Update *TS files

This commit is contained in:
Laurent Trinques
2020-05-25 13:44:14 +02:00
parent 1e9cb8a75a
commit 5772d919e3
27 changed files with 4014 additions and 3668 deletions

View File

@@ -49,215 +49,215 @@
<translation>Ez a program GNU/GPL engedélye alatt áll.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="45"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, egy alkalmazás elektromos tervek készítéséhez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="47"/>
<source>2006-2019 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>2006-2019 QElectroTech programozók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="51"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Kapcsolat : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="58"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Eredeti elképzelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="59"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="112"/>
<source>Développement</source>
<translation>Fejlesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="62"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>DXF kovertáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="61"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="63"/>
<source>Plugin Bornier</source>
<translation>Sorkapocs tömb plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="68"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="70"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Spanyol fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="72"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Orosz fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="73"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Portugál fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="72"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="74"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Cseh fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="75"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Lengyel fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="75"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="77"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Német fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="76"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="78"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Román fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="79"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Olasz fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="78"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="80"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Arab fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="81"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Horváth fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="82"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Katalán fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="81"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="84"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Görög fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="85"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="86"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Holland fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="85"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="87"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Flamand fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="86"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="88"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Dán fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="87"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="89"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Brazil fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="91"/>
<source>Traduction en Turc</source>
<translation>Török fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="92"/>
<source>Traduction en hongrois</source>
<translation>Magyar fordító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="97"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora és Red Hat programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="96"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="98"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Mageia programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="99"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="100"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="101"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="100"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="101"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="103"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Gentoo programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="104"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>OS/2 programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="103"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="105"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>FreeBSD programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="104"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="106"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>MAC OS X programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="105"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="107"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Archlinus AUR programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="106"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="108"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ikonok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="109"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="110"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="111"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dukumentáció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="113"/>
<source>Collection d&apos;éléments</source>
<translation>Tervjelek gyűjteménye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="112"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="114"/>
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
<translation>Pyton beépülő modul sorkapocs generátor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="113"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="115"/>
<source>Paquets Snap</source>
<translation>Beépülő programcsomag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="119"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="121"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Összeállítás: </translation>
</message>
@@ -3290,12 +3290,12 @@ Szöveg és szám szintén bevihető.</translation>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="383"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="384"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Felhasználói gyűjtemény elérési útvonala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="369"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="370"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Közös gyűjtemény elérési útvonala</translation>
</message>
@@ -3464,21 +3464,26 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="283"/>
<source>Norvege</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="284"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belga-Flamand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="285"/>
<source>Turc</source>
<translation>Török</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="285"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="286"/>
<source>Hongrois</source>
<translation>Magyar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="397"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="398"/>
<source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
<translation>Felhasználói szövegmező elérési útvonala</translation>
</message>
@@ -3557,7 +3562,7 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.ui" line="50"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="260"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="261"/>
<source>Aucun</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
@@ -3652,43 +3657,43 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
<translation>Tartalom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="130"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="131"/>
<source>Déplacer un tableau</source>
<translation>Táblázat mozgatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="136"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="137"/>
<source>Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau</source>
<translation>A táblázat által mutatott sorok számának megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="150"/>
<source>Modifier les marges d&apos;une en tête de tableau</source>
<translation>A táblázat fejlécének margóinak megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="162"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="163"/>
<source>Modifier les marges d&apos;un tableau</source>
<translation>A táblázat margóinak megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="170"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="171"/>
<source>Modifier l&apos;alignement d&apos;une en tête de tableau</source>
<translation>A táblázat fejlécének igazításának a megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="179"/>
<source>Modifier l&apos;alignement des textes d&apos;un tableau</source>
<translation>A táblázatban lévő szöveg igazításának a megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="212"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="213"/>
<source>Modifier la police d&apos;une en tête de tableau</source>
<translation>A táblázat fejlécének betűtípusának a megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="234"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/graphicstablepropertieseditor.cpp" line="235"/>
<source>Changer la police d&apos;un tableau</source>
<translation>A táblázat betűtípusának megváltoztatása</translation>
</message>
@@ -4150,8 +4155,8 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.</translation>
<name>MarginsEditDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Párbeszédablak</translation>
<source>Editer les marges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/marginseditdialog.ui" line="71"/>
@@ -4937,104 +4942,104 @@ Az összeférhetetlen változók a következők:
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="300"/>
<source>Le projet à é modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>A projekt módosítva volt.
