Updated Czech translations

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3507 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
pavelfric
2014-11-23 14:05:35 +00:00
parent c744721aad
commit 3c77a34b32
2 changed files with 62 additions and 62 deletions

View File

@@ -381,12 +381,12 @@ vodiče s tímto potenciálem?</translation>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<translation type="unfinished">Upravit vlastnosti vodiče</translation>
<translation>Upravit vlastnosti vodiče</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="33"/>
<source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
<translation type="unfinished">Použít vlastnosti na všechny vodiče tohoto potenciálu</translation>
<translation>Použít vlastnosti na všechny vodiče o tomto potenciálu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -405,12 +405,12 @@ vodiče s tímto potenciálem?</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="56"/>
<source>Texte :</source>
<translation type="unfinished">Text:</translation>
<translation>Text:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="63"/>
<source>Texte</source>
<translation type="unfinished">Text</translation>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
@@ -437,22 +437,22 @@ vodiče s tímto potenciálem?</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="77"/>
<source>Taille du texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Velikost textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="90"/>
<source>Texte visible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Viditelný text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="107"/>
<source>activer l&apos;option un texte par potentiel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapnout volbu text podle potenciálu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="228"/>
<source>phase</source>
<translation>fáze</translation>
<translation>Fáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.cpp" line="158"/>
@@ -495,33 +495,33 @@ vodiče s tímto potenciálem?</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="93"/>
<source>Visible</source>
<translation type="unfinished">Viditelný</translation>
<translation>Viditelný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="110"/>
<source>Afficher un texte de potentiel par folio. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zobrazit jeden text potenciálu na list.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="119"/>
<source>Rotation du texte de conducteur :</source>
<translation>Otočení textu vodičů:</translation>
<translation>Natočení textů vodičů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="195"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="239"/>
<source>Nombre de phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Číslo fáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="211"/>
<source>Neutre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nulový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="225"/>
<source>Phase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fáze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="252"/>
@@ -536,7 +536,7 @@ vodiče s tímto potenciálem?</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="262"/>
<source>Terre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Země</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="276"/>
@@ -552,13 +552,13 @@ vodiče s tímto potenciálem?</translation>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="307"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="343"/>
<source>Style du conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Styl vodiče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="314"/>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="324"/>
<source>Couleur du conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Barva vodiče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="317"/>
@@ -700,7 +700,7 @@ vodiče s tímto potenciálem?</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/diagramtextitem.cpp" line="71"/>
<source>Maintenir ctrl pour un déplacement libre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Držet Ctrl pro volné posunutí</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1982,7 +1982,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
<source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Použít posunky pro ovládací podušku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
@@ -2018,7 +2018,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Nový jazyk bude použit při příštím spuštění programu QElectrotech</translation>
<translation>Nový jazyk bude použit při příštím spuštění programu QElectrotech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
@@ -2650,7 +2650,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nový projekt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2868,13 +2868,13 @@ Použít označení na všechny tyto vodiče?</translation>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Smazat číslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Sans nom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
@@ -3912,7 +3912,7 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vyvést číselník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
@@ -3999,7 +3999,7 @@ Dostupné volby:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="630"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="646"/>
<source>Projet enregistré</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uložený projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
@@ -4432,7 +4432,7 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="353"/>
<source>&amp;Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nedávno otevřený</translation>
<translation>&amp;Nedávno otevřený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="364"/>
@@ -4500,7 +4500,7 @@ Dostupné volby:
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="650"/>
<source>Les éléments maîtres, esclaves et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
<comment>warning description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hlavní a podřízené prvky musí mít jedno textové pole označené jako &apos;label&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="667"/>
@@ -5038,7 +5038,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="593"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Projekt 1% uložený v adresáři: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="734"/>
@@ -5432,12 +5432,12 @@ Co chcete dělat?</translation>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="38"/>
<source>un champ texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>textové pole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="43"/>
<source>un conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>vodič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="63"/>
@@ -5749,7 +5749,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform>jedno textové pole</numerusform>
<numerusform>%n textové pole</numerusform>
<numerusform>%n textová pole</numerusform>
<numerusform>%n textová pole</numerusform>
</translation>
@@ -5768,10 +5768,10 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
<source>%n forme(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n forma</numerusform>
<numerusform>%n formy</numerusform>
<numerusform>%n forem</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -6035,72 +6035,72 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">Vlastnosti projektu</translation>
<translation>Vlastnosti projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation type="unfinished">Vybrat obrázek...</translation>
<translation>Vybrat obrázek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="146"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation type="unfinished">Obrázkové soubory (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
<translation>Obrázkové soubory (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dvevent/dveventaddimage.cpp" line="152"/>
<source>Impossible de charger l&apos;image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obrázek nelze nahrát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.h" line="52"/>
<source>Ajouter </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddarc.cpp" line="65"/>
<source>Arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Oblouk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddellipse.cpp" line="63"/>
<source>Ellipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddline.cpp" line="66"/>
<source>ligne</source>
<translation type="unfinished">čára</translation>
<translation>Čára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddpolygon.cpp" line="109"/>
<source>Polygone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mnohoúhelník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddrect.cpp" line="61"/>
<source>Rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obdélník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="62"/>
<source>Borne</source>
<translation type="unfinished">Zakončení</translation>
<translation>Zakončení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="62"/>
<source>Texte</source>
<translation type="unfinished">Text</translation>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtextfield.cpp" line="62"/>
<source>Champ texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Textové pole</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6135,27 +6135,27 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="367"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="393"/>
<source>une shape</source>
<translation>tvaru</translation>
<translation>tvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="381"/>
<source>une ligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>čára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="384"/>
<source>un rectangle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>obdélník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="387"/>
<source>une éllipse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>elipsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="390"/>
<source>une polyligne</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>mnohoúhelník</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6837,7 +6837,7 @@ Jiná pole se nepoužívají.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
<source>Informations des cartouches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Informace záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
@@ -7677,32 +7677,32 @@ Největší délka: %2px</translation>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
<source>Désignation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Označení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Štítek</translation>
<translation>Štítek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished">Poznámka</translation>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
<source>Fabriquant</source>
<translation type="unfinished">Výrobce</translation>
<translation>Výrobce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
<source>Reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Odkaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="84"/>
<source>Machine-reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Odkaz na stroj</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@@ -5035,7 +5035,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="593"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Project 1% registered in the directory: % 2.</translation>
<translation>Project 1% registered in the directory: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="734"/>