mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-03-26 01:19:58 +01:00
Update *TS files
This commit is contained in:
364
lang/qet_ca.ts
364
lang/qet_ca.ts
@@ -51,209 +51,209 @@
|
||||
<translation>Compilació: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="103"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
|
||||
<comment>about tab, description line</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech, un programa per fer esquemes d'instal·lacions elèctriques.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>2006-2017 Les développeurs de QElectroTech</source>
|
||||
<comment>about tab, developers line</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">2006-2016 Els desenvolupadors de QElectroTech {2006-2017 ?}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="109"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a></source>
|
||||
<comment>about tab, contact line</comment>
|
||||
<translation>Contacte : <a href=\"mailto:qet@lists.tuxfamily.org\">qet@lists.tuxfamily.org</a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Idée originale</source>
|
||||
<translation>Idea original</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="124"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="215"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Développement</source>
|
||||
<translation>Desenvolupament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="128"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
|
||||
<source>Plugin Bornier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="149"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="150"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
|
||||
<source>Traduction en espagnol</source>
|
||||
<translation>Traducció al castellà</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Traduction en russe</source>
|
||||
<translation>Traducció al rus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Traduction en portugais</source>
|
||||
<translation>Traducció al portuguès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="154"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Traduction en tchèque</source>
|
||||
<translation>Traducció al txec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="155"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Traduction en polonais</source>
|
||||
<translation>Traducció al polonès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Traduction en allemand</source>
|
||||
<translation>Traducció a l'alemany</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="158"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Traduction en roumain</source>
|
||||
<translation>Traducció al romanès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>Traduction en italien</source>
|
||||
<translation>Traducció a l'italià</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="160"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>Traduction en arabe</source>
|
||||
<translation>Traducció a l'àrab</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Traduction en croate</source>
|
||||
<translation>Traucció al croat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>Traduction en catalan</source>
|
||||
<translation>Traducció al català</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Traduction en grec</source>
|
||||
<translation>Traducció al grec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Traduction en néerlandais</source>
|
||||
<translation>Traducció a l'holandès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Traduction en flamand</source>
|
||||
<translation>Traducció al flamenc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>Traduction en danois</source>
|
||||
<translation>Traducció al danès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Traduction en brézilien</source>
|
||||
<translation>Traducció al brasiler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
|
||||
<source>Traduction en Turc</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Traduction en hongrois</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
|
||||
<translation>Paquets Fedora i Red Hat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Paquets Mageia</source>
|
||||
<translation>Paquets Mageia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="209"/>
|
||||
<source>Paquets Gentoo</source>
|
||||
<translation>Paquets Gentoo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="210"/>
|
||||
<source>Paquets OS/2</source>
|
||||
<translation>Paquets OS/2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
|
||||
<source>Paquets FreeBSD</source>
|
||||
<translation>Paquets FreeBSD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Paquets MAC OS X</source>
|
||||
<translation>Paquets MAC OS X</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
|
||||
<translation>Paquets Archlinux AUR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Paquets Debian</source>
|
||||
<translation>Paquets Debian</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Icônes</source>
|
||||
<translation>Icones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="216"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Documentation</source>
|
||||
<translation>Documentació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="207"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Collection d'éléments</source>
|
||||
<translation>Col·lecció de símbols</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>Convertisseur DXF</source>
|
||||
<translation>Convertidor a DXF</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
|
||||
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
|
||||
<translation>Python plugin qet-tb-generator</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
|
||||
<translation>Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4233,63 +4233,63 @@ Vol desar els canvis?</translation>
|
||||
<translation>Projecte QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="427"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>Supprimer le folio ?</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Eliminar el full?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="428"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="429"/>
|
||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Vol eliminar el full del projecte? El canvi és irreversible.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="640"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="643"/>
|
||||
<source>projet</source>
|
||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||
<translation>projecte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="732"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="735"/>
|
||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Projecte només de lectura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="733"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="736"/>
|
||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="739"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="742"/>
|
||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||
<translation>Eliminar els models de caixetins que no es facin servir al projecte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="740"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||
<translation>Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="741"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="744"/>
|
||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||
<translation>Eliminar les categories buides</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="756"/>
|
||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Netejar el projecte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="785"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="789"/>
|
||||
<source>Ajouter un folio</source>
|
||||
<translation>Afegir un full</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="799"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="803"/>
|
||||
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
|
||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||
<translation>El projecte no conté cap full</translation>
|
||||
@@ -4307,12 +4307,12 @@ Vol desar els canvis?</translation>
|
||||
<translation>cap projecte en pantalla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="858"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="862"/>
|
||||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="895"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="899"/>
|
||||
<source>Projet</source>
|
||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||
<translation>Projecte</translation>
|
||||
@@ -4347,317 +4347,317 @@ Vol desar els canvis?</translation>
|
||||
<translation>Carregant... Obrint els fitxers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="167"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>LTR</source>
|
||||
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
|
||||
<translation>LTR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation>Etiqueta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Commentaire</source>
|
||||
<translation>Comentari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="331"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="332"/>
|
||||
<source>Fabricant</source>
|
||||
<translation>Fabricant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
|
||||
