo conduttore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -830,12 +830,12 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementDefinition</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="411"/>
|
||||
<source>L'élément cible n'a pu être créé.</source>
|
||||
<translation>L'elemento di destinazione non può essere creato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementdefinition.cpp" line="493"/>
|
||||
<source>La suppression de cet élément a échoué.</source>
|
||||
<translation>La cancellazione di questo elemento è fallita.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1496,95 +1496,95 @@ Le modifiche saranno definitive.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementsPanel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>Cartouches embarqués</source>
|
||||
<translation>Cartigli integrati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di cartigli integrati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
|
||||
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.</source>
|
||||
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
|
||||
<translation>Trascinare questo modello di cartiglio sulla pagina per applicarlo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
|
||||
<source>Collection embarquée</source>
|
||||
<translation>Collezione integrata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="476"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di elementi integrati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="418"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questo progetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="463"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments</source>
|
||||
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
|
||||
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa categoria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="484"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
|
||||
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l'y insérer, double-cliquez dessus pour l'éditer</source>
|
||||
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
|
||||
<translation>Trascinare questo elemento « %1 » sulla pagina per inserirlo, doppio click sull'elemento per modificarlo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
|
||||
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation>Questa è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere l'insieme degli elementi di QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
|
||||
<source>Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation>Questa è la raccolta di elementi forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
|
||||
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation>Questa è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di elementi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="620"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation>Questa è la collezione personale di elementi -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri elementi.</translation>
|
||||
@@ -3087,12 +3087,12 @@ Salvare le modifiche?</translation>
|
||||
<translation>Pulisci il progetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
|
||||
<source>Ajouter un folio</source>
|
||||
<translation>Aggiungi una pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="767"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="768"/>
|
||||
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
|
||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||
<translation>Questo progetto non contiene nessuna pagina</translation>
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ Salvare le modifiche?</translation>
|
||||
<translation>nessun progetto inviato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="842"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="843"/>
|
||||
<source>Projet</source>
|
||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||
<translation>Progetto</translation>
|
||||
@@ -5125,23 +5125,23 @@ le condizioni richieste non sono validi</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETProject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="304"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Projet « %1 »</source>
|
||||
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title</comment>
|
||||
<translation>Progetto « %1 »</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="785"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="697"/>
|
||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||
<translation>Impossibile creare la categoria per l'integrazione degli elementi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="813"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="725"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1028"/>
|
||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
@@ -5149,58 +5149,58 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1087"/>
|
||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||
<translation><b>Apertura progetto in corso...</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1603"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1499"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore durante la copia dell'elemento %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1120"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1027"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Avviso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Projet %1</source>
|
||||
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
|
||||
<translation>Progetto %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>Projet sans titre</source>
|
||||
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
|
||||
<translation>Progetto senza titolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="327"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="290"/>
|
||||
<source>%1 [lecture seule]</source>
|
||||
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
|
||||
<translation>%1 [sola lettura]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="335"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>%1 [modifié]</source>
|
||||
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
|
||||
<translation>%1 [modificato]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="796"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="708"/>
|
||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||
<translation>Impossibile accedere all'elemento da integrare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="888"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="797"/>
|
||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1009"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="911"/>
|
||||
<source>Liste des Folios</source>
|
||||
<translation>Elenco delle pagine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5238,307 +5238,307 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
<translation>Per duplicare questo modello, inserire il nome della copia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
|
||||
<source>&Nouveau</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>&Nuovo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>&Ouvrir</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Apri (&O)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="330"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
|
||||
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Aperto da un file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="331"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>&Enregistrer</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Salvar&e</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="332"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Salva come</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Salvare in un file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>&Quitter</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>(&Q)Esci</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Gérer les logos</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Generare i loghi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
|
||||
<source>Zoom avant</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Zoom avanti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
|
||||
<source>Zoom arrière</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Zoom indietro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="344"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
|
||||
<source>Zoom adapté</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Zoom adatta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>Pas de zoom</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Nessuno zoom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="369"/>
|
||||
<source>Ctrl+T</source>
|
||||
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
|
||||
