Improve Brazilian Portuguese translation (pt_BR)

Fix 9 critical meaning errors, remove anglicisms, standardize
terminology and fill 81 previously untranslated strings.

Details:
- Nombre de phase: Nome da fase -> Numero de fases
- Ajouter un tableau: Ajustes da tabela -> Adicionar uma tabela
- Parcourir: Personalizado -> Navegar
- Desactive: Invalido -> Desativado
- Longueur: Largura -> Comprimento
- Variables de cartouche: Variaveis de armazenamento -> Variaveis do carimbo
- Aller a la correspondance: Ir para a aba -> Ir para a ocorrencia
- Creer de nouveaux folios: Cria um novo projeto -> Criar novas paginas
- Ponter/Deponter les bornes: verb form and meaning corrected
- Removed anglicism resetar -> Restaurar/Redefinir
- conducteur standardized to condutor (was mixed with fio)
- nomenclature standardized to nomenclatura (was lista de nomes)
- WiringListExport: entire feature translated
- TerminalNumberingDialog: entire dialog translated
- QETElementEditor: Mirror, Flip, Fine-Rotation translated
- TerminalEditor: NO/NC contacts -> NA/NF (Brazilian standard)
- Include compiled .qm file
This commit is contained in:
Vinícius Santos
2026-06-23 18:25:22 -03:00
parent d3cf8f2635
commit 682c6a0ccb
2 changed files with 113 additions and 113 deletions
BIN
View File
Binary file not shown.