mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-11 01:09:58 +02:00
Update *TS files
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5065 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
269
lang/qet_it.ts
269
lang/qet_it.ts
@@ -325,10 +325,6 @@
|
||||
<source>Configurer</source>
|
||||
<translation>Configurare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Conductor</source>
|
||||
<translation type="vanished">Conduttore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Folio</source>
|
||||
@@ -466,21 +462,6 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automatica, ma solo la loro politica di aggiornamento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AutonumSelectorWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="vanished">Modulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Autonumérotation :</source>
|
||||
<translation type="vanished">Numerazione automatica:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>éditer les numérotations</source>
|
||||
<translation type="vanished">Modifica la numerazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BorderPropertiesWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -972,79 +953,6 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
|
||||
<translation>Pagina senza titolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DialogAutoNum</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Annotation des schémas</source>
|
||||
<translation type="vanished">Numerazione degli schemi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Configuration</source>
|
||||
<translation type="vanished">Configurazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Annotation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Numerazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sélection</source>
|
||||
<translation type="vanished">Selezione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Conducteurs</source>
|
||||
<translation type="vanished">Conduttori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Composants</source>
|
||||
<translation type="vanished">Componenti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Numérotée les folio sélectionné</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Numerare i fogli selezionati</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Annotation (alpha)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Numerazione (alfa)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Supprimé la numérotation des folio sélectionné</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="vanished"><html><head/><body><p>Cancellare la numerazione dei fogli selezionati</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Supprimer l'annotation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cancellare la numerazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fermer</source>
|
||||
<translation type="vanished">Chiudi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppression des annotations conducteurs</source>
|
||||
<comment>Attention</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Elimina la numerazione dei conduttori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de :
|
||||
|
||||
%1 ?</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cancellare la numerazione dei conduttori in:
|
||||
|
||||
%1 ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de :
|
||||
|
||||
%1 ?</source>
|
||||
<translation type="vanished">Numerare i conduttori in:
|
||||
|
||||
%1 ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Annotation des conducteurs</source>
|
||||
<comment>Attention</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Numerazione automatica dei conduttori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DialogWaiting</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1084,13 +992,13 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
|
||||
<translation type="unfinished">Modulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Modifier des texte d'élément</source>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
|
||||
<source>Textes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.h" line="41"/>
|
||||
<source>Textes</source>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextitemeditor.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Modifier des textes d'élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -1239,7 +1147,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Pivoter 2un champ texte dynamique</source>
|
||||
<source>Pivoter un champ texte dynamique</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1655,11 +1563,6 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
|
||||
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
|
||||
<translation>Inserire il nome dell'elemento in più lingue.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ce document XML n'est pas une définition d'élément.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Questo documento XML non è la definizione di un elemento.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>Éditer les noms</source>
|
||||
@@ -1667,25 +1570,6 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
|
||||
<translation>Modificare i nomi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementSelectorWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="vanished">Modulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>N° fil : </source>
|
||||
<translation type="vanished">N° filo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation type="vanished">Senza titolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voir l'élément</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mostra l'elemento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementsCategoryEditor</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -1996,10 +1880,6 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.</tra
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementsPanelWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recharger les collections</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ricaricare le collezioni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
|
||||
@@ -2357,10 +2237,6 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.</tra
|
||||
<source>Sélection:</source>
|
||||
<translation>Selezione:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Créer de nouveaux Folios</source>
|
||||
<translation type="vanished">Creazione di nuove pagine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="91"/>
|
||||
<source>NumAuto des folios séléctionnés</source>
|
||||
@@ -2541,10 +2417,6 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.</translation>
|
||||
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
|
||||
<translation>Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep projects in read-only, their files will cannot be over written</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mantieni i progetti in modalità sola lettura. I file non verranno sovrascritti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
|
||||
@@ -2989,10 +2861,6 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.</translation>
|
||||
<source>Tension / Protocole</source>
|
||||
<translation>Tensione / Protocollo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rechercher dans le folio :</source>
|
||||
<translation type="vanished">Ricerca nella pagina:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Voir cet élément</source>
|
||||
@@ -3033,23 +2901,11 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.</translation>
|
||||
<source>Référence croisée (esclave)</source>
|
||||
<translation>Riferimento incrociato (slave)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Tous</source>
|
||||
<translation type="vanished">Tutte le pagine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation type="vanished">Senza titolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="42"/>
|
||||
<source>Délier</source>
|
||||
<translation>Annulla il collegamento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rechercher</source>
|
||||
<translation type="vanished">Cercare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MasterPropertiesWidget</name>
|
||||
@@ -3106,18 +2962,6 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.</translation>
|
||||
<source>Éléments liés</source>
|
||||
<translation>Elementi collegati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation type="vanished">Senza titolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||
<translation type="vanished">Pagina %1 (%2), posizione %3.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Référence croisée (maitre)</source>
|
||||
<translation type="vanished">Riferimento incrociato (master)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="55"/>
|
||||
<source>Lier l'élément</source>
|
||||
@@ -3466,10 +3310,6 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.</translation>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PartEllipse</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Modifier une ellipse</source>
|
||||
<translation type="vanished">Modifica un''ellisse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="291"/>
|
||||
<source>Modifier un rectangle</source>
|
||||
@@ -3581,25 +3421,6 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.</source>
|
||||
<translation>Si sta tentando di unire due potenziali differenti.
