mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-03-20 19:59:59 +01:00
Update TS files
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@4712 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
223
lang/qet_ar.ts
223
lang/qet_ar.ts
@@ -76,135 +76,135 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>Développement</source>
|
||||
<translation>تطوير</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="146"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
|
||||
<source>Traduction en espagnol</source>
|
||||
<translation>الترجمة للإسبانية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="148"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Traduction en russe</source>
|
||||
<translation>الرجمة للروسية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Traduction en portugais</source>
|
||||
<translation>الترجمة للبرتغالية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Traduction en tchèque</source>
|
||||
<translation>الترجمة للتشيكية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Traduction en polonais</source>
|
||||
<translation>الترجمة للبولندية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Traduction en allemand</source>
|
||||
<translation>الترجمة للألمانية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Traduction en roumain</source>
|
||||
<translation>الترجمة للرومانية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>Traduction en italien</source>
|
||||
<translation>الترجمة للإيطالية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Traduction en arabe</source>
|
||||
<translation>الترجمة للعربية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
|
||||
<source>Traduction en croate</source>
|
||||
<translation>ترجمة للكرواتية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>Traduction en catalan</source>
|
||||
<translation>الترجمة للكتالونية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Traduction en grec</source>
|
||||
<translation>الترجمة لليونانية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Traduction en néerlandais</source>
|
||||
<translation>الترجمة للهولندية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Traduction en flamand</source>
|
||||
<translation>الترجمة للفلامون</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Traduction en danois</source>
|
||||
<translation>الترجمة الدنماركية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Traduction en brézilien</source>
|
||||
<translation>الترجمة البرازيلية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
|
||||
<translation>حزم Fedora و Red Hat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Paquets Mageia</source>
|
||||
<translation>حزم Mageia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Paquets Gentoo</source>
|
||||
<translation>حزم Gentoo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Paquets OS/2</source>
|
||||
<translation>حزم OS/2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Paquets FreeBSD</source>
|
||||
<translation>حزم FreeBSD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>Paquets MAC OS X</source>
|
||||
<translation>حزم MAC OS X</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
|
||||
<translation>حزم Archlinux AUR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Paquets Debian</source>
|
||||
<translation>حزم Debian</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -215,27 +215,32 @@
|
||||
<translation>2006-2016 مُصممو برنامج QElectrotech </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>Icônes</source>
|
||||
<translation>إيقونات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Documentation</source>
|
||||
<translation>توثيق</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>Collection d'éléments</source>
|
||||
<translation>مجموعة عناصر</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>Convertisseur DXF</source>
|
||||
<translation>محوّل DXF</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
|
||||
<translation>هذا البرنامج تحت الترخيص GNU/GPL.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -512,13 +517,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<context>
|
||||
<name>Conductor</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1532"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1534"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>تغيير خاصيات الموصل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1536"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1538"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>تغيير خاصيات موصلات متعددة</translation>
|
||||
@@ -850,48 +855,48 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="63"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
|
||||
<comment>"What's this?" tip</comment>
|
||||
<translation>في هذه المنطقة تحتفظون بمخططاتكم للإضافة إليها عناصر أخرى و لوضع موصلات بين أطرافها. كما يُمكنكم إضافة نصوص مستقلّة.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Coller ici</source>
|
||||
<comment>context menu action</comment>
|
||||
<translation>لصق هنا</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>توجيه النص المحدد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="744"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="747"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
|
||||
<translation>بدون عنوان</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Propriétés de la sélection</source>
|
||||
<translation>خصائص التحديد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="966"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>La sélection contient %1.</source>
|
||||
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
|
||||
<translatorcomment> %1.سرد الكائنات المحددة</translatorcomment>
|
||||
<translation>يحتوي التحديد t %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1005"/>
|
||||
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
|
||||
<translation>إختيار اللون الجديد لهذا الموصل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1021"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1024"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>تغيير خاصيات موصل</translation>
|
||||
@@ -1747,7 +1752,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<translation>خفض هذه الصفحة X 10</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Filtrer</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2916,6 +2921,7 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
<translation>رقم 001 - صفحة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="308"/>
|
||||
@@ -2923,6 +2929,7 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
<translation>آلة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="89"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="94"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/numparteditorw.cpp" line="310"/>
|
||||
@@ -3759,7 +3766,7 @@ Options disponibles :
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||||
<comment>Add row</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">اضافة سطر</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="338"/>
