mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-12-18 05:00:33 +01:00
Update NL translations, thanks Dik
This commit is contained in:
BIN
lang/qet_nl.qm
BIN
lang/qet_nl.qm
Binary file not shown.
237
lang/qet_nl.ts
237
lang/qet_nl.ts
@@ -103,7 +103,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Plugin Bornier</source>
|
||||
<translation>Terminal-plugin</translation>
|
||||
<translation>Klemmenstrook-plugin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="98"/>
|
||||
@@ -456,7 +456,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/addterminalstripitemdialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Ajouter le plan de bornes suivant :</source>
|
||||
<translation>Voeg de volgende klemmenstook toe :</translation>
|
||||
<translation>Voeg de volgende klemmenstrook toe :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1227,7 +1227,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="607"/>
|
||||
<source>Connecter les bornes sélectionnées</source>
|
||||
<translation>Geselecteerde terminals verbinden</translation>
|
||||
<translation>Geselecteerde klemmen verbinden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="889"/>
|
||||
@@ -1916,7 +1916,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="113"/>
|
||||
<source>Élément bornier</source>
|
||||
<translation>Elementterminals</translation>
|
||||
<translation>Elementklemmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.ui" line="126"/>
|
||||
@@ -1967,7 +1967,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Bornier</source>
|
||||
<translation>Terminal</translation>
|
||||
<translation>Klem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="125"/>
|
||||
@@ -2133,7 +2133,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="374"/>
|
||||
<source>Bornes : %1
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Terminals : %1
|
||||
<translation>Klemmen : %1
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2264,7 +2264,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het al of niet automatisch nummeren maar alle
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="288"/>
|
||||
<source>Borniers</source>
|
||||
<translation>Terminals</translation>
|
||||
<translation>Klemmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/dataBase/ui/elementquerywidget.ui" line="258"/>
|
||||
@@ -2641,13 +2641,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection company de cartouches</source>
|
||||
<comment>Status tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dubbelklik om de collectie bedrijfsstuklijsten uit of in te klappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>Ceci est la collection company de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dit is de collectie bedrijfsstuklijsten --voor het aanmaken, opslaan en bewerken van eigen stuklijsten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="247"/>
|
||||
@@ -2985,7 +2985,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||||
<translation>Teken de terminals</translation>
|
||||
<translation>Teken de klemmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3136,7 +3136,7 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Terminalbewerker</translation>
|
||||
<translation>Klemmenbewerker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.ui" line="20"/>
|
||||
@@ -3212,7 +3212,7 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/freeterminaleditor.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Modifier des propriétés de borniers</source>
|
||||
<translation>Eigenschappen van terminals wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Eigenschappen van aansluitklemmen wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3509,12 +3509,12 @@ Hieronder kan de standaardtekst voor nieuwe elementen worden opgegeven:</transla
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="888"/>
|
||||
<source>Editor</source>
|
||||
<translation>Editor</translation>
|
||||
<translation>Elementenbewerker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="896"/>
|
||||
<source>Max. parts in Element Editor List</source>
|
||||
<translation>Max. onderdelen in Element Editor Lijst</translation>
|
||||
<translation>Maximum aantal onderdelen in elementenbewerkerslijst</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="147"/>
|
||||
@@ -3529,7 +3529,7 @@ Hieronder kan de standaardtekst voor nieuwe elementen worden opgegeven:</transla
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="201"/>
|
||||
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
|
||||
<translation>Exporteer de terminals in de naamgeving</translation>
|
||||
<translation>Exporteer de aansluitklemmen in de benaming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="51"/>
|
||||
@@ -3715,7 +3715,7 @@ Hieronder kan de standaardtekst voor nieuwe elementen worden opgegeven:</transla
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Chemin des cartouches company</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Map met bedrijfsstuklijsten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="524"/>
|
||||
@@ -5319,7 +5319,7 @@ De volgende variabelen zijn mogelijk :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="182"/>
|
||||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||||
<translation>Teken de terminals</translation>
|
||||
<translation>Teken de aansluitklemmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="192"/>
|
||||
@@ -5599,7 +5599,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>Cartouches company</source>
|
||||
<comment>title of the company's title block templates collection</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bedrijfsstuklijsten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="477"/>
