Update TS files and update it translation, thanks Marco

This commit is contained in:
Laurent Trinques
2020-11-06 08:01:14 +01:00
parent d2c4bf4ec7
commit 4ad4e75132
28 changed files with 10883 additions and 10744 deletions

View File

@@ -1043,7 +1043,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
<context>
<name>Diagram</name>
<message>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1774"/>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1776"/>
<source>Modifier la profondeur</source>
<translation>Change the depth</translation>
</message>
@@ -1613,8 +1613,8 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
<context>
<name>Element</name>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="1072"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="1136"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="1074"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="1138"/>
<source>Label + commentaire</source>
<translation>Label + comment</translation>
</message>
@@ -5206,224 +5206,224 @@ Do you want to save changes?</translation>
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="425"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="434"/>
<source>Description textuelle</source>
<translation>Textual description</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="426"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="435"/>
<source>Numéro d&apos;article</source>
<translation>Article number</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="428"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="437"/>
<source>Numéro de commande</source>
<translation>Order number</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="430"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="439"/>
<source>Fournisseur</source>
<translation>Supplier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="429"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="438"/>
<source>Numéro interne</source>
<translation>Internal number</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="199"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="208"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="415"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="424"/>
<source>Formule du label</source>
<translation>Label formula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="417"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="518"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="426"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="527"/>
<source>Installation</source>
<translation>Plant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="480"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="489"/>
<source>Tension / Protocole</source>
<translation>Voltage / Protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="431"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="440"/>
<source>Quantité</source>
<translation>Quantity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="441"/>
<source>Unité</source>
<translation>Unity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="477"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="486"/>
<source>Formule du texte</source>
<translation>Text Formula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="478"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="487"/>
<source>Texte</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="514"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="523"/>
<source>Titre</source>
<translation>Title</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="515"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="524"/>
<source>Auteur</source>
<translation>Author</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="516"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="525"/>
<source>Fichier</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="517"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="526"/>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="521"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="530"/>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="522"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="531"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="538"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="547"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET title blocks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="558"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="567"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>User title blocks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2033"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2043"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Quit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2035"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2045"/>
<source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Hide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2037"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2047"/>
<source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Show</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2039"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2049"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Hide diagram editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2042"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2052"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Show diagram editors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2045"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2055"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Hide element editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2048"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2058"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Show element editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2051"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2061"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Hide title block template editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2054"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2064"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Show title block template editors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2057"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2067"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;New diagram editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2059"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2069"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;New element editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2061"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2071"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Closes QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2062"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2072"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2063"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2073"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restore QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2175"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2185"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Diagram editors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2185"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2195"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Element editors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2196"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2206"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Title block template editors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2245"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2255"/>
<source>&lt;b&gt;Le fichier de restauration suivant a é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous l&apos;ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;The following restore file has been found,&lt;br&gt;Do you want to open it ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2248"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2258"/>
<source>&lt;b&gt;Les fichiers de restauration suivant on é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous les ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;The following restore files have been found,&lt;br&gt;Do you want to open them ?&lt;/b&gt; &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2263"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2273"/>
<source>Fichier de restauration</source>
<translation>Restore file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2364"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2374"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Usage: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2367"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2377"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5440,7 +5440,7 @@ Available options:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2366"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2376"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -5449,43 +5449,43 @@ Available options:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="427"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="436"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Manufacturer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="422"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="431"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Auxiliary block 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="423"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="432"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Auxiliary block 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2373"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2383"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2376"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2386"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2379"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2389"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2381"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2391"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory
@@ -5510,98 +5510,98 @@ Available options:
<translation>Loading... Opening files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="416"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="425"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="420"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="429"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Annotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="418"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="519"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="427"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="528"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Location</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="421"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="479"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="430"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="488"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Function</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="481"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="490"/>
<source>Couleur du fil</source>
<translation>Wire color</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="482"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="491"/>
<source>Section du fil</source>
<translation>Wire section</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="520"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="529"/>
<source>Indice de révision</source>
<translation>Revision index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1300"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1309"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1302"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1311"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1304"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1313"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1306"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1315"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Electric</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1308"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1317"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1785"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1794"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configure QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1928"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1938"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2026"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2036"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading... Systray icon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2030"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2040"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2080"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2090"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -7294,14 +7294,14 @@ the conditions are not valid</translation>
