Update TS files,

add new symbols, thanks jlouis, Titus


git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3324 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2014-09-22 16:12:48 +00:00
parent c393192fb8
commit 5d9fb8fa8c
34 changed files with 2515 additions and 2604 deletions

View File

@@ -1823,7 +1823,7 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Export</translation>
@@ -2034,164 +2034,164 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="192"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Appearance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="193"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Use system colors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="195"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projects</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="196"/>
<source>Utiliser des fenêtres</source>
<translation>Use windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="197"/>
<source>Utiliser des onglets</source>
<translation>Use tabs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
<source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
<translation>Use the trackpad gestures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>These settings will be applied at the next opening of a diagram editor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="201"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Elements management</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="134"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="202"/>
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
<translation>Integrate automatically the elements into the projects (recommended)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="203"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Highlight freshly integrated elements in the panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="137"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="205"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="179"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Langue</source>
<translation>Language</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>The new language will be considered at the next launch QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="317"/>
<source>Système</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="321"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="322"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Czech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="324"/>
<source>Allemand</source>
<translation>German</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
<source>Grec</source>
<translation>Greek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
<source>Anglais</source>
<translation>English</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="327"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spanish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="328"/>
<source>Français</source>
<translation>French</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="329"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croatian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polish</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="264"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portuguese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="265"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Romanian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="266"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="267"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Slovenian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="268"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Dutch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="269"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgium-Flemish</translation>
</message>
@@ -2644,14 +2644,14 @@ Changes will be definitive.</translation>
<translation>Elements related</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="132"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="120"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="134"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Untitled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="133"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="121"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="135"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Folio %1 (%2), position %3.</translation>
</message>
@@ -2701,31 +2701,37 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="72"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="73"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="55"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="74"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Report folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="59"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="75"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation>Cross Reference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="105"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="172"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>New Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="173"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>New project</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewElementWizard</name>
@@ -2920,7 +2926,7 @@ Apply a text to all of these drivers?</translation>
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="447"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Printing</translation>
@@ -2929,32 +2935,32 @@ Apply a text to all of these drivers?</translation>
<context>
<name>ProjectAutoNumConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="368"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
<source>Auto numerotation</source>
<translation>Auto Numbering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="390"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="253"/>
<source>Numérotations disponibles :</source>
<comment>availables numerotations</comment>
<translation>Availables numbering :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="397"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="260"/>
<source>Supprimer la numérotation</source>
<translation>Delete numbering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="464"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="326"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="327"/>
<source>Sans nom</source>
<translation>No name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="451"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="325"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="346"/>
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
<translation>Name the new numbering</translation>
</message>
@@ -2986,55 +2992,20 @@ Apply a text to all of these drivers?</translation>
<translation>You may define below custom properties that will be made available to all child diagrams (typically for use within title blocks).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="231"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>New diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="287"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Properties to be used when adding a new diagram to the project:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="312"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="313"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="314"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Report folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="315"/>
<source>Référence croisées</source>
<translation>Cross Reference</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="658"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="662"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Delete unused elements in the project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="659"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Delete empty categories</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="378"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="382"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Delete the diagram?</translation>
@@ -3047,30 +3018,30 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
Do you want to save changes?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="379"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="383"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Do you really want to delete this diagram from the project? This change is irreversible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="650"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="654"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Read-only project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="651"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="655"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This project is read-only. Thus it can not be cleaned.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="657"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="661"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>delete unused templates in the project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="671"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="675"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Clean project</translation>
@@ -3094,24 +3065,24 @@ Do you want to save changes?</translation>
<translation>no active project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="707"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="711"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Add a diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="721"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="725"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>This project does not contain any diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="787"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="802"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="531"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="535"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>project</translation>
@@ -3120,100 +3091,100 @@ Do you want to save changes?</translation>
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Quit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
<source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Hide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
<source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Show</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Hide diagram editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Show diagram editors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Hide element editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Show element editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Hide title block template editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Show title block template editors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;New diagram editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1435"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;New element editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Closes QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Reduces QElectroTech into the systray</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1439"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restore QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1523"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Diagram editors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1533"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Element editors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Title block template editors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1607"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Usage: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1609"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -3230,7 +3201,7 @@ Available options:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1607"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -3239,27 +3210,27 @@ Available options:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1615"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1618"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1620"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1622"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation>
@@ -3289,114 +3260,114 @@ Available options:
<translation>Loading... Opening files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="179"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="180"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="289"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="290"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>QET Collection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="303"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="304"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>User Collection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="362"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="363"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="363"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="364"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Annotation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="364"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="365"/>
<source>Fabriquant</source>
<translation>Manufacturer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="365"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="366"/>
<source>Référence fabriquant</source>
<translation>Manufacturer part</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="366"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="367"/>
<source>Référence fabriquant machine</source>
<translation>Machine manufacturer reference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="377"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="378"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>QET title blocks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="390"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="391"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translation>User title blocks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="812"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="813"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="813"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="814"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="814"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="815"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="815"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="816"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Electric</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="816"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="817"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1224"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1225"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configure QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1349"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1350"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1421"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Loading... Systray icon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1423"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1454"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1455"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -4157,22 +4128,22 @@ Available options:
<translation>Edit the selected object</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1895"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1893"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Unable to find this element in the panel because it seems to be edited from another window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1901"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1899"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Unable to find this element in the panel... reloading the panel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1913"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1911"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Unable to find this element in the panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1960"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1958"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Error</translation>
@@ -5098,29 +5069,29 @@ the conditions are not valid</translation>
<translation>An error occured during the copy of the category %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="937"/>
<source>Liste des Schémas</source>
<translation>List of Drawings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1044"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1049"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1109"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Opening project ... &lt;/ b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1534"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1538"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>An error occured during the copy of the element %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1043"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1048"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Warning</translation>
@@ -6151,7 +6122,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>Scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="31"/>
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="32"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Project properties</translation>
@@ -6832,11 +6803,6 @@ The other fields are not used.</translation>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
<source>Informations des cartouche</source>
<translation>Title block properties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="114"/>
<source>Folio :</source>
@@ -6872,6 +6838,11 @@ The other fields are not used.</translation>
<source>Principales</source>
<translation>Main</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="38"/>
<source>Informations des cartouches</source>
<translation>Informations title blocs</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="165"/>
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>