Akarod menteni a változásokat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="312"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="320"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Mentés más néven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="313"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="321"/>
<source>sansnom</source>
<translation>cím nélkül</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="314"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="322"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a project file</comment>
<translation>Projekt QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="336"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="344"/>
<source>aucun projet affiché</source>
<comment>error message</comment>
<translation>nincs aktív projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="427"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="381"/>
<source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Töröljük ezt a tervlapot ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="428"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Valóban törölni akarod ezt a tervlapot a projektből? A változás visszafordíthatatlan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="638"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="592"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="730"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="684"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Csak olvasható projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="731"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="685"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Ez a profekt csak olvasható. Ezért, ez nem tisztítható.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="691"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>A nemhasznált sablonok törlése a projektben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="692"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>A nemhasznált elemek törlése a projektben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="739"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="693"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Üres kategóriák törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="751"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="705"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Projekt tisztítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="784"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="739"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Tervlap hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="798"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="753"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Ez a projekt nem tartalmaz tervlapokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="861"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="816"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Création des onglets de folio :&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Projekt megnyitása ...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tervlap fül létrehozása :&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="902"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="855"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projekt</translation>
@@ -5761,7 +5766,7 @@ Elérhető lehetőségek:
<translation>Csoport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2262"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2296"/>
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
<translation>Hiba a qet_tb_generator beépülő modul indítással</translation>
</message>
@@ -7333,30 +7338,30 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Hiba történt a sablon integrációja közben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1192"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1196"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Tervlapok listája</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1279"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1283"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Figyelem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1280"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1284"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Úgy tűnik ez a dokumentum a QElectroTech újabb verziójával lett elmentve. Az egész, vagy egy részének a megnyitása nem sikerül. Mit szeretnél tenni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1342"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1346"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Création des folios&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Projekt megnyitása ...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tervlap létrehozása&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1389"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1393"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Mise en place des références croisées&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Projekt megnyitása ...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Kereszthivatkozások beállítása&lt;/p&gt;</translation>
</message>
@@ -7741,7 +7746,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>egy vezeték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="77"/>
<location filename="../sources/undocommand/deleteqgraphicsitemcommand.cpp" line="87"/>
<source>supprimer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
<translation>Törlés %1</translation>
@@ -8078,7 +8083,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>Exportálás a vágólapra</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="243"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="245"/>
<source>%n élément(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -8086,7 +8091,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="252"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="254"/>
<source>%n conducteur(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -8094,7 +8099,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="263"/>
<source>%n champ(s) de texte</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -8102,7 +8107,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="270"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="272"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -8110,7 +8115,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="279"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="281"/>
<source>%n forme(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -8118,94 +8123,102 @@ Que désirez vous faire ?</source>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="288"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="290"/>
<source>%n texte(s) d&apos;élément</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform>%n elem szövege</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="298"/>
<source>%n tableau(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="344"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="354"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza nem található - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="348"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="358"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza létezik, de nem lehetet megnyitni - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="554"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="676"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="564"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="686"/>
<location filename="../sources/qetxml.cpp" line="249"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>%1 fájlt nem lehet megnyitni az íráshoz, %2 hiba történt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="567"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="577"/>
<source>Une erreur est survenue lors de l&apos;écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Hiba történt a fijl írása közben %1, %2 hiba történt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="640"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="650"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>Előre hoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="641"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="651"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>Emel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="642"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="652"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>Süllyeszt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="643"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="653"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>Hátra küld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="645"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="655"/>
<source>Ramène la ou les sélections au premier plan</source>
<translation>A kiválasztás(ok) előre hozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="646"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="656"/>
<source>Rapproche la ou les sélections</source>
<translation>A kiválasztás(ok) közelítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="647"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="657"/>
<source>Éloigne la ou les sélections</source>
<translation>A kiválasztás(ok) távolítása le</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="648"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="658"/>
<source>Envoie en arrière plan la ou les sélections</source>
<translation>A kiválasztás(ok) hátra küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="650"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="660"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="651"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="661"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="652"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="662"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="653"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="663"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