|
||||
@@ -6042,7 +6042,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="445"/>
|
||||
<source>Gestionnaire de borniers (DEV)</source>
|
||||
<translation>Terminalbeheer</translation>
|
||||
<translation>Aansluitklemmenbeheer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="455"/>
|
||||
@@ -6067,7 +6067,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="551"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+S</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="553"/>
|
||||
@@ -6593,7 +6593,7 @@ Opties :
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="351"/>
|
||||
<source>Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible</source>
|
||||
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
|
||||
<translation>Maak automatisch geleiders tussen terminals van elementen waar mogelijk</translation>
|
||||
<translation>Maak automatisch geleiders tussen aansluitklemmen van elementen waar mogelijk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
|
||||
@@ -6984,7 +6984,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1041"/>
|
||||
<source>Ajouter une borne</source>
|
||||
<translation>Terminal toevoegen</translation>
|
||||
<translation>Aansluiting toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
|
||||
@@ -7015,12 +7015,12 @@ Opties :
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
|
||||
<source><br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.</source>
|
||||
<comment>warning description</comment>
|
||||
<translation><br>Bij ontbrekende terminals kan het element niet door middel van geleiders met andere elementen worden verbonden.</translation>
|
||||
<translation><br>Bij het ontbreken van aansluitingen kan het element niet door middel van geleiders met andere elementen worden verbonden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Absence de borne</source>
|
||||
<translation>Geen terminals aanwezig</translation>
|
||||
<translation>Geen aansluitingen aanwezig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1002"/>
|
||||
@@ -7185,12 +7185,12 @@ Opties :
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
|
||||
<source>Absence de borne</source>
|
||||
<comment>warning title</comment>
|
||||
<translation>Terminal ontbreekt</translation>
|
||||
<translation>Aansluiting ontbreekt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="757"/>
|
||||
<source><br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne</source>
|
||||
<translation><br><b>Fout</b> :<br> Schemabladreferenties mogen slechts één terminal hebben<br> <b> Oplossing </b> :</br>Controleer of het element slechts één terminal heeft</translation>
|
||||
<translation><br><b>Fout</b> :<br> Schemabladreferenties mogen slechts één aansluiting hebben<br> <b> Oplossing </b> :</br>Controleer of het element slechts één aansluiting heeft</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
|
||||
@@ -7286,7 +7286,7 @@ Opties :
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="489"/>
|
||||
<source>Trop de primitives, liste non générée: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Teveel onderdelen, lijst is niet gegenereerd: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
|
||||
@@ -7308,7 +7308,12 @@ Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
>> Install on Windows
|
||||
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ga voor het installeren van de DXFtoQET plugin naar:
|
||||
https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
|
||||
>> Installatie onder Windows
|
||||
Zet de DXFtoQET.exe binary in C:\Users\user_name\AppData\Roaming\get\ directory
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="954"/>
|
||||
@@ -7318,7 +7323,12 @@ Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
>> Install on macOSX
|
||||
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ga voor het installeren van de DXFtoQET plugin naar:
|
||||
https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
|
||||
>> Installatie onder macOSX
|
||||
Zet de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="960"/>
|
||||
@@ -7329,7 +7339,13 @@ Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
|
||||
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ga voor het installeren van de DXFtoQET plugin naar:
|
||||
https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
|
||||
>> Installatie onder Linux
|
||||
Zet de DXFtoQET binary in /home/user_name/.qet/ directory
|
||||
maak deze uitvoerbaar met : chmod +x ./DXFtoQET
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="968"/>
|
||||
@@ -7345,7 +7361,18 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||||
>> Install on macOSX
|
||||
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ga voor het installeren van de DXFtoQET plugin naar:
|
||||
https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
|
||||
|
||||
>> Installatie onder Linux
|
||||
Zet de DXFtoQET binary in /home/user_name/.qet/ directory
|
||||
Maak deze uitvoerbaar met : chmod +x ./DXFtoQET
|
||||
>>Installatie onder Windows
|
||||
Zet de DXFtoQET.exe binary in C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
|
||||
|
||||
>> Installatie onder macOSX
|
||||
Zet de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1249"/>
|
||||
@@ -8274,7 +8301,7 @@ Document toch openen?</translation>
|
||||
<source>%n plan de bornes</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n terminaloverzicht</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n klemmenoverzicht</numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -8356,7 +8383,7 @@ Document toch openen?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Borne</source>
|
||||
<comment>tooltip</comment>
|
||||
