Update TS files,

add new symbols, thanks jlouis, Titus


git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3324 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2014-09-22 16:12:48 +00:00
parent c393192fb8
commit 5d9fb8fa8c
34 changed files with 2515 additions and 2604 deletions

View File

@@ -1823,7 +1823,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Vyvést</translation>
@@ -2034,164 +2034,164 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Používat systémové barvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Používat okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Používat karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
<source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru výkresů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Správa prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="134"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="137"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Každý prvek obsahuje údaje o svých autorech, své licenci nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné ve volném poli. Zde můžete zadat výchozí hodnotu tohoto pole pro prvky, které vytvoříte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="179"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Langue</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Nový jazyk bude použit při příštím spuštění programu QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Système</source>
<translation>Systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Katalánský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Český</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Německý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Grec</source>
<translation>Řecký</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Anglický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Španělský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
<source>Français</source>
<translation>Francouzský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Croate</source>
<translation>Chorvatský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="264"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugalský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="265"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumunský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="266"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Russe</source>
<translation>Ruský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="267"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slovinský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="268"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Nizozemský</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="269"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgický vlámský</translation>
</message>
@@ -2643,14 +2643,14 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<translation>Spojené prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="132"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="120"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="134"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="133"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="121"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="135"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>List %1 (%2), poloha %3.</translation>
</message>
@@ -2700,31 +2700,37 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Výkres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Vodič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Zpráva o listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation>Křížové odkazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nový výkres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewElementWizard</name>
@@ -2919,7 +2925,7 @@ Použít označení na všechny tyto vodiče?</translation>
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Tisk</translation>
@@ -2928,32 +2934,32 @@ Použít označení na všechny tyto vodiče?</translation>
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="368"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Automatické číslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="390"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Dostupná číslování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="397"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="464"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Sans nom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="451"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Název nového číslování</translation>
</message>
@@ -2985,55 +2991,20 @@ Použít označení na všechny tyto vodiče?</translation>
<translation>Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny výkresy projektu (typicky pro užití uvnitř záhlaví výkresu).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nový výkres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="287"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Vlastnosti používané při přidání nového výkresu do projektu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="312"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Výkres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="313"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Vodič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Zpráva o listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation>Křížové odkazy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="658"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Smazat v projektu nepoužívané prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="659"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Smazat prázdné skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="378"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Smazat tento výkres?</translation>
@@ -3046,30 +3017,30 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
Chcete uložit změny?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="379"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Opravdu chcete tento výkres vymazat z projektu? Jde o nevratnou změnu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="650"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projekt pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="651"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="657"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="671"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Vyčistit projekt</translation>
@@ -3093,24 +3064,24 @@ Chcete uložit změny?</translation>
<translation>Źádný činný projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="707"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Přidat výkres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="721"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Tento projekt neobsahuje žádný výkres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="787"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="531"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projekt</translation>
@@ -3119,100 +3090,100 @@ Chcete uložit změny?</translation>
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
<source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Skrýt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
<source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Ukázat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Skrýt všechny editory výkresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Ukázat všechny editory výkresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Skrýt všechny editory prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Ukázat všechny editory prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Skrýt všechny editory záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Ukázat všechny editory záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nový editor výkresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nový editor prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Uzavřít QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Ukázat QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1523"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editory výkresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Editory prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editory záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1607"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Použití: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3229,7 +3200,7 @@ Dostupné volby:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1607"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3238,28 +3209,28 @@ Dostupné volby:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1620"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1622"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory
@@ -3290,114 +3261,114 @@ Dostupné volby:
<translation>Nahrává se... Otevření souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="179"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>Zleva doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Sbírka QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Vlastní sbírka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="362"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="363"/>
<source>Label</source>
<translation>Štítek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="363"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="364"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="364"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="365"/>
<source>Fabriquant</source>
<translation>Výrobce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="365"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="366"/>
<source>Référence fabriquant</source>
<translation>Výrobce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="366"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="367"/>
<source>Référence fabriquant machine</source>
<translation>Výrobce stroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Záhlaví výkresů QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="391"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>Vlastní záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="812"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="813"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="813"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="814"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="814"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="815"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Výkres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="815"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="816"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Elektrický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="816"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="817"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1224"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Nastavit QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1349"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1454"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -4157,22 +4128,22 @@ Dostupné volby:
<translation>Upravit vybraný předmět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1895"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1893"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1901"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1899"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1913"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1911"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Tento prvek nelze najít v panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1960"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1958"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Chyba</translation>
@@ -5100,12 +5071,12 @@ podmínky nejsou platné</translation>
<translation>Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="937"/>
<source>Liste des Schémas</source>
<translation>Seznam výkresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1044"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5113,17 +5084,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1109"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Otevírá se projekt...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1534"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1538"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1043"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1048"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Varování</translation>
@@ -6161,7 +6132,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
<translation>Měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="31"/>
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished">Vlastnosti projektu</translation>
@@ -6842,11 +6813,6 @@ Jiná pole se nepoužívají.</translation>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
<source>Informations des cartouche</source>
<translation>Údaje v záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
<source>Folio :</source>
@@ -6882,6 +6848,11 @@ Jiná pole se nepoužívají.</translation>
<source>Principales</source>
<translation>Hlavní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
<source>Informations des cartouches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>