<source>Ctrl+J</source>
|
||||
<comment>shortcut to merge cells</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+J</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
|
||||
<source>Ctrl+K</source>
|
||||
<comment>shortcut to split merged cell</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+K</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="826"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="830"/>
|
||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Salva come</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="828"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="832"/>
|
||||
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
|
||||
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
|
||||
<translation>Modello di cartiglio QElectroTech (*%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="348"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="352"/>
|
||||
<source>&Fusionner les cellules</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>(&F)Unisci celle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Co&uper</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Taglia (&u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="338"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="342"/>
|
||||
<source>Cop&ier</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Cop&ia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="343"/>
|
||||
<source>C&oller</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Inc&olla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Modificare le informazioni complementari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="346"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="350"/>
|
||||
<source>Ajouter une &ligne</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Aggiungere una riga (&l)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="347"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="351"/>
|
||||
<source>Ajouter une &colonne</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>Aggiungere una &colonna</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="353"/>
|
||||
<source>&Séparer les cellules</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>&Separa celle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="356"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="360"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+O</source>
|
||||
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="362"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||||
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="359"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||||
<comment>shortcut to quit</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="370"/>
|
||||
<source>Ctrl+Y</source>
|
||||
<comment>shortcut to edit extra information</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+Y</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Ctrl+9</source>
|
||||
<comment>shortcut to enable fit zoom</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+9</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="372"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>Ctrl+0</source>
|
||||
<comment>shortcut to reset zoom</comment>
|
||||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="400"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="404"/>
|
||||
<source>&Fichier</source>
|
||||
<comment>menu title</comment>
|
||||
<translation>&File</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="401"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>&Édition</source>
|
||||
<comment>menu title</comment>
|
||||
<translation>Modifica (&E)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="402"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="406"/>
|
||||
<source>Afficha&ge</source>
|
||||
<comment>menu title</comment>
|
||||
<translation>Visualizza (&g)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>Outils</source>
|
||||
<comment>toolbar title</comment>
|
||||
<translation>Strumenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="449"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Édition</source>
|
||||
<comment>toolbar title</comment>
|
||||
<translation>Modifica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="462"/>
|
||||
<source>Affichage</source>
|
||||
<comment>toolbar title</comment>
|
||||
<translation>Visualizza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="477"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Aucune modification</source>
|
||||
<comment>label displayed in the undo list when empty</comment>
|
||||
<translation>Nessuna modifica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="479"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="483"/>
|
||||
<source>Annulations</source>
|
||||
<comment>dock title</comment>
|
||||
<translation>Cancellazioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="498"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="502"/>
|
||||
<source>Propriétés de la cellule</source>
|
||||
<comment>dock title</comment>
|
||||
<translation>Proprietà della cella</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="566"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="570"/>
|
||||
<source>[Modifié]</source>
|
||||
<comment>window title tag</comment>
|
||||
<translation>[Modificato]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="569"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="573"/>
|
||||
<source>[Lecture seule]</source>
|
||||
<comment>window title tag</comment>
|
||||
<translation>[Solo lettura]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="576"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="655"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
|
||||
<comment>titleblock template editor: base window title</comment>
|
||||
<translation>QElectrotech - Editor di modello di cartiglio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="670"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="674"/>
|
||||
<source>%1 - %2</source>
|
||||
<comment>window title: %1 is the base window title, %2 is a template name</comment>
|
||||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="747"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="751"/>
|
||||
<source>Ouvrir un modèle</source>
|
||||
<comment>File > open dialog window title</comment>
|
||||
<translation>Apri un modello</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="766"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="770"/>
|
||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Apri un file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="768"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="772"/>
|
||||
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
|
||||
<translation>Modelli di cartiglio QElectroTech (*%1);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="811"/>
|
||||
<source>Enregistrer le modèle sous</source>
|
||||
<comment>dialog window title</comment>
|
||||
<translation>SAlvare il modello come</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="930"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
|
||||
<source>Éditer les informations complémentaires</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Modificare le informazioni complementari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="934"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="938"/>
|
||||
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
|
||||
<translation>Utilizzare questo campo libero per citare gli autori del cartiglio, la licenza o tutte le altre informazioni utili.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6048,22 +6048,22 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
<translation>regolazione orizzontale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="222"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Auteur</source>
|
||||
<translation>Autore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Titre</source>
|
||||
<translation>Titolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>Folio</source>
|
||||
<translation>Pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation>Data</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6074,23 +6074,23 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
<translation>Proprietà del progetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>Selectionner une image...</source>
|
||||
<translation>Selezionare un'immagine...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
|
||||
<translation>File immagine (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
|
||||
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<translation>Errore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddimage.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Impossible de charger l'image.</source>
|
||||
<translation>Impossibile caricare l'immagine.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user