mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-21 10:09:58 +02:00
Update *TS files
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5065 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
262
lang/qet_es.ts
262
lang/qet_es.ts
@@ -326,10 +326,6 @@
|
||||
<source>Configurer</source>
|
||||
<translation>Configurar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Conductor</source>
|
||||
<translation type="vanished">Conductor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Folio</source>
|
||||
@@ -467,21 +463,6 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo su Política de actualización.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AutonumSelectorWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="vanished">Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Autonumérotation :</source>
|
||||
<translation type="vanished">Autonumeración:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>éditer les numérotations</source>
|
||||
<translation type="vanished">Editar la numeración</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BorderPropertiesWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -976,75 +957,6 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
|
||||
<translation>Folio sin título</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DialogAutoNum</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Annotation des schémas</source>
|
||||
<translation type="vanished">Anotación de los esquemas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Configuration</source>
|
||||
<translation type="vanished">Configuración</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Annotation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Anotación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sélection</source>
|
||||
<translation type="vanished">Selección</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Conducteurs</source>
|
||||
<translation type="vanished">Conductores</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Composants</source>
|
||||
<translation type="vanished">Componentes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Numérotée les folio sélectionné</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Número de folio seleccionado</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Annotation (alpha)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Anotación (alpha)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Supprimé la numérotation des folio sélectionné</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Elimina la numeración del folio seleccionado</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Supprimer l'annotation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Eliminar la anotación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fermer</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cerrar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppression des annotations conducteurs</source>
|
||||
<comment>Attention</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Eliminar anotaciones de los conductores</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
|
||||
|
||||
%1 ?</source>
|
||||
<translation type="vanished">¿Realmente quiere eliminar las anotaciones de los conductores: %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
|
||||
|
||||
%1 ?</source>
|
||||
<translation type="vanished">¿Realmente quiere anotar los conductores de: %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Annotation des conducteurs</source>
|
||||
<comment>Attention</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Anotación de los conductores</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DialogWaiting</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1084,13 +996,13 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Modifier des texte d'élément</source>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
|
||||
<source>Textes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
|
||||
<source>Textes</source>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Modifier des textes d'élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -1239,7 +1151,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Pivoter 2un champ texte dynamique</source>
|
||||
<source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1652,11 +1564,6 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
|
||||
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
|
||||
<translation>Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Este documento XML no es una definición de elemento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>Éditer les noms</source>
|
||||
@@ -1664,25 +1571,6 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
|
||||
<translation>Edita los nombres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementSelectorWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="vanished">Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>N° fil : </source>
|
||||
<translation type="vanished">N° hilo : </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation type="vanished">Sin titulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voir l'élément</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ver el elemento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementsCategoryEditor</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1994,10 +1882,6 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</trans
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementsPanelWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recharger les collections</source>
|
||||
<translation type="vanished">Recarga las colecciones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Basculer vers ce projet</source>
|
||||
@@ -2356,10 +2240,6 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</trans
|
||||
<source>Sélection:</source>
|
||||
<translation>selección:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Créer de nouveaux Folios</source>
|
||||
<translation type="vanished">Creación de nuevos folios</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
|
||||
<source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
|
||||
@@ -2989,10 +2869,6 @@ Las entradas de texto y números
|
||||
<source>Tension / Protocole</source>
|
||||
<translation>Tensión / Protocolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rechercher dans le folio :</source>
|
||||
<translation type="vanished">Buscar en el folio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Voir cet élément</source>
|
||||
@@ -3033,23 +2909,11 @@ Las entradas de texto y números
|
||||
<source>Référence croisée (esclave)</source>
|
||||
<translation>Referencia cruzada (esclavo)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tous</source>
|
||||
<translation type="vanished">Todos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation type="vanished">Sin titulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="42"/>
|
||||
<source>Délier</source>
|
||||
<translation>Desvincular</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rechercher</source>
|
||||
<translation type="vanished">Buscar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MasterPropertiesWidget</name>
|
||||
@@ -3106,18 +2970,6 @@ Las entradas de texto y números
|
||||
<source>Éléments liés</source>
|
||||
<translation>Elementos enlazados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation type="vanished">Sin titulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Folio %1 (%2), posición %3.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Référence croisée (maitre)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Referencia cruzada (maestro)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Lier l'élément</source>
|
||||
@@ -3466,10 +3318,6 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PartEllipse</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Modifier une ellipse</source>
|
||||
<translation type="vanished">Editar una elipse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="291"/>
|
||||
<source>Modifier un rectangle</source>
|
||||
@@ -3581,25 +3429,6 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.</source>
|
||||
<translation>Usted intenta vincular dos potenciales diferentes juntos.
