updated Polish translations

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5583 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
pawel32640
2018-11-11 16:14:57 +00:00
parent b74c511bad
commit 64183b1ba8
2 changed files with 70 additions and 68 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -181,7 +181,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
<source>Traduction en Turc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tłumaczenie na turecki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
@@ -826,7 +826,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="20"/>
@@ -837,12 +837,12 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="50"/>
<source>Nom</source>
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="55"/>
<source>Valeur</source>
<translation type="unfinished">Wartość</translation>
<translation>Wartość</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2635,22 +2635,22 @@ Litery i cyfry mogą być używane.</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="473"/>
<source>Textes dynamiques</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tekst dynamiczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="497"/>
<source>Rotation des textes dynamiques</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obrót tekstu dynamicznego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="533"/>
<source>Police des textes dynamiques</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czcionka tekstu dynamicznego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="559"/>
<source>Longueur des textes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wielkość tekstu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
@@ -2883,7 +2883,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="207"/>
<source>Turc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Turecki</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3002,17 +3002,17 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">Etykieta</translation>
<translation>Etykieta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="30"/>
<source>Écraser les textes existants</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zastąp istniejące teksty</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5228,7 +5228,7 @@ python -m pip install --upgrade qet_tb_generator
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
<source>Chercher</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
@@ -7658,7 +7658,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić ?</translation>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="54"/>
<source>Chercher remplacer les propriétés de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Znajdź zmiany właściwości arkusza</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7817,32 +7817,32 @@ Czy chcesz ją zastąpić ?</translation>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="45"/>
<source>Principales</source>
<translation type="unfinished">Podstawowe</translation>
<translation>Podstawowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="53"/>
<source>Indice Rev</source>
<translation type="unfinished">Oznaczenie Rew</translation>
<translation>Oznaczenie Rew</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="60"/>
<source>Localisation</source>
<translation type="unfinished">Lokalizacja</translation>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="67"/>
<source>Fichier :</source>
<translation type="unfinished">Plik:</translation>
<translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="74"/>
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
<translation type="unfinished">Dostępne jako %title dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
<translation>Dostępne jako %title dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="77"/>
@@ -7853,67 +7853,67 @@ Czy chcesz ją zastąpić ?</translation>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="217"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="227"/>
<source>Non modifier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie zmieniaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="84"/>
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
<translation type="unfinished">Dostępne jako %author dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
<translation>Dostępne jako %author dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="94"/>
<source>Auteur :</source>
<translation type="unfinished">Autor:</translation>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="101"/>
<source>Date :</source>
<translation type="unfinished">Data:</translation>
<translation>Data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="111"/>
<source>Installation :</source>
<translation type="unfinished">Instalacja:</translation>
<translation>Instalacja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="118"/>
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
<translation type="unfinished">Dostępny dla %indexrev szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
<translation>Dostępny dla %indexrev szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="128"/>
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
<translation type="unfinished">Dostępne jako %filename dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
<translation>Dostępne jako %filename dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="141"/>
<source>Folio :</source>
<translation type="unfinished">Arkusz:</translation>
<translation>Arkusz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="150"/>
<source>Pas de date</source>
<translation type="unfinished">Brak daty</translation>
<translation>Brak daty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="157"/>
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
<translation type="unfinished">Dostępne jako %date dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
<translation>Dostępne jako %date dla szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="170"/>
<source>Date fixe :</source>
<translation type="unfinished">Ustalona data:</translation>
<translation>Ustalona data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="177"/>
<source>Appliquer la date actuelle</source>
<translation type="unfinished">Zastosuj aktualną datę</translation>
<translation>Zastosuj aktualną datę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="191"/>
<source>Non &amp;modifier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie &amp;zmieniaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="200"/>
@@ -7922,7 +7922,7 @@ Les variables suivantes sont utilisables :
- %id : numéro du folio courant dans le projet
- %total : nombre total de folios dans le projet
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
<translation type="unfinished">Dostępny jako %folio dla szablonów tabliczek rysunkowych
<translation>Dostępny jako %folio dla szablonów tabliczek rysunkowych
Les variables suivantes sont utilisables :
- %id: numer bieżącego arkusza w projekcie
- %total: łączna liczba arkuszy w projekcie
@@ -7931,17 +7931,17 @@ Les variables suivantes sont utilisables :
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="214"/>
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
<translation type="unfinished">Dostępny dla %locmach szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
<translation>Dostępny dla %locmach szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/>
<source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
<translation type="unfinished">Dostępny dla %machine szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
<translation>Dostępny dla %machine szablonów tabliczek rysunkowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="234"/>
<source>Titre :</source>
<translation type="unfinished">Tytuł:</translation>
<translation>Tytuł:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="241"/>
@@ -7952,18 +7952,18 @@ Les variables suivantes sont utilisables :
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="291"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="301"/>
<source>Supprimer ce texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usuń tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="327"/>
<source>Personnalisées</source>
<translation type="unfinished">Personalizacja</translation>
<translation>Personalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
<translation type="unfinished">Tutaj możesz zdefiniować własne skojarzenia nazy/wartości dla twojej tabliczki rysunkowej. Przykład:
<translation>Tutaj możesz zdefiniować własne skojarzenia nazy/wartości dla twojej tabliczki rysunkowej. Przykład:
skojarzenie nazwy &quot;volta&quot; i wartości &quot;1745&quot; spowoduje zastąpienie nazwy %{volta} przez wartość 1745 w tabliczce rysunkowej.</translation>
</message>
</context>
@@ -8004,137 +8004,139 @@ Stwórz własny tekst używając następujących zmiennych:
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Forma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="46"/>
<source>Aller à la correspondance suivante</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przejdź do następnego wyniku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="107"/>
<source>Aller à la correspondance précédente</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przejdź do poprzedniego wyniku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="137"/>
<source>Quitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="156"/>
<source>Champ texte de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pole tekstowe arkusza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="166"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished">Arkusz</translation>
<translation>Arkusz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="190"/>
<source>Élément</source>
<translation type="unfinished">Element</translation>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="200"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished">Przewód</translation>
<translation>Przewód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="207"/>
<source>Remplacer :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zastąp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="232"/>
<source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zastąp zaznaczony wynik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="235"/>
<source>Remplacer</source>
<translation type="unfinished">Zastąp</translation>
<translation>Zastąp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="242"/>
<source>Remplacer les correspondances coché</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
<translation>Zastąp wynik sprawdzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="245"/>
<source>Tout remplacer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmień wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="180"/>
<source>Chercher :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Znajdź:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="63"/>
<source>Avancé</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
<source>Actualiser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
<source>Correspondance :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wynik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
<source>Folios</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Arkusze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
<source>Champs texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pole tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="152"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished">Elementy</translation>
<translation>Elementy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
<source>Elements simple</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Proste elementy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="163"/>
<source>Elements maître</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>niepewne</translatorcomment>
<translation>Elementy nadrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="169"/>
<source>Elements esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Elementy podrzędne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="175"/>
<source>Elements report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Elementy - odsyłacze do arkuszy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="181"/>
<source>Elements bornier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Elementy - zaciski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="189"/>
<source>Conducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przewody</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="327"/>
<source>Inconnue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nieznane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="795"/>
@@ -8144,7 +8146,7 @@ Stwórz własny tekst używając następujących zmiennych:
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="820"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="835"/>
<source> [Édité]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> [Edytowany]</translation>
</message>
</context>
<context>