|
||||
Scegliere le proprietà da applicare al nuovo potenziale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Le potentiel avec numero de fil %1 est présent %2 fois</source>
|
||||
<translation type="vanished">Il potenziale con numero di filo %1 è presente %2 volte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>%n conducteurs composent potentiel suivant :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>
|
||||
Numero : %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="233"/>
|
||||
@@ -3615,6 +3436,7 @@ Tension/protocole : %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="218"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>%n conducteurs composent le potentiel suivant :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
@@ -3622,6 +3444,13 @@ Tension/protocole : %1</source>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="222"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>
|
||||
Numéro : %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/potentialselectordialog.cpp" line="288"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||
@@ -3656,24 +3485,11 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili:
|
||||
<source>Auto numerotation</source>
|
||||
<translation>Numerazione automatica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Numérotations disponibles :</source>
|
||||
<comment>availables numerotations</comment>
|
||||
<translation type="vanished">Numerazioni disponibili:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Supprimer la numérotation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Eliminare la numerazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>Management</source>
|
||||
<translation>Gestione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Conductor</source>
|
||||
<translation type="vanished">Conduttore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Conducteur</source>
|
||||
@@ -3694,10 +3510,6 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili:
|
||||
<source>Folio autonumérotation</source>
|
||||
<translation>Autonumerazione Pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Folio Auto Numbering</source>
|
||||
<translation type="vanished">Auto Numerazione Pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="389"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="393"/>
|
||||
@@ -3866,11 +3678,6 @@ Salvare le modifiche?</translation>
|
||||
<source>Numéro d'article</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Nom du Fabricant</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Numéro de commande</source>
|
||||
@@ -3878,7 +3685,7 @@ Salvare le modifiche?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>Nom du Fournisseur</source>
|
||||
<source>Fournisseur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -4011,12 +3818,9 @@ Opzioni disponibili:
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Fabricant</source>
|
||||
<translation type="vanished">Costruttore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Référence fabricant</source>
|
||||
<translation type="vanished">Riferimento costruttore</translation>
|
||||
<translation>Costruttore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="317"/>
|
||||
@@ -4028,10 +3832,6 @@ Opzioni disponibili:
|
||||
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation>Blocco ausiliario 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Référence fabricant machine</source>
|
||||
<translation type="vanished">Riferimento costruttore macchina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
|
||||
@@ -4097,10 +3897,6 @@ Opzioni disponibili:
|
||||
<source>Commentaire</source>
|
||||
<translation>Commento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Désignation</source>
|
||||
<translation type="vanished">Descrizione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Localisation</source>
|
||||
@@ -6578,16 +6374,6 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
<numerusform>%n elementi</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>, </source>
|
||||
<comment>separator between elements and conductors in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation type="vanished">, </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> et </source>
|
||||
<comment>separator between elements and conductors (or texts) in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation type="vanished"> e </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>%n conducteur(s)</source>
|
||||
@@ -6597,11 +6383,6 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
<numerusform>%n conduttori</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> et </source>
|
||||
<comment>separator between conductors and texts in a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation type="vanished"> e </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>%n champ(s) de texte</source>
|
||||
@@ -8206,16 +7987,6 @@ Gli altri campi non sono utilizzati.</translation>
|
||||
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Disponibile come %filename per i modelli di cartiglio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
|
||||
- %id : numéro du folio courant dans le projet
|
||||
- %total : nombre total de folios dans le projet
|
||||
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
|
||||
<translation type="vanished">Le seguenti variabili sono utilizzate nel campo Pagina:
|
||||
- %id : Numero di pagina nel progetto
|
||||
- %total : Numero di pagine totali nel progetto
|
||||
- %autonum : Numerazione automatica di pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="68"/>
|
||||
<source>à droite </source>
|
||||
@@ -8246,10 +8017,6 @@ Gli altri campi non sono utilizzati.</translation>
|
||||
<source>Informations des cartouches</source>
|
||||
<translation>Informazioni mostrate nel cartiglio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Afficher :</source>
|
||||
<translation type="vanished">Mostrare:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="179"/>
|
||||
<source>Indice Rev</source>
|
||||
@@ -8308,10 +8075,6 @@ si possono utilizzare le seguenti variabili:
|
||||
<source>Fichier :</source>
|
||||
<translation>File:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation type="vanished">Disponibile come %folio per i modelli di cartiglio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="125"/>
|
||||
<source>Date :</source>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user