updated qet_it.ts added qet_it.qm translation

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/branches/0.3@1212 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
drslump
2011-03-12 08:27:56 +00:00
parent 9b9a462043
commit 4c4fdf5d45
2 changed files with 42 additions and 42 deletions

BIN
lang/qet_it.qm Normal file

Binary file not shown.

View File

@@ -4596,47 +4596,47 @@ Opzioni disponibili:
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="38"/>
<source>Nouveau-modele</source>
<translation type="unfinished">Nuovo modello</translation>
<translation>Nuovo modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="71"/>
<source>Not implemented yet</source>
<translation type="unfinished">Non ancora implementato</translation>
<translation>Non ancora implementato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="72"/>
<source>Sorry, Not implemented yet</source>
<translation type="unfinished">Spiacente, non ancora implementato</translation>
<translation>Spiacente, non ancora implementato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="88"/>
<source>Un modèle de ce nom existe déjà</source>
<translation type="unfinished">Un modello con questo nome esiste già</translation>
<translation>Un modello con questo nome esiste già</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="89"/>
<source>Un modèle de ce nom existe déjà au sein du projet - veuillez choisir un autre nom.</source>
<translation type="unfinished">Un modello con questo nome esiste già nel progetto - scegliere un altro nome.</translation>
<translation>Un modello con questo nome esiste già nel progetto - scegliere un altro nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="102"/>
<source>Code XML non valide</source>
<translation type="unfinished">Codice XML non valido</translation>
<translation>Codice XML non valido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="103"/>
<source>Le code XML du modèle ne semble pas être valide. Impossible d&apos;enregistrer le modèle.</source>
<translation type="unfinished">Il codice XML del modello non sembra essere valido. Impossibile registrare il modello.</translation>
<translation>Il codice XML del modello non sembra essere valido. Impossibile registrare il modello.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="131"/>
<source>Sélectionnez un fichier image</source>
<translation type="unfinished">Selezionare un file immagine</translation>
<translation>Selezionare un file immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="133"/>
<source>Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation type="unfinished">Immagini vettoriali (*.svg);;Immagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tutti i file (*)</translation>
<translation>Immagini vettoriali (*.svg);;Immagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="140"/>
@@ -4647,47 +4647,47 @@ Opzioni disponibili:
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="140"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier spécifié</source>
<translation type="unfinished">Impossibile aprire il file specificato</translation>
<translation>Impossibile aprire il file specificato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="149"/>
<source>Le code XML du modèle ne semble pas Ðtre valide.</source>
<translation type="unfinished">Il codice XML del modello non sembra essere valido.</translation>
<translation>Il codice XML del modello non sembra essere valido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="211"/>
<source>Intégrer un logo</source>
<translation type="unfinished">Integrare un logo</translation>
<translation>Integrare un logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="212"/>
<source>Vérifier le modèle</source>
<translation type="unfinished">Verificare il modello</translation>
<translation>Verificare il modello</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="213"/>
<source>Enregistrer et appliquer</source>
<translation type="unfinished">Salvare ed applicare</translation>
<translation>Salvare ed applicare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="214"/>
<source>Quitter</source>
<translation type="unfinished">Uscire</translation>
<translation>Uscire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="241"/>
<source>QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche</source>
<translation type="unfinished">QElectrotech - Editor di modelli di cartiglio</translation>
<translation>QElectrotech - Editor di modelli di cartiglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="253"/>
<source>Non défini</source>
<translation type="unfinished">Non definito</translation>
<translation>Non definito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/templateeditor.cpp" line="257"/>
<source>Projet parent : %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Progetto principale: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4753,7 +4753,7 @@ Opzioni disponibili:
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="38"/>
<source>Angle de rotation : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Angolo di rotazione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="46"/>
@@ -4798,7 +4798,7 @@ Opzioni disponibili:
<message>
<location filename="../sources/editor/texteditor.cpp" line="130"/>
<source>angle de rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>angolo di rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/parttext.cpp" line="143"/>
@@ -4812,12 +4812,12 @@ Opzioni disponibili:
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="37"/>
<source>Ne pas subir les rotations de l&apos;élément parent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non posso applicare le rotazioni dell&apos;elemento proncipale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="39"/>
<source>Angle de rotation par défaut : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Angolo di rotazione predefinito:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="47"/>
@@ -4867,7 +4867,7 @@ Opzioni disponibili:
<message>
<location filename="../sources/editor/textfieldeditor.cpp" line="135"/>
<source>angle de rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>angolo di rotazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/parttextfield.cpp" line="146"/>
@@ -4881,91 +4881,91 @@ Opzioni disponibili:
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="166"/>
<source>Modèle par défaut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modello predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="197"/>
<source>Modèle :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modello:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="206"/>
<source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
- %id : numéro du schéma courant dans le projet
- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
<translation type="unfinished">Le seguenti variabili possono essere usate nel campo Foglio:
<translation>Le seguenti variabili possono essere usate nel campo Foglio:
- %id: numero dello schema corrente
- %totale: numero totale degli schemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="215"/>
<source>Pas de date</source>
<translation type="unfinished">Nessuna data</translation>
<translation>Nessuna data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="216"/>
<source>Date courante</source>
<translation type="unfinished">Data corrente</translation>
<translation>Data corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="217"/>
<source>Date fixe : </source>
<translation type="unfinished">Data fissa: </translation>
<translation>Data fissa: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="228"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %volta par 1745 dans le cartouche.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Potete definire qui le vostre associazioni nome/valore di cui il cartiglio deve tener conto. Esempio: associare il nome &quot;volta&quot; al valore &quot;1745&quot; sostituirà %volta con 1745 nel cartiglio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Nom</source>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="239"/>
<source>Valeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="252"/>
<source>Principales</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="253"/>
<source>Personnalisées</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Personalizzazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="272"/>
<source>Titre : </source>
<translation type="unfinished">Titolo: </translation>
<translation>Titolo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="274"/>
<source>Auteur : </source>
<translation type="unfinished">Autore: </translation>
<translation>Autore: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="276"/>
<source>Date : </source>
<translation type="unfinished">Data: </translation>
<translation>Data: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="278"/>
<source>Fichier : </source>
<translation type="unfinished">File: </translation>
<translation>File: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="280"/>
<source>Folio : </source>
<translation type="unfinished">Foglio: </translation>
<translation>Foglio: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="314"/>
<source>Informations du cartouche</source>
<translation type="unfinished">Informazioni del cartiglio</translation>
<translation>Informazioni del cartiglio</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4974,12 +4974,12 @@ Opzioni disponibili:
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="555"/>
<source> %1 : %2</source>
<comment>titleblock content - please let the blank space at the beginning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblocktemplate.cpp" line="557"/>
<source> %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> %1</translation>
</message>
</context>
</TS>