|
||||
Por favor, seleccione las propiedades que se aplicarán al nuevo potencial.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
|
||||
<translation type="vanished">El potencial con número de hilo %1 está presente %2 veces</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>%n conducteurs composent potentiel suivant :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>
|
||||
Numero : %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
|
||||
@@ -3615,6 +3444,7 @@ Tension/protocole : %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
@@ -3622,6 +3452,13 @@ Tension/protocole : %1</source>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>
|
||||
Numéro : %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||
@@ -3656,25 +3493,11 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
|
||||
<source>Auto numerotation</source>
|
||||
<translation>Numeración automática</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Numérotations disponibles :</source>
|
||||
<comment>availables numerotations</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Numeración disponible:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Supprimer la numérotation</source>
|
||||
<translatorcomment>Eliminar</translatorcomment>
|
||||
<translation type="vanished">Borrar la numeración</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>Management</source>
|
||||
<translation>Administración</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Conductor</source>
|
||||
<translation type="vanished">Conductor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Conducteur</source>
|
||||
@@ -3695,10 +3518,6 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
|
||||
<source>Folio autonumérotation</source>
|
||||
<translation>Folio autonumeración</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Folio Auto Numbering</source>
|
||||
<translation type="vanished">Numeración de folio automático</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
|
||||
@@ -3858,16 +3677,9 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETApp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Fabricant</source>
|
||||
<translation type="vanished">Fabricante</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Référence fabricant</source>
|
||||
<translation type="vanished">Referencia del fabricante</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Référence fabricant machine</source>
|
||||
<translation type="vanished">Referencia del fabricante de la maquina</translation>
|
||||
<translation>Fabricante</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="312"/>
|
||||
@@ -3879,11 +3691,6 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||
<source>Numéro d'article</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Nom du Fabricant</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Numéro de commande</source>
|
||||
@@ -3891,7 +3698,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>Nom du Fournisseur</source>
|
||||
<source>Fournisseur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -4099,10 +3906,6 @@ Opciones disponibles:
|
||||
<source>Commentaire</source>
|
||||
<translation>Comentario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Désignation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Designación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
|
||||
@@ -6584,16 +6387,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<numerusform>%n elementos</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>, </source>
|
||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation type="vanished">, </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> et </source>
|
||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation type="vanished"> y </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||
@@ -6603,11 +6396,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<numerusform>%n conductores</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> et </source>
|
||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation type="vanished"> y </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||
@@ -8212,16 +8000,6 @@ Los otros campos no se utilizan.</translation>
|
||||
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Disponible como %filename para los rótulos del proyecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
|
||||
- %id : numéro du folio courant dans le projet
|
||||
- %total : nombre total de folios dans le projet
|
||||
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
|
||||
<translation type="vanished">Las siguientes variables se utilizan en el campo Folio
|
||||
- %id : número de folio actual en el proyecto
|
||||
- %total : número total de folios en el proyecto
|
||||
- %autonum : Numeración de folio automático</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
|
||||
<source>à droite </source>
|
||||
@@ -8252,10 +8030,6 @@ Los otros campos no se utilizan.</translation>
|
||||
<source>Informations des cartouches</source>
|
||||
<translation>Información del rótulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Afficher :</source>
|
||||
<translation type="vanished">Archivo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
|
||||
<source>Indice Rev</source>
|
||||
@@ -8314,10 +8088,6 @@ Se utilizan las siguientes variables :
|
||||
<source>Fichier :</source>
|
||||
<translation>Archivo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation type="vanished">Disponible como %folio para los rótulos del proyecto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
|
||||
<source>Date :</source>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user