Update TS files and update it translation, thanks Marco

This commit is contained in:
Laurent Trinques
2020-11-06 08:01:14 +01:00
parent d2c4bf4ec7
commit 4ad4e75132
28 changed files with 10883 additions and 10744 deletions

View File

@@ -1043,7 +1043,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
<context>
<name>Diagram</name>
<message>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1774"/>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1776"/>
<source>Modifier la profondeur</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
@@ -1613,8 +1613,8 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
<context>
<name>Element</name>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="1072"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="1136"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="1074"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="1138"/>
<source>Label + commentaire</source>
<translation>Etiket + kommentar</translation>
</message>
@@ -5217,215 +5217,215 @@ Sletningen kan ikke fortrydes.</translation>
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="428"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="437"/>
<source>Numéro de commande</source>
<translation>Ordre nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="430"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="439"/>
<source>Fournisseur</source>
<translation>Leverandør</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="429"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="438"/>
<source>Numéro interne</source>
<translation>Internet nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="199"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="208"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="415"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="424"/>
<source>Formule du label</source>
<translation>Formel etiket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="417"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="518"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="426"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="527"/>
<source>Installation</source>
<translation>Installeret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="480"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="489"/>
<source>Tension / Protocole</source>
<translation>Spænding / protokol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="431"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="440"/>
<source>Quantité</source>
<translation>Mængde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="441"/>
<source>Unité</source>
<translation>Enhed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="477"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="486"/>
<source>Formule du texte</source>
<translation>Formel tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="478"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="487"/>
<source>Texte</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="514"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="523"/>
<source>Titre</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="515"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="524"/>
<source>Auteur</source>
<translation>Forfatter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="516"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="525"/>
<source>Fichier</source>
<translation>Filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="517"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="526"/>
<source>Folio</source>
<translation>Ark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="521"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="530"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="522"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="531"/>
<source>Position</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="538"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="547"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET titelblokke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="558"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="567"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Brugertilpasset titelblokke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2033"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2035"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Skjul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2037"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2039"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2049"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Skjul diagram redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2042"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2052"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Vis diagram redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2045"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Skjul symbol redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2048"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Vis symbol redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2051"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Skjul titelblok redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2054"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Vis titelblok redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2057"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nyt diagram redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2059"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nyt symbol redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2061"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2071"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Luk QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2062"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2072"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimer QElectroTech i statusfelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2063"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2073"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Vis QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2175"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2185"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Diagram redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2185"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2195"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Symbol redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2196"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2206"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Titelblok redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2245"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2255"/>
<source>&lt;b&gt;Le fichier de restauration suivant a é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous l&apos;ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Følgende gendannelsesfil er fundet,&lt;br&gt;skal den åbnes?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2248"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2258"/>
<source>&lt;b&gt;Les fichiers de restauration suivant on é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous les ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translatorcomment>&lt;b&gt;Følgende gendannede filer fundet,&lt;br&gt;skal de åbnes?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translatorcomment>
<translation>&lt;b&gt;Les fichiers de restauration suivant on é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous les ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2263"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2273"/>
<source>Fichier de restauration</source>
<translation>Gendanne fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2364"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2374"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Brug: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2367"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2377"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5442,7 +5442,7 @@ Kommandovalg:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2366"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2376"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -5451,46 +5451,46 @@ Kommandovalg:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="425"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="434"/>
<source>Description textuelle</source>
<translation>Tekstbeskrivelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="426"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="435"/>
<source>Numéro d&apos;article</source>
<translation>Varenummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="427"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="436"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Producent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="422"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="431"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Ekstra felt 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="423"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="432"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Ekstra felt 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2373"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2383"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Angiv mappe for symbol samling
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2376"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2386"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Angiv mappe for titelblokke skabelon samling
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2379"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2389"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Angiv mappe for opsætning
@@ -5515,104 +5515,104 @@ Kommandovalg:
<translation>Indlæser... Åbning af filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="416"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="425"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="420"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="429"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="418"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="519"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="427"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="528"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="421"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="479"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="430"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="488"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="481"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="490"/>
<source>Couleur du fil</source>
<translation>Leder farve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="482"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="491"/>
<source>Section du fil</source>
<translation>Leder sektion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="520"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="529"/>
<source>Indice de révision</source>
<translation>Revision indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1300"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1309"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1302"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1311"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1304"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1313"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1306"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1315"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elektrisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1308"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1317"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1785"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1794"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Opsæt QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1928"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1938"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Indlæser...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2026"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2036"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Indlæser... Ikon til statusfelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2030"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2040"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2080"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2090"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2381"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2391"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler
@@ -7335,7 +7335,7 @@ betingelser ikke gyldig</translation>
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1293"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1289"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -7343,7 +7343,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Hvad skal ske?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1291"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1287"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Advarsel</translation>