<translation>Bloc auxiliar 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="327"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation>Bloc auxiliar 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="330"/>
|
||||
<source>Description textuelle</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="330"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Numéro d'article</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="332"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>Numéro de commande</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Fournisseur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
|
||||
<source>Numéro interne</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>Formule du label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="320"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="433"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="321"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="434"/>
|
||||
<source>Installation</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Instal·lació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="321"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>Localisation</source>
|
||||
<translation>Localització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>Fonction</source>
|
||||
<translation>Funció</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="399"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="400"/>
|
||||
<source>Tension / Protocole</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="335"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>Quantité</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="336"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>Unité</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="396"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="397"/>
|
||||
<source>Formule du texte</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="397"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="398"/>
|
||||
<source>Texte</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Text</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="429"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="430"/>
|
||||
<source>Titre</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Títol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="430"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>Auteur</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Autor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="431"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="432"/>
|
||||
<source>Fichier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="432"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>Folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Full</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="435"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>Indice Rev</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Index Rev</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="446"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>Cartouches QET</source>
|
||||
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
|
||||
<translation>Caixetins QET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="460"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="461"/>
|
||||
<source>Cartouches utilisateur</source>
|
||||
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
|
||||
<translation>Caixetins personals</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1071"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
|
||||
<source>Q</source>
|
||||
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1073"/>
|
||||
<source>QET</source>
|
||||
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>QET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
|
||||
<source>Schema</source>
|
||||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>Esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1075"/>
|
||||
<source>Electrique</source>
|
||||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>Elèctric</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1075"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1076"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1473"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1474"/>
|
||||
<source>Configurer QElectroTech</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Configurar QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1584"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1585"/>
|
||||
<source>Chargement...</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Carregant...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1649"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1650"/>
|
||||
<source>Chargement... icône du systray</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Carregant... icona de la safata del sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1651"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1652"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>systray menu title</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1653"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1654"/>
|
||||
<source>&Quitter</source>
|
||||
<translation>&Sortir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1654"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
|
||||
<source>&Masquer</source>
|
||||
<translation>&Amagar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1656"/>
|
||||
<source>&Restaurer</source>
|
||||
<translation>&Restaurar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1656"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1657"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||||
<translation>Amagar tots els editors d'&esquemes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1657"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1658"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||||
<translation>Restaurar tots els editors d'&esquemes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1658"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1659"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>&Amagar tots els editors de símbols</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1659"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1660"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>&Restaurar tots els editors de símbols</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1660"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1661"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||||
<translation>Amagar tots els editors de &caixetins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1661"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1662"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||||
<translation>Restaurar tots els editors de &caixetins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1662"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1663"/>
|
||||
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
|
||||
<translation>&Nou editor d'esquemes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1663"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1664"/>
|
||||
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
|
||||
<translation>&Nou editor de símbols</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1665"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1666"/>
|
||||
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
|
||||
<translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1666"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1667"/>
|
||||
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
|
||||
<translation>Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1667"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1668"/>
|
||||
<source>Restaurer QElectroTech</source>
|
||||
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1683"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1684"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>systray icon tooltip</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1752"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1753"/>
|
||||
<source>Éditeurs de schémas</source>
|
||||
<translation>Editor d'esquemes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1761"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1762"/>
|
||||
<source>Éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>Editors de símbols</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1771"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1772"/>
|
||||
<source>Éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray menu entry</comment>
|
||||
<translation>Editors de caixetins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1808"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1813"/>
|
||||
<source><b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1811"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1816"/>
|
||||
<source><b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1819"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1830"/>
|
||||
<source>Fichier de restauration</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1897"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1908"/>
|
||||
<source>Usage : </source>
|
||||
<translation>Ús:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1897"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1908"/>
|
||||
<source> [options] [fichier]...
