Update arabic translation

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2109 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
msouabni
2013-04-14 18:23:33 +00:00
parent e6b68ebb0c
commit 6fdc2abf2a
2 changed files with 24 additions and 19 deletions

View File

@@ -161,7 +161,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="159"/>
<source>Développeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>المُطوّر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
@@ -407,25 +407,29 @@
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="120"/>
<source>Style :</source>
<comment>conductor line style</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>نمط خط الموصل</translatorcomment>
<translation>نمط :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="122"/>
<source>Trait plein</source>
<comment>conductor style: solid line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>نمط الموصل: خط مستمرّ</translatorcomment>
<translation>خط مستمرّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="123"/>
<source>Trait en pointillés</source>
<comment>conductor style: dashed line</comment>
<translation type="unfinished">خط متقطع</translation>
<translatorcomment>نمط الموصل: خط مُتقطّع</translatorcomment>
<translation>خط متقطع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="124"/>
<source>Traits et points</source>
<comment>conductor style: dashed and dotted line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>نمط الموصل : نقاط و خطوط</translatorcomment>
<translation>خطوط و نقاط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorpropertieswidget.cpp" line="71"/>
@@ -554,7 +558,7 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="489"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="516"/>
@@ -2963,12 +2967,12 @@ Options disponibles :
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">إيجاد في اللوحة</translation>
<translation>إيجاد في اللوحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تحرير العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
@@ -3192,13 +3196,13 @@ Options disponibles :
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel avant de l&apos;éditer</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة قبل تحريره</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="751"/>
@@ -6448,50 +6452,51 @@ Longueur maximale : %2px
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="52"/>
<source>NOMENCLATURE : </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تسمية:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
<source>Ref</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>المرجع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ورقة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">مخطط</translation>
<translation>مخطط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="53"/>
<source>Désignation
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تعيين</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="63"/>
<source>nomenclature_</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تسمية.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="64"/>
<source>Enregister sous... </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>حفظ باسم...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="70"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">خطأ</translation>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="71"/>
<source>Impossible de remplacer le fichier!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>استحالة تعويض الملفّ
</translation>
</message>
</context>
</TS>