mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-10 16:49:59 +02:00
Update TS files,
add new symbols, thanks jlouis, Titus git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3324 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
287
lang/qet_de.ts
287
lang/qet_de.ts
@@ -1825,7 +1825,7 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Exportieren</translation>
|
||||
@@ -2036,164 +2036,164 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Apparence</source>
|
||||
<translation>Darstellung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||
<translation>Farben vom Betriebssystem verwenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>Projets</source>
|
||||
<translation>Projekte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||
<translation>Projekt in Fenster öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||
<translation>Projekt in Reiter öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||
<translation>Die Änderungen werden erst bei einem Neustart der Anwendung wirksam.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||
<translation>Bauteilverwaltung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="134"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||
<translation>Bauteile in die Projekte automatisch integrieren (empfohlen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||
<comment>configuration option</comment>
|
||||
<translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||
<translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weitere nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>Langue</source>
|
||||
<translation>Sprache</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
|
||||
<translation>Die neu eingestellte Sprache wird erst bei einem Neustart von QElectroTech wirksam.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Général</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Allgemein</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Système</source>
|
||||
<translation>System</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Arabe</source>
|
||||
<translation>Arabisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Catalan</source>
|
||||
<translation>Katalanisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>Tchèque</source>
|
||||
<translation>Tschechisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Allemand</source>
|
||||
<translation>Deutsch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
|
||||
<source>Grec</source>
|
||||
<translation>Grieschisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
|
||||
<source>Anglais</source>
|
||||
<translation>Englisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Espagnol</source>
|
||||
<translation>Spanisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Français</source>
|
||||
<translation>Französisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
|
||||
<source>Croate</source>
|
||||
<translation>Kroatisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
|
||||
<source>Italien</source>
|
||||
<translation>Italienisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Polonais</source>
|
||||
<translation>Polnisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="264"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
|
||||
<source>Portugais</source>
|
||||
<translation>Portugesisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="265"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>Roumains</source>
|
||||
<translation>Rumänisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
|
||||
<source>Russe</source>
|
||||
<translation>Russisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="267"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Slovène</source>
|
||||
<translation>Slowenisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>Pays-Bas</source>
|
||||
<translation>Niederländisch</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="269"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>Belgique-Flemish</source>
|
||||
<translation>Belgien-Flandern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2645,14 +2645,14 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
|
||||
<translation>Verbundene Bauteile</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="132"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="120"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation>Ohne Titel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="119"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||
<translation>Seite %1 (%2), Position %3.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2702,31 +2702,37 @@ Die Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>NewDiagramPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Schéma</source>
|
||||
<translation>Seite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Conducteur</source>
|
||||
<translation>Leiter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Report de folio</source>
|
||||
<translation>Abbruchstelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Référence croisées</source>
|
||||
<translation>Querverweise</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Neue Seite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Nouveau projet</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>NewElementWizard</name>
|
||||
@@ -2921,7 +2927,7 @@ Verbindungen dieses Potenzials anwenden?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
|
||||
<source>Impression</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Druck</translation>
|
||||
@@ -2930,32 +2936,32 @@ Verbindungen dieses Potenzials anwenden?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="368"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Auto numerotation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Numérotations disponibles :</source>
|
||||
<comment>availables numerotations</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="397"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
|
||||
<source>Supprimer la numérotation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="464"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Sans nom</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
|
||||
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2987,41 +2993,6 @@ Verbindungen dieses Potenzials anwenden?</translation>
|
||||
<translation>Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Seiten des Projektes gelten (typisch für Plotrahmendaten).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Nouveau schéma</source>
|
||||
<comment>project configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Neue Seite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :</source>
|
||||
<comment>explicative label</comment>
|
||||
<translation>Eigenschaften, die beim Erstellen einer neuen Seite verwendet werden:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="312"/>
|
||||
<source>Schéma</source>
|
||||
<translation>Seite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="313"/>
|
||||
<source>Conducteur</source>
|
||||
<translation>Leiter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Report de folio</source>
|
||||
<translation>Abbruchstelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Référence croisées</source>
|
||||
<translation>Querverweise</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectView</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3049,69 +3020,69 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||
<translation>Kein Projekt zum Anzeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="378"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
|
||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Seite löschen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
|
||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Möchten Sie wirklich diese Seite endgültig löschen? Die Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="531"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
|
||||
<source>projet</source>
|
||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||
<translation>Projekt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
|
||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Schreibgeschütztes Projekt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="651"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
|
||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Dieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
|
||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||
<translation>Im Projekt unbenutzte Plotrahmenvorlagen löschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="658"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
|
||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||
<translation>Im Projekt nicht benutzte Bauteile löschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="659"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||
<translation>Leere Kategorien löschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="671"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Projekt reinigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="707"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
|
||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||
<translation>Seite einfügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
|
||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||
<translation>Dieses Projekt hat keine Seiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="787"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
|
||||
<source>Projet</source>
|
||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||
<translation>Projekt</translation>
|
||||
@@ -3144,213 +3115,213 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||