<translation>Terminal</translation>
|
||||
<translation>Aansluiting</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/deletepartscommand.cpp" line="34"/>
|
||||
@@ -8685,7 +8712,7 @@ Document toch openen?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddterminal.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Borne</source>
|
||||
<translation>Terminal</translation>
|
||||
<translation>Aansluiting</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/esevent/eseventaddtext.cpp" line="65"/>
|
||||
@@ -9160,7 +9187,7 @@ Moet deze worden vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2428"/>
|
||||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ga voor installatie van de qet_tb_generator plugin naar :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Eerste installatie onder macOSX</B></U><br>1. Installeer indien nodig alleen de python 3.11 bundle, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2. Voer het Profile.command script uit<br> omdat het programma het hardcoded PATH gebruikt om de qet-tb-generator plugin te localiseren <br> Ga naar :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Updaten onder macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2447"/>
|
||||
@@ -9215,110 +9242,110 @@ Moet deze worden vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminalstripcommand.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Ajouter un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>Een groep terminals toevoegen</translation>
|
||||
<translation>Een klemmengroep toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminalstripcommand.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Supprimer un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>Een groep terminals verwijderen</translation>
|
||||
<translation>Een klemmengroep verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="38"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Ajouter une borne</source>
|
||||
<translation>Terminal toevoegen</translation>
|
||||
<translation>Klem toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>Ajouter la borne %1</source>
|
||||
<translation>Terminal %1 toevoegen</translation>
|
||||
<translation>Klem %1 toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="41"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>à un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>aan een groep terminals</translation>
|
||||
<translation>aan een klemmengroep</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="42"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>au groupe de bornes %1</source>
|
||||
<translation>in terminalgroep %1</translation>
|
||||
<translation>in klemmengroep %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Ajouter %1 bornes</source>
|
||||
<translation>%1 Terminals toevoegen</translation>
|
||||
<translation>%1 Klemmen toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="141"/>
|
||||
<source>Enlever %1 bornes</source>
|
||||
<translation>%1 Terminals verwijderen</translation>
|
||||
<translation>%1 Klemmen verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Déplacer une borne</source>
|
||||
<translation>Terminal verplaatsen</translation>
|
||||
<translation>Klem verplaatsen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Déplacer la borne %1</source>
|
||||
<translation>Verplaats terminal %1</translation>
|
||||
<translation>Verplaats klem %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="198"/>
|
||||
<source> d'un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation> van een terminalgroep</translation>
|
||||
<translation> van een klemmengroep</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="177"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="199"/>
|
||||
<source> du groupe de bornes %1</source>
|
||||
<translation> van terminalgroep %1</translation>
|
||||
<translation> van klemmengroep %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>vers un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>naar een terminalgroep</translation>
|
||||
<translation>naar een klemmengroep</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="180"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>vers le groupe de bornes %1</source>
|
||||
<translation>naar terminalgroep %1</translation>
|
||||
<translation>naar klemmengroep %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>Déplacer des bornes</source>
|
||||
<translation>Terminals verplaatsen</translation>
|
||||
<translation>Klemmen verplaatsen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>d'un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>van een terminalgroep</translation>
|
||||
<translation>van een klemmengroep</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>du groupe de bornes %1</source>
|
||||
<translation>van terminalgroep %1</translation>
|
||||
<translation>van klemmengroep %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/addterminaltostripcommand.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Enlever une borne</source>
|
||||
<translation>Een terminal verwijderen</translation>
|
||||
<translation>Een klem verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/changeterminalstripdata.cpp" line="27"/>
|
||||
<source>Modifier les proriétés d'un groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>Eigenschappen van een groep terminals wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Eigenschappen van een klemmengroep wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/sortterminalstripcommand.cpp" line="27"/>
|
||||
<source>Trier le bornier %1</source>
|
||||
<translation>Kies terminal %1</translation>
|
||||
<translation>Kies klem %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="495"/>