<context>
<name>QETProject</name>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1293"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1289"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1291"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1287"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Warning</translation>
@@ -7337,18 +7337,18 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>%1 [modified]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1133"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1130"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>An error occurred during the template integration.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1352"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1348"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Création des folios&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Opening the project ...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Creation of folios&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1394"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1390"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Mise en place des références croisées&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Opening the project ...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Setting up cross references&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -8228,17 +8228,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>horizontal adjustment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="64"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="65"/>
<source>Auteur</source>
<translation>Author</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="66"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="67"/>
<source>Titre</source>
<translation>Title</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="65"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="66"/>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
@@ -8383,12 +8383,12 @@ Que désirez vous faire ?</source>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="74"/>
<source>Position du folio</source>
<translation>Folio position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="72"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="73"/>
<source>Numéro de folio</source>
<translation>Folio number</translation>
</message>
@@ -8572,82 +8572,87 @@ Do you want to replace it ?</translation>
<translation>Search / replace independent texts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="67"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="68"/>
<source>Fichier</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="68"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="69"/>
<source>Installation (=)</source>
<translation>Plant (=)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="70"/>
<source>Localisation (+)</source>
<translation>Location (+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="70"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="71"/>
<source>Indice de révision</source>
<translation>Revision index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="72"/>
<source>Version de QElectroTech</source>
<translation>Version of QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="75"/>
<source>Nombre de folio</source>
<translation>Number of folios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="75"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="76"/>
<source>Numéro du folio précédent</source>
<translation>Number of the previous folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="76"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="77"/>
<source>Numéro du folio suivant</source>
<translation>Number of the following folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="77"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="78"/>
<source>Titre du projet</source>
<translation>Project title</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="78"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="79"/>
<source>Chemin du fichier du projet</source>
<translation>Project file path</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="80"/>
<source>Nom du fichier</source>
<translation>File name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="81"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier format local</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="83"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</source>
<translation>Saving date of the yyyy-MM-dd format file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="81"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="82"/>
<source>Date d&apos;enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</source>
<translation>Saving date of the dd-MM-yyyy format file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="82"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="84"/>
<source>Heure d&apos;enregistrement du fichier</source>
<translation>File saving time</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="83"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="85"/>
<source>Nom du fichier enregistré</source>
<translation>Name of the saved file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="84"/>
<location filename="../sources/qetinformation.cpp" line="86"/>
<source>Chemin du fichier enregistré</source>
<translation>Saved file path</translation>
</message>
@@ -8692,8 +8697,8 @@ Do you want to replace it ?</translation>
<translation>Paste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="260"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="387"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="259"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="386"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="349"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="472"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="507"/>
@@ -8701,7 +8706,7 @@ Do you want to replace it ?</translation>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="412"/>
<location filename="../sources/conductorproperties.cpp" line="834"/>
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="578"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2120"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2130"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocation.cpp" line="107"/>
<source>this is an error in the code</source>
<translation></translation>
@@ -11865,7 +11870,7 @@ The other fields are not used.</translation>
<translation>SQL request :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.cpp" line="130"/>
<location filename="../sources/dataBase/ui/summaryquerywidget.cpp" line="133"/>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
@@ -12363,11 +12368,11 @@ associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{vol
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="444"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{plant} : nom de l&apos;installation (=) dans laquelle se trouve le folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : numéro du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{next-folio-num} : numéro du folio suivant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projecttitle} : titre du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectpath} : chemin du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectfilename} : nom du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate} : date d&apos;enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate-eu} : date d&apos;enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedtime} : heure d&apos;enregistrement du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilename} : nom du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>By default, the following variables are available: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: author of the folio &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: date of the folio &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: folio title &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: project file name &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{plant}: name of the installation (=) in which the folio is located &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach}: name of the location (+) in which the folio is located &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev}: folio revision index &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version}: software version &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: folio number &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: position of the folio in the project &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total }: total number of folios in the project &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{previous-folio-num}: number of the previous folio &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{next-folio-num}: number of the next folio &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projecttitle}: title of the project &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectpath}: path of the project &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectfilename}: name of the file &lt;/li&gt;&lt;li &gt;%{saveddate}: date of saving of file format yyyy-MM-dd &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate-eu}: date of saving of file format dd-MM-yyyy &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedtime}: time the file was saved &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilename}: name of the saved file &lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilepath}: path of the saved file &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{plant} : nom de l&apos;installation (=) dans laquelle se trouve le folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{indexrev} : indice de révision du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{version} : version du logiciel&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : numéro du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{next-folio-num} : numéro du folio suivant&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projecttitle} : titre du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectpath} : chemin du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{projectfilename} : nom du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate} : date d&apos;enregistrement du fichier format local&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate-eu} : date d&apos;enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{saveddate-us} : date d&apos;enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedtime} : heure d&apos;enregistrement du fichier&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilename} : nom du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="478"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="479"/>
<source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
<translation>Each cell of a title block displays a value, optionally preceded by a label. Both can be translated to several languages.&lt;br/&gt;Since what you are currently editing is a title block &lt;em&gt;template&lt;/em&gt;, avoid entering raw data directly: prefer inserting variables like %{variable-name}, which will be replaced afterwards with adequate values in the folio.</translation>
</message>
@@ -12936,12 +12941,12 @@ Maximum length : %2px
<context>
<name>projectDataBase</name>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="558"/>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="609"/>
<source>Exporter la base de données interne du projet</source>
<translation>Export the internal project database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="566"/>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="617"/>
<source>sans_nom</source>
<translation>untitled</translation>
</message>