mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-23 20:19:58 +02:00
Update *TS files
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5065 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
269
lang/qet_en.ts
269
lang/qet_en.ts
@@ -325,10 +325,6 @@
|
||||
<source>Configurer</source>
|
||||
<translation>Configure</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Conductor</source>
|
||||
<translation type="vanished">Conductor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Folio</source>
|
||||
@@ -466,21 +462,6 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update policy.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AutonumSelectorWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="vanished">Form</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Autonumérotation :</source>
|
||||
<translation type="vanished">Auto Numbering :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>éditer les numérotations</source>
|
||||
<translation type="vanished">Edit numbering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BorderPropertiesWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -972,79 +953,6 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
|
||||
<translation>Untitled folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DialogAutoNum</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Annotation des schémas</source>
|
||||
<translation type="vanished">Diagram annotation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Configuration</source>
|
||||
<translation type="vanished">Settings</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Annotation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Annotation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sélection</source>
|
||||
<translation type="vanished">Choice</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Conducteurs</source>
|
||||
<translation type="vanished">Conductors</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Composants</source>
|
||||
<translation type="vanished">Components</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Numérotée les folio sélectionné</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>numbering.the selected diagram</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Annotation (alpha)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Annotation.(alpha)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Supprimé la numérotation des folio sélectionné</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Removed numbering selected diagram</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Supprimer l'annotation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Deletion of the annotation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fermer</source>
|
||||
<translation type="vanished">Close</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppression des annotations conducteurs</source>
|
||||
<comment>Attention</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Removing annotations conductors</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
|
||||
|
||||
%1 ?</source>
|
||||
<translation type="vanished">Do you really want to delete conductors annotations:
|
||||
|
||||
%1 ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
|
||||
|
||||
%1 ?</source>
|
||||
<translation type="vanished">Do you really want to annotate conductors:
|
||||
|
||||
%1 ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Annotation des conducteurs</source>
|
||||
<comment>Attention</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Annotation conductors</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DialogWaiting</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1083,16 +991,16 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Form</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Modifier des texte d'élément</source>
|
||||
<translation>Editing elements Text</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
|
||||
<source>Textes</source>
|
||||
<translation>texts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Modifier des textes d'élément</source>
|
||||
<translation>Edit an element texts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DynamicElementTextModel</name>
|
||||
@@ -1239,7 +1147,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Pivoter 2un champ texte dynamique</source>
|
||||
<source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
|
||||
<translation>Rotate a dynamic text field</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1655,11 +1563,6 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
|
||||
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
|
||||
<translation>You may enter the element name in several languages.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation type="vanished">This XML document is not an element definition.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>Éditer les noms</source>
|
||||
@@ -1667,25 +1570,6 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
|
||||
<translation>Edit names</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementSelectorWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="vanished">Form</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>N° fil : </source>
|
||||
<translation type="vanished">N° wire :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation type="vanished">Untitled</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voir l'élément</source>
|
||||
<translation type="vanished">See element</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementsCategoryEditor</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1997,10 +1881,6 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted.</translation>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementsPanelWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recharger les collections</source>
|
||||
<translation type="vanished">Reload collections</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
|
||||
@@ -2336,7 +2216,7 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
|
||||
<source> Options de numérotation</source>
|
||||
<translation>Numbering Options</translation>
|
||||
<translation> Options of numbering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
|
||||
@@ -2358,10 +2238,6 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted.</translation>
|
||||
<source>Sélection:</source>
|
||||
<translation>Select:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Créer de nouveaux Folios</source>
|
||||
<translation type="vanished">Create New Folios</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
|
||||
<source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
|
||||
@@ -2535,10 +2411,6 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
|
||||
<translation>Allow unzoom beyond the folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep projects in read-only, their files will cannot be over written</source>
|
||||
<translation type="vanished">Keep projects in read-only, their files will cannot be over written</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
|
||||
@@ -2983,10 +2855,6 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
<source>Tension / Protocole</source>
|
||||
<translation>Voltage / Protocol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rechercher dans le folio :</source>
|
||||
<translation type="vanished">Search in the folio :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Voir cet élément</source>
|
||||
@@ -3027,23 +2895,11 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
<source>Référence croisée (esclave)</source>
|
||||
<translation>Cross Reference (slave)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tous</source>
|
||||
<translation type="vanished">All</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation type="vanished">Untitled</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="42"/>
|
||||
<source>Délier</source>
|
||||
<translation>Unlink</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rechercher</source>
|
||||
<translation type="vanished">Search</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MasterPropertiesWidget</name>
|
||||
@@ -3100,18 +2956,6 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
<source>Éléments liés</source>
|
||||
<translation>Elements related</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation type="vanished">Untitled</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Folio %1 (%2), position %3.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Référence croisée (maitre)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cross-reference (master)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Lier l'élément</source>
|
||||
@@ -3459,10 +3303,6 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PartEllipse</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Modifier une ellipse</source>
|
||||
<translation type="vanished">Edit an ellipse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="291"/>
|
||||
<source>Modifier un rectangle</source>
|
||||
@@ -3573,26 +3413,6 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.</source>
|
||||
<translation>You try to link two different potentials together.