|
||||
@@ -9331,7 +9358,7 @@ Moet deze worden vervangen ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="497"/>
|
||||
<source>Fusible</source>
|
||||
<comment>fuse terminal element type</comment>
|
||||
<translation>Gezekerde</translation>
|
||||
<translation>Gezekerd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="499"/>
|
||||
@@ -9378,12 +9405,12 @@ Moet deze worden vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/bridgeterminalscommand.cpp" line="28"/>
|
||||
<source>Ponter des bornes entre-elles</source>
|
||||
<translation>Terminals doorverbinden</translation>
|
||||
<translation>Klemmen doorverbinden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/bridgeterminalscommand.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Supprimer des ponts de bornes</source>
|
||||
<translation>Terminals scheiden</translation>
|
||||
<translation>Klemmen scheiden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/UndoCommand/changeterminalstripcolor.cpp" line="37"/>
|
||||
@@ -9403,7 +9430,7 @@ Moet deze worden vervangen ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/GraphicsItem/properties/terminalstriplayoutshandler.cpp" line="26"/>
|
||||
<source>Disposition par défaut</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Standaard weergave</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -10181,7 +10208,7 @@ met behulp van de volgende variabelen:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Eléments bornier</source>
|
||||
<translation>Terminal-elementen</translation>
|
||||
<translation>Klemmen-elementen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="462"/>
|
||||
@@ -12608,12 +12635,12 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Modifier l'orientation d'une borne</source>
|
||||
<translation>Oriëntatie van een terminal wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Oriëntatie van een klem wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Déplacer une borne</source>
|
||||
<translation>Terminal verplaatsen</translation>
|
||||
<translation>Klem verplaatsen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="122"/>
|
||||
@@ -12623,27 +12650,27 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Bornier intérieur</source>
|
||||
<translation>Interne terminal</translation>
|
||||
<translation>Interne klem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Bornier extérieur</source>
|
||||
<translation>Externe terminal</translation>
|
||||
<translation>Externe klem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>Modifier le nom du terminal</source>
|
||||
<translation>Naam van de terminal wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Naam van de klem wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Modifier le type d'une borne</source>
|
||||
<translation>Terminaltype wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Klemtype wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Terminal bewerken</translation>
|
||||
<translation>Klem bewerken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/terminaleditor.ui" line="20"/>
|
||||
@@ -12676,7 +12703,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Création groupe de bornes</source>
|
||||
<translation>Terminalgroep maken</translation>
|
||||
<translation>Klemmengroep maken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripcreatordialog.ui" line="20"/>
|
||||
@@ -12714,12 +12741,12 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="240"/>
|
||||
<source>Ponter les bornes</source>
|
||||
<translation>Terminals doorverbinden</translation>
|
||||
<translation>Klemmen doorverbinden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="247"/>
|
||||
<source>Déponter les bornes</source>
|
||||
<translation>Terminals scheiden</translation>
|
||||
<translation>Klemmen scheiden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="258"/>
|
||||
@@ -12759,7 +12786,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="233"/>
|
||||
<source>Degrouper les bornes</source>
|
||||
<translation>Terminals degroeperen</translation>
|
||||
<translation>Klemmen degroeperen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="108"/>
|
||||
@@ -12830,7 +12857,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="226"/>
|
||||
<source>Grouper les bornes</source>
|
||||
<translation>Terminals groeperen</translation>
|
||||
<translation>Klemmen groeperen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.ui" line="166"/>
|
||||
@@ -12855,12 +12882,12 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Bornes indépendantes</source>
|
||||
<translation>Losse terminals</translation>
|
||||
<translation>Losse klemmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditor.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Modifier des propriétés de borniers</source>
|
||||
<translation>Eigenschappen van de terminals wijzigen</translation>
|
||||
<translation>Eigenschappen van de klemmen wijzigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -12868,7 +12895,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Gestionnaire de borniers</source>
|
||||
<translation>Terminalbeheer</translation>
|
||||
<translation>Klemmenbeheer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="43"/>
|
||||
@@ -12878,22 +12905,22 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="61"/>
|
||||
<source>Ajouter un bornier</source>
|
||||
<translation>Terminal toevoegen</translation>
|
||||
<translation>Klem toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Ajouter un bornier au projet</source>
|
||||
<translation>Terminal aan project toevoegen</translation>
|
||||
<translation>Klem aan project toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="73"/>