|
||||
|
||||
</source>
|
||||
@@ -4666,7 +4666,7 @@ Vol desar els canvis?</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1898"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1909"/>
|
||||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
|
||||
|
||||
Options disponibles :
|
||||
@@ -4683,26 +4683,26 @@ Opcions:
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1904"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1915"/>
|
||||
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1907"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1918"/>
|
||||
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de caixetins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1910"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1921"/>
|
||||
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1912"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1923"/>
|
||||
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua</translation>
|
||||
@@ -7180,7 +7180,7 @@ Què vol fer?</translation>
|
||||
<translation>Exportar al portapapers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="242"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>%n élément(s)</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -7189,7 +7189,7 @@ Què vol fer?</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
|
||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -7198,7 +7198,7 @@ Què vol fer?</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="260"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -7207,7 +7207,7 @@ Què vol fer?</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="269"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="270"/>
|
||||
<source>%n image(s)</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -7216,7 +7216,7 @@ Què vol fer?</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="278"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>%n forme(s)</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@ Què vol fer?</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="287"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>%n texte(s) d'élément</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
@@ -7234,80 +7234,86 @@ Què vol fer?</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="343"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||
<translation>No es troba el fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL. Total... la coneixeu de memòria, oi?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="347"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="348"/>
|
||||
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
|
||||
<translation>El fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL ha estat trobat però no ha estat possible obrir-lo. Total... la coneixeu de memòria, oi?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="551"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="668"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="554"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="676"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetxml.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||
<translation>Impossible obrir el fitxer %1 en mode d'escriptura, error %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="632"/>
|
||||
<source>Amener au premier plan</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dur al davant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="633"/>
|
||||
<source>Rapprocher</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Apropar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>Éloigner</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Allunyar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="635"/>
|
||||
<source>Envoyer au fond</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Enviar al fons</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="637"/>
|
||||
<source>Ramène la ou les sélections au premier plan</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="638"/>
|
||||
<source>Rapproche la ou les sélections</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="639"/>
|
||||
<source>Éloigne la ou les sélections</source>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="567"/>
|
||||
<source>Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.</source>
|
||||
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="640"/>
|
||||
<source>Amener au premier plan</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dur al davant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="641"/>
|
||||
<source>Rapprocher</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Apropar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="642"/>
|
||||
<source>Éloigner</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Allunyar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="643"/>
|
||||
<source>Envoyer au fond</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Enviar al fons</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="645"/>
|
||||
<source>Ramène la ou les sélections au premier plan</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>Rapproche la ou les sélections</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>Éloigne la ou les sélections</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="648"/>
|
||||
<source>Envoie en arrière plan la ou les sélections</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="642"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Majús+Amunt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="643"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Majús+Avall</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="644"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="652"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+End</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Majús+Fi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="645"/>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Majús+Inici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user