@@ -8884,22 +8897,22 @@ Cserélni akarod?</translation>
<translation>Vezetékek létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2263"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2297"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator&lt;br&gt;Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Requires python 3.5 or above.&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; First install on Windows&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. Install, if required, python 3.5 or above&lt;br&gt; Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://www.python.org/downloads/&apos;&gt;python.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2. pip install qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Update on Windows&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;python -m pip install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;&gt;&gt;user could launch in a terminal this script in this directory&lt;br&gt; C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts &lt;br&gt;</source>
<translation>A qet_tb_generator beépülő modul telepítésehez&lt;br&gt;Látogass el:&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Szükséges hozzá python 3.5 vagy, magasabb verziója.&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Első telepítés Windowson&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. Python 3.5 vagy, magasabb verziójának telepítése, ha szükséges&lt;br&gt; Látogass el :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://www.python.org/downloads/&apos;&gt;python.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2. parancssorba gépelve: pip install qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Frissítés Windowson&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;parancssorba gépelve: python -m pip install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;&gt;&gt;a felhasználó ezt a script-et a terminálban elindíthatja el és ebben a könyvtárban található &lt;br&gt; C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts &lt;br&gt; (XXXX a felhasználó neve)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2299"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2333"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator&lt;br&gt;Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; First install on macOSX&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin &lt;br&gt; Visit :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674&apos;&gt;howto&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2. pip3 install qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Update on macOSX&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt; pip3 install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">A qet_tb_generator beépülő modul telepítéséhez&lt;br&gt;Látogass el: &lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt;Első telepítés macOSX-en&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. telepítés, ha szükséges pyton3.8 csomag egyedül. Azért, mert a programban kódolt fájl elérésiútvonala van a qet_tb_generator beépülő modulnak&lt;br&gt; Látogass el :&lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674&apos;&gt;howto&lt;/a&gt;&lt;br&gt;2. pip3 install qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Frissítés macOSX-en&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt; pip3 install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2330"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2364"/>
<source>To install the plugin qet_tb_generator&lt;br&gt;Visit : &lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Requires python 3.5 or above.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; First install on Linux&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. check you have pip3 installed: pip3 --version&lt;br&gt;If not install with: sudo apt-get install python3-pip&lt;br&gt;2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator&lt;br&gt;3. Run the program: qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Update on Linux&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;</source>
<translation>A qet_tb_generator beépülő modul telepítéséhez&lt;br&gt;Látogass el: &lt;br&gt;&lt;a href=&apos;https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator&apos;&gt;qet-tb-generator&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Szükséges python 3.5 vagy, magasabb verzió.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Első telepítés Linux-on&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;1. ellenőrízni kell hogy pip3 telepítve van: pip3 --version&lt;br&gt;ha nem, akkor ezzel a parancssal: sudo apt-get install python3-pip&lt;br&gt;2. program telepítése: sudo pip3 install qet_tb_generator&lt;br&gt;3. Program futtatása: qet_tb_generator&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;B&gt;&lt;U&gt; Frissítés Linux-on&lt;/B&gt;&lt;/U&gt;&lt;br&gt;sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/qetgraphicstablefactory.cpp" line="41"/>
<location filename="../sources/factory/qetgraphicstablefactory.cpp" line="43"/>
<source>Ajouter une nomenclature</source>
<translation>Osztályozási rendszer hozzáadása</translation>
</message>
@@ -8922,7 +8935,7 @@ Cserélni akarod?</translation>
<context>
<name>QetGraphicsTableItem</name>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="676"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/qetgraphicstableitem.cpp" line="670"/>
<source>Modifier la géometrie d&apos;un tableau</source>
<translation>A táblázat méretének a módosítása</translation>
</message>
@@ -9606,85 +9619,85 @@ Hozd létre saját szövegedet a következő változók használatával:
<translation>Frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="147"/>
<source>Correspondance :</source>
<translation>Megegyezés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="153"/>
<source>Folios</source>
<translation>Tervlap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="158"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="159"/>
<source>Champs texte</source>
<translation>Szövegmező</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="164"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="165"/>
<source>Eléments</source>
<translation>Elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="169"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="170"/>
<source>Eléments simple</source>
<translation>Egyszerű elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="175"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="176"/>
<source>Eléments maître</source>
<translation>Mester elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="181"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="182"/>
<source>Eléments esclave</source>
<translation>Alárendelt elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="187"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="188"/>
<source>Eléments report de folio</source>
<translation>Tervlap hivatkozás elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="194"/>
<source>Eléments bornier</source>
<translation>Csatlakozó elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="964"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="965"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="973"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="974"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="993"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1001"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1019"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1029"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1079"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1082"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1089"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1092"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1114"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1115"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="982"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="983"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1002"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1010"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1028"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1038"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1088"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1091"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1098"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1101"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1123"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1124"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1165"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1166"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1132"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1133"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1174"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1175"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1194"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1195"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1183"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1184"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1204"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1212"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="1213"/>
<source> [édité]</source>
<translation> [szerkesztett)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="201"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="202"/>
<source>Conducteurs</source>
<translation>Vezetékek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="336"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="337"/>
<source>Inconnue</source>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>