|
||||
@@ -4205,7 +4212,7 @@ Options disponibles :
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
|
||||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||||
<comment>Draw line</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">اضافة سطر</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
|
||||
@@ -4397,7 +4404,7 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation>تحرير الكائن المُحدّد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2104"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2108"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>خطأ</translation>
|
||||
@@ -5053,79 +5060,123 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETMainWindow</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>&Configurer QElectroTech</source>
|
||||
<translation>&اعدادات البرنامج QElectrotech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="55"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>يسمح بتعديل مختلف معالم QElectrotech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="64"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>À &propos de QElectroTech</source>
|
||||
<translation>&حول البرنامج QElectrotech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="65"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>عرض معلومات حول البرنامج QElectrotech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="68"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Manuel en ligne</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Lance le navigateur par defaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Chaine Youtube</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>Lance le navigateur par defaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Télécharger une nouvelle version (dev)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>Lance le navigateur par defaut vers le dépot Nighlty en ligne de QElectroTech</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>Soutenir le projet par un don</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>À propos de &Qt</source>
|
||||
<translation>حول &Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>عرض معلومات حول مكتبة Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="77"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
|
||||
<source>&Configuration</source>
|
||||
<comment>window menu</comment>
|
||||
<translation>&اعدادات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="83"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>&Aide</source>
|
||||
<comment>window menu</comment>
|
||||
<translation>&مساعدة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
|
||||
<translation>الخروج من وضع &ملئ الشاشة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>عرض البرنامج QElectrotech في وضع النوافذ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>Passer en &mode plein écran</source>
|
||||
<translation>المرور إلى &وضع ملئ الشاشة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>عرض البرنامج QElectrotech في وضع ملئ الشاشة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="189"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>Afficher</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation>اعرض</translation>
|
||||
@@ -8171,82 +8222,82 @@ Longueur maximale : %2px
|
||||
<context>
|
||||
<name>XRefPropertiesWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="20"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>شكل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="28"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Type :</source>
|
||||
<translation>طراز :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="40"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Représentation:</source>
|
||||
<translation>تمثيلية:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
|
||||
<source>Positionner :</source>
|
||||
<translation>تحديد الموضع :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="62"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
|
||||
<source>XRef Vertical Offset:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="69"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
|
||||
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="72"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
|
||||
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="75"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
|
||||
<source>Default - Fit to XRef height</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
|
||||
<source>Affiche&r en contacts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="113"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
|
||||
<source>Afficher en croix</source>
|
||||
<translation>عرض بالصليب</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="112"/>
|
||||
<source>Label des références croisées</source>
|
||||
<translation>علامة المراجع المتقاطعة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="132"/>
|
||||
<source>Maitre</source>
|
||||
<translation>قائد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="156"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="142"/>
|
||||
<source>%f-%l%c</source>
|
||||
<translation>%f-%l%c</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="179"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="165"/>
|
||||
<source>Esclave</source>
|
||||
<translation>مُنقاد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="189"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="175"/>
|
||||
<source>(%f-%l%c)</source>
|
||||
<translation>%f-%l%c</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="198"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="184"/>
|
||||
<source>Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||
%f : le numéro de folio
|
||||
%F: le label de folio
|
||||
@@ -8257,27 +8308,27 @@ Longueur maximale : %2px
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="219"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="205"/>
|
||||
<source>Option d'affichage en croix</source>
|
||||
<translation>خيارالعرضبالصليب</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="225"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="211"/>
|
||||
<source>Afficher les contacts de puissance dans la croix</source>
|
||||
<translation>عرض ملامسات القدرة في الصليب</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="234"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="220"/>
|
||||
<source>Préfixe des contacts de puissance :</source>
|
||||
<translation>بادئة مُلامسات القدرة :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="241"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="227"/>
|
||||
<source>Préfixe des contacts temporisés :</source>
|
||||
<translation>بادئة المُلامسات المُؤقتة :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="254"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="240"/>
|
||||
<source>Préfixe des contacts inverseurs :</source>
|
||||
<translation>بادئة المُلامسات العاكسة :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user