@@ -7379,18 +7379,18 @@ Hvad skal ske?</translation>
<translation>%1 [ændret]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1133"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1130"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Der opstod fejl under integration af skabelon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1352"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1348"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Création des folios&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Åbning af projekt...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oprettelse af ark:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1394"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1390"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Mise en place des références croisées&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Åbning af igangværende projekt...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Opsætning af referencekors&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -8271,17 +8271,17 @@ Hvad skal ske?</translation>
<translation>juster vandret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="64"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="65"/>
<source>Auteur</source>
<translation>Forfatter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="66"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="67"/>
<source>Titre</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="65"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="66"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
@@ -8426,12 +8426,12 @@ Hvad skal ske?</translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="74"/>
<source>Position du folio</source>
<translation>Ark placering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="72"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="73"/>
<source>Numéro de folio</source>
<translation>Ark nummer</translation>
</message>
@@ -8614,82 +8614,87 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
<translation>Søg/erstat uafhængige tekste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="67"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="68"/>
<source>Fichier</source>
<translation>Filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="68"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="69"/>
<source>Installation (=)</source>
<translation>Installering (=)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="70"/>
<source>Localisation (+)</source>
<translation>Placering (+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="70"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="71"/>
<source>Indice de révision</source>
<translation>Revision indeks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="72"/>
<source>Version de QElectroTech</source>
<translation>QElectroTech version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="75"/>
<source>Nombre de folio</source>
<translation>Ark nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="75"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="76"/>
<source>Numéro du folio précédent</source>
<translation>Foregående ark nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="76"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="77"/>
<source>Numéro du folio suivant</source>
<translation>Næste ark nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="77"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="78"/>
<source>Titre du projet</source>
<translation>Projekt titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="78"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="79"/>
<source>Chemin du fichier du projet</source>
<translation>Projektfil sti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="80"/>
<source>Nom du fichier</source>
<translation>Fil navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="81"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier format local</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="83"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="81"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="82"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="82"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="84"/>
<source>Heure d&apos;enregistrement du fichier</source>
<translation>Tidspunkt fil blev gemt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="83"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="85"/>
<source>Nom du fichier enregistré</source>
<translation>Navn gemt fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="84"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="86"/>
<source>Chemin du fichier enregistré</source>
<translation>Gemt fil sti</translation>
</message>
@@ -8734,8 +8739,8 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
<translation>Indsæt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="260"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="387"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="259"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="386"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="349"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="472"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="507"/>
@@ -8743,7 +8748,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="412"/>
<location filename="../sources/conductorproperties.cpp" line="834"/>
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="578"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2120"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2130"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocation.cpp" line="107"/>
<source>this is an error in the code</source>
<translation>der er en fejl i koden</translation>
@@ -10978,37 +10983,37 @@ De andre felter anvendes ikke.</translation>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="230"/>
<source>Pink : LightPink</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lyserød : Lys lyserød</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="231"/>
<source>Pink : HotPink</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lyserød : Varm lyserød</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="232"/>
<source>Pink : DeepPink</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lyserød : Dyb lyserød</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="233"/>
<source>Pink : PaleVioletRed</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lyserød : Lys violet rød</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="234"/>
<source>Pink : MediumVioletRed</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Lyserød : Mellem violet rød</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="235"/>
<source>Red : LightSalmon</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Rød : Lys laks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="236"/>
@@ -11020,7 +11025,7 @@ De andre felter anvendes ikke.</translation>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="237"/>
<source>Red : DarkSalmon</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Rød : Mørk laks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="238"/>
@@ -11032,7 +11037,7 @@ De andre felter anvendes ikke.</translation>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="239"/>
<source>Red : IndianRed</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Rød : Indianer rød</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="240"/>
@@ -11044,7 +11049,7 @@ De andre felter anvendes ikke.</translation>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="241"/>
<source>Red : Firebrick</source>
<comment>element part filling</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Rød : Ild fast sten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/styleeditor.cpp" line="242"/>
@@ -11911,7 +11916,7 @@ De andre felter anvendes ikke.</translation>
<translation>SQL forespørgsel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.cpp" line="130"/>
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.cpp" line="133"/>
<source>Position</source>
<translation>Placering</translation>
</message>
@@ -12410,11 +12415,11 @@ Eksempel: forbind navn &quot;volta&quot; og værdi &quot;1745&quot; erstat %{vol
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="444"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{plant} : nom de l&apos;installation (=) dans laquelle se trouve le folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : numéro du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{next-folio-num} : numéro du folio suivant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projecttitle} : titre du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectpath} : chemin du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectfilename} : nom du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate} : date d&apos;enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate-eu} : date d&apos;enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedtime} : heure d&apos;enregistrement du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilename} : nom du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Følgende variabler er som standard tilgængelige:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: ark forfatter&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: ark dato&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: ark titel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: projekt filnavn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{plant}: installationsnavn (=), hvor arket erplaceret&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach}: placeringsnavn (+), hvor arket er placeret&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev}: ark revisionsindeks&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version}: software version&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: ark nummer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: arkets placering iprojektet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: samlet antal ark i projektet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{previous-folio-num}: forrige ark&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{next-folio-num}: næste ark&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projecttitle}: projekt titel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectpath}: projekt sti&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%projectfilename}: fil navn&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate}: fil oprettelsesdato, format yyyy-MM-dd&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate-eu}: fil oprettelsesdato, format dd-MM-yyyy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedtime}: fil oprettelsestidspunkt&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%savedfilename}: navn på gemt fil&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilepath}: sti til gemt fil&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{plant} : nom de l&apos;installation (=) dans laquelle se trouve le folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : numéro du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{next-folio-num} : numéro du folio suivant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projecttitle} : titre du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectpath} : chemin du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectfilename} : nom du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate} : date d&apos;enregistrement du fichier format local&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate-eu} : date d&apos;enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate-us} : date d&apos;enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedtime} : heure d&apos;enregistrement du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilename} : nom du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="478"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="479"/>
<source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
<translation>Titelblok celler har en værdi og eventuel en etiket. Begge kan oversættes til andre sprog. &lt;br/&gt;Dette er en titelblok &lt;em&gt;skabelon&lt;/em&gt; der redigeres i og det bør undgåes at indtaste fast tekst: brug istedet indsæt af variabler %{variable-name}, som vil blive erstattet af passende værdier fra arket.</translation>
</message>
@@ -12983,12 +12988,12 @@ Maksimum længde: %2piksel
<context>
<name>projectDataBase</name>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="558"/>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="609"/>
<source>Exporter la base de données interne du projet</source>
<translation>Eksportere intern projekt database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="566"/>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="617"/>
<source>sans_nom</source>
<translation>ikke_navngivet</translation>
</message>