Updated german translation

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5404 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
nuri
2018-06-21 11:24:56 +00:00
parent cfcb97d0ab
commit 627f62f59e
2 changed files with 29 additions and 28 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -740,7 +740,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.</transl
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="210"/>
<source>Position et rotation du texte de conducteur :</source>
<translation>Position und Drehung der Leiterbeschriftung</translation>
<translation>Position und Drehung der Leiterbeschriftung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="358"/>
@@ -816,7 +816,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.</transl
<message>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1279"/>
<source>Modifier la profondeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ebene der Auswahl bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2475,7 +2475,7 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.</transl
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="107"/>
<source> Options de numérotation</source>
<translation>Nummerierungsoptionen</translation>
<translation> Nummerierungsoptionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/folioautonumbering.ui" line="132"/>
@@ -2620,18 +2620,18 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
<source>Désactivé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="125"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="132"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &amp;QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>In Fenstern anzeigen (wirksam nach einem Neustart von &amp;QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="146"/>
@@ -2641,18 +2641,19 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="175"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation type="unfinished">neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
<translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weiteren nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld.
Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="205"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wirksam nach einem Neustart von QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="112"/>
@@ -2662,22 +2663,22 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="20"/>
<source>Général</source>
<translation type="unfinished">Allgemein</translation>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="63"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatisches Abspeichern der Projekte (wirksam nach einem Neustart von QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="84"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&amp;hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>In Reitern anzeigen (wirksam nac&amp;h einem Neustart von QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="105"/>
@@ -4259,17 +4260,17 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1658"/>
<source>&lt;b&gt;Le fichier de restauration suivant a é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous l&apos;ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Die folgende Sicherungsdatei wurde gefunden,&lt;br&gt;Möchten Sie sie öffnen?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1661"/>
<source>&lt;b&gt;Les fichiers de restauration suivant on é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous les ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Die folgenden Sicherungsdateien wurden gefunden,&lt;br&gt;Möchten Sie sie öffnen?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1666"/>
<source>Fichier de restauration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sicherungsdatei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1769"/>
@@ -4881,7 +4882,7 @@ Verfügbare Optionen:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Grouper les textes séléctionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ausgewählte Texte gruppieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="420"/>
@@ -4940,48 +4941,48 @@ Verfügbare Optionen:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="520"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation type="unfinished">Im Vordergrund</translation>
<translation>Im Vordergrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="521"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation type="unfinished">Eine Ebene vor</translation>
<translation>Eine Ebene vor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="522"/>
<source>Éloigner</source>
<translation type="unfinished">Eine Ebene zurück</translation>
<translation>Eine Ebene zurück</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="523"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation type="unfinished">Im Hintergrund</translation>
<translation>Im Hintergrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="525"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation type="unfinished">Strg+Umschalt+oben</translation>
<translation>Strg+Umschalt+oben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation type="unfinished">Strg+Umschalt+unten</translation>
<translation>Strg+Umschalt+unten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="527"/>
<source>Ctrl+Shift+End</source>
<translation type="unfinished">Strg+Umschalt+Ende</translation>
<translation>Strg+Umschalt+Ende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
<translation type="unfinished">Strg+Umschalt+Pos1</translation>
<translation>Strg+Umschalt+Pos1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="585"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation type="unfinished">Tiefe</translation>
<translation>Tiefe/Ebene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="601"/>
@@ -5051,7 +5052,7 @@ Verfügbare Optionen:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1325"/>
<source>Groupe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1762"/>
@@ -7477,7 +7478,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="113"/>
<source>Grouper des textes d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bauteiltexte gruppieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/undocommand/addelementtextcommand.cpp" line="176"/>