<translation>Lade... Öffne Dateien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>LTR</source>
|
||||
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
|
||||
<translation>LTR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
|
||||
<source>Collection QET</source>
|
||||
<translation>QET Sammlung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>Collection utilisateur</source>
|
||||
<translation>Benutzersammlung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="362"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="363"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation>Label</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="363"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Commentaire</source>
|
||||
<translation>Kommentar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="364"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Fabriquant</source>
|
||||
<translation>Hersteller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="365"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="366"/>
|
||||
<source>Référence fabriquant</source>
|
||||
<translation>Artikelnummer Hersteller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="366"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="367"/>
|
||||
<source>Référence fabriquant machine</source>
|
||||
<translation>Artikelnummer Maschinenhersteller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Cartouches QET</source>
|
||||
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
|
||||
<translation>QET-Plotrahmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="391"/>
|
||||
<source>Cartouches utilisateur</source>
|
||||
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
|
||||
<translation>Benutzer-Plotrahmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="812"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="813"/>
|
||||
<source>Q</source>
|
||||
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="813"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="814"/>
|
||||
<source>QET</source>
|
||||
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>QET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="814"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="815"/>
|
||||
<source>Schema</source>
|
||||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>Seite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="815"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="816"/>
|
||||
<source>Electrique</source>
|
||||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>Elektrik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="816"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="817"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1224"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
|
||||
<source>Configurer QElectroTech</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech Einstellungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1349"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
|
||||
<source>Chargement...</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Lade...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
|
||||
<source>Chargement... icône du systray</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>systray menu title</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>&Quitter</source>
|
||||
<translation>&Beenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
|
||||
<source>&Masquer</source>
|
||||
<translation>&Verstecken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<source>&Restaurer</source>
|
||||
<translation>&Zeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||||
<translation>&Verstecke alle Schaltplaneditoren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||||
<translation>&Zeige alle Schaltplaneditoren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>&Verstecke alle Bauteileditoren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>&Zeige alle Bauteileditoren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||||
<translation>&Verstecke alle Plotrahmeneditoren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||||
<translation>&Zeige alle Plotrahmeneditoren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
|
||||
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
|
||||
<translation>&Neuer Schaltplaneditor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
|
||||
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
|
||||
<translation>&Neuer Bauteileditor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
|
||||
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
|
||||
<translation>Anwendung QElectroTech schließen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
|
||||
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
|
||||
<translation>QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
|
||||
<source>Restaurer QElectroTech</source>
|
||||
<translation>QElectroTech wiederherstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1454"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>systray icon tooltip</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1523"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
|
||||
<source>Éditeurs de schémas</source>
|
||||
<translation>Schaltplaneditor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
|
||||
<source>Éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>Bauteileditor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
|
||||
<source>Éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray menu entry</comment>
|
||||
<translation>Plotrahmeneditor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1607"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
|
||||
<source>Usage : </source>
|
||||
<translation>Verwendung: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1607"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
|
||||
<source> [options] [fichier]...
|
||||
|
||||
</source>
|
||||
@@ -3358,7 +3329,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
|
||||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
|
||||
|
||||
Options disponibles :
|
||||
@@ -3375,25 +3346,25 @@ Verfügbare Optionen:
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
|
||||
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
|
||||
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --common-tbt-dir=DIR Setzt Pfad zur Sammlung der Plotrahmenvorlagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1620"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
|
||||
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1622"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
|
||||
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien</translation>
|
||||
@@ -4192,22 +4163,22 @@ Verfügbare Optionen:
|
||||
<translation>Zum Projekt " %1 " wechseln</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1895"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1893"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||
<translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden, da es vermutlich in einem anderen Fenster bearbeitet wird</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1901"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1899"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||
<translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden... Panel wird neu geladen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1913"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1911"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||
<translation>Bauteil kann im Panel nicht gefunden werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1960"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1958"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Fehler</translation>
|
||||
@@ -5134,30 +5105,30 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<translation>Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetretten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="937"/>
|
||||
<source>Liste des Schémas</source>
|
||||
<translation>Seitenliste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1043"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Warnung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1044"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/>
|
||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1109"/>
|
||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||
<translation><b>Projekt wird geöffnet...</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1534"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1538"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||
<translation>Ein Problem ist beim Kopieren des Bauteils %1 aufgetretten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6145,7 +6116,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>Maßstab</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="31"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
|
||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Projekteigenschaften</translation>
|
||||
@@ -6812,11 +6783,6 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Form</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
|
||||
<source>Informations des cartouche</source>
|
||||
<translation>Einträge im Plotrahmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
|
||||
<source>Folio :</source>
|
||||
@@ -6852,6 +6818,11 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<source>Principales</source>
|
||||
<translation>Standard-Eingenschaften</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
|
||||
<source>Informations des cartouches</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user