|
||||
<source>Supprimer le bornier</source>
|
||||
<translation>Terminal verwijderen</translation>
|
||||
<translation>Klem verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="76"/>
|
||||
<source>Supprimer le bornier du projet</source>
|
||||
<translation>Terminal uit project verwijderen</translation>
|
||||
<translation>Klem uit project verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="85"/>
|
||||
@@ -12903,7 +12930,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstripeditorwindow.ui" line="88"/>
|
||||
<source>Recharger les borniers</source>
|
||||
<translation>Terminals herladen</translation>
|
||||
<translation>Klemmen herladen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -12919,117 +12946,117 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klemmenstrookindeling</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="23"/>
|
||||
<source>Borne niveau 0 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klem niveau 0 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="30"/>
|
||||
<source>En tête :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Begin :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="47"/>
|
||||
<source>Point de pont</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Brug</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="75"/>
|
||||
<source>Décalage vertical</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Verticale verschuiving</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="82"/>
|
||||
<source>Afficher l'aide</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Toon hulp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="110"/>
|
||||
<source>Largeur</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Breedte</translation>
|
||||
<translation>Breedte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="131"/>
|
||||
<source>Hauteur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hoogte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="138"/>
|
||||
<source>Prévisualisation :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Voorbeeld :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="196"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="215"/>
|
||||
<source>Gauche</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Links</translation>
|
||||
<translation>Links</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="201"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="220"/>
|
||||
<source>Centre</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Midden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="206"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="225"/>
|
||||
<source>Droite</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Rechts</translation>
|
||||
<translation>Rechts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="233"/>
|
||||
<source>Alignement du texte d'en tête :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Uitlijning van koptekst :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="240"/>
|
||||
<source>Alignement du texte de borne :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Uitlijning van klemtekst :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="248"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="262"/>
|
||||
<source>Horizontal</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Horizontaal</translation>
|
||||
<translation>Horizontaal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="253"/>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Vertical</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Verticaal</translation>
|
||||
<translation>Verticaal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="275"/>
|
||||
<source>Orientation du texte de borne :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Orientatie klemtekst :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="282"/>
|
||||
<source>Orientation du texte d'en tête :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Orientatie koptekst :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="299"/>
|
||||
<source>Borne niveau 2 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klem niveau 2 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="313"/>
|
||||
<source>Espace :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tussenruimte :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="369"/>
|
||||
<source>Borne niveau 3 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klem niveau 3 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriplayouteditor.ui" line="383"/>
|
||||
<source>Borne niveau 1 :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klem niveau 1 :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -13090,7 +13117,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/ConfigPage/terminalstripprojectconfigpage.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Plan de bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klemmenoverzicht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -13098,7 +13125,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriptreedockwidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Explorateur de bornier</source>
|
||||
<translation>Terminalverkenner</translation>
|
||||
<translation>Klemmenverkenner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriptreedockwidget.cpp" line="211"/>
|
||||
@@ -13108,7 +13135,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/terminalstriptreedockwidget.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Bornes indépendante</source>
|
||||
<translation>Losse terminals</translation>
|
||||
<translation>Losse klemmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user