|
||||
Please select the properties to be applied to new potential.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
|
||||
<translation type="vanished">The potential with wire %1 of this number is %2 times</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>%n conducteurs composent potentiel suivant :</source>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n conductor make up the following potential :</numerusform>
|
||||
<numerusform>%n conductors make up the following potential :</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>
|
||||
Numero : %1</source>
|
||||
<translation>
|
||||
Numero : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
|
||||
@@ -3611,6 +3431,7 @@ Tension/protocole : %1</source>
|
||||
Voltage / Protocol : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -3618,6 +3439,14 @@ Voltage / Protocol : %1</translation>
|
||||
<numerusform>%n conductors make up the following potential :</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>
|
||||
Numéro : %1</source>
|
||||
<translation>
|
||||
Numéro : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||
@@ -3652,15 +3481,6 @@ The following variables are incompatible:
|
||||
<source>Auto numerotation</source>
|
||||
<translation>Auto Numbering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Numérotations disponibles :</source>
|
||||
<comment>availables numerotations</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Availables numbering :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Supprimer la numérotation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Delete numbering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>Management</source>
|
||||
@@ -3854,11 +3674,6 @@ Do you want to save changes?</translation>
|
||||
<source>Numéro d'article</source>
|
||||
<translation>Article number</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Nom du Fabricant</source>
|
||||
<translation>Manufacturer's Name</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Numéro de commande</source>
|
||||
@@ -3866,8 +3681,8 @@ Do you want to save changes?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>Nom du Fournisseur</source>
|
||||
<translation>Name of supplier</translation>
|
||||
<source>Fournisseur</source>
|
||||
<translation>Supplier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="319"/>
|
||||
@@ -3999,12 +3814,9 @@ Available options:
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Fabricant</source>
|
||||
<translation type="vanished">Manufacturer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Référence fabricant</source>
|
||||
<translation type="vanished">Manufacturer reference</translation>
|
||||
<translation>Manufacturer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
|
||||
@@ -4016,10 +3828,6 @@ Available options:
|
||||
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation>Auxiliary block 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Référence fabricant machine</source>
|
||||
<translation type="vanished">Machine manufacturer reference</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
|
||||
@@ -4087,10 +3895,6 @@ Available options:
|
||||
<source>Commentaire</source>
|
||||
<translation>Annotation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Désignation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Designation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Localisation</source>
|
||||
@@ -6568,16 +6372,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<numerusform>%n elements</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>, </source>
|
||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation type="vanished">, </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> et </source>
|
||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation type="vanished"> and </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||
@@ -6587,11 +6381,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<numerusform>%n conductors</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> et </source>
|
||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation type="vanished"> and </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||
@@ -8197,16 +7986,6 @@ The other fields are not used.</translation>
|
||||
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Available as variable %filename for title blocks</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
|
||||
- %id : numéro du folio courant dans le projet
|
||||
- %total : nombre total de folios dans le projet
|
||||
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
|
||||
<translation type="vanished">The following variables are available to use in the field Folio:
|
||||
-%id: current number of folios in the project
|
||||
-%total: total number of folios in the project
|
||||
-%autonum: folio auto numbering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
|
||||
<source>à droite </source>
|
||||
@@ -8237,10 +8016,6 @@ The other fields are not used.</translation>
|
||||
<source>Informations des cartouches</source>
|
||||
<translation>Title block informations</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Afficher :</source>
|
||||
<translation type="vanished">Display:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
|
||||
<source>Indice Rev</source>
|
||||
@@ -8299,10 +8074,6 @@ The following variables can be used:
|
||||
<source>Fichier :</source>
|
||||
<translation>File:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation type="vanished">Available as variable %folio for title blocks</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
|
||||
<source>Date :</source>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user