mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-12-18 05:00:33 +01:00
Update pt-br translation, thanks Arthur
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5562 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -72,8 +72,8 @@
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="125"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Développement</source>
|
||||
<translation>Desenvolvimento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -168,65 +168,59 @@
|
||||
<translation>Tradução brasileira</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Traduction en Turc</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
|
||||
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
|
||||
<translation>Pacotes Fedora e Red Hat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Paquets Mageia</source>
|
||||
<translation>Pacotes Mageia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Paquets Debian</source>
|
||||
<translation>Pacotes Debian</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Paquets Gentoo</source>
|
||||
<translation>Pacotes Gentoo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>Paquets OS/2</source>
|
||||
<translation>Pacotes OS/2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Paquets FreeBSD</source>
|
||||
<translation>Pacotes FreeBSD</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>Paquets MAC OS X</source>
|
||||
<translation>Pacotes MAC OS X</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
|
||||
<translation>Pacotes Archlinux AUR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Icônes</source>
|
||||
<translation>Ícones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="203"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>Documentation</source>
|
||||
<translation>Documentação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Collection d'éléments</source>
|
||||
<translation>Coleção de elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -242,12 +236,12 @@
|
||||
<translation>2006-2017 Os Desenvolvedores de QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
|
||||
<translation>Python plugin qet-tb-generator</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="223"/>
|
||||
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
|
||||
<translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -816,9 +810,9 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
|
||||
<context>
|
||||
<name>Diagram</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1275"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1274"/>
|
||||
<source>Modifier la profondeur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Modificar a profundidade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -888,7 +882,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
|
||||
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>Impression vers un fichier au format PDF</source>
|
||||
<comment>Print type choice</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Gerar um arquivo no formato PDF</translation>
|
||||
<translation>Gerar um arquivo no formato PDF</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramprintdialog.cpp" line="233"/>
|
||||
@@ -1722,7 +1716,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="342"/>
|
||||
<source>Élement
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elemento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="345"/>
|
||||
@@ -2651,36 +2645,36 @@ que você cria. Entradas de texto e números
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="285"/>
|
||||
<source>Collections d'éléments</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Coleções de elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="276"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Endereço de usuário coletados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="262"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>Chemin de la collection commune</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Endereço de coletados comuns</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="343"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="363"/>
|
||||
<source>Par defaut</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Por padrão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="348"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="368"/>
|
||||
<source>Parcourir...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Viagem...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="303"/>
|
||||
<source>(Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(Recarregue as coleções dos elementos para aplicar as mudanças)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
|
||||
@@ -2707,12 +2701,13 @@ que você cria. Entradas de texto e números
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="182"/>
|
||||
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
|
||||
<extracomment>Choix de l'increment de depart 1 ou 0</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>Escolha da incrementação a partir de 1 ou 0</translatorcomment>
|
||||
<translation>Ativar a discagem de 0 para a coluna do cartucho, em vez de 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
|
||||
<source>Elements</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
|
||||
@@ -2734,7 +2729,7 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="429"/>
|
||||
<source>Langage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Idioma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="466"/>
|
||||
@@ -2847,11 +2842,6 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você
|
||||
<source>Belgique-Flemish</source>
|
||||
<translation>Belgo-Flamengo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>Turc</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GenericPanel</name>
|
||||
@@ -2969,17 +2959,17 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Diálogo</translation>
|
||||
<translation>Diálogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>TextLabel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Título do Texto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="30"/>
|
||||
<source>Écraser les textes existants</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Substituir textos existentes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3716,12 +3706,12 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Ajouter un point</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Adiocionar um ponto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Excluir este ponto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="397"/>
|
||||
@@ -3731,12 +3721,12 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Adicionar um ponto a um polígono</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="524"/>
|
||||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Excluir um ponto de um polígono</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5042,7 +5032,7 @@ Opções disponíveis:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="617"/>
|
||||
<source>Chercher</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Procurar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="629"/>
|
||||
@@ -5068,7 +5058,7 @@ Opções disponíveis:
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Profondeur</source>
|
||||
<comment>toolbar title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Profundidade</translation>
|
||||
<translation>Profundidade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/>
|
||||
@@ -7242,42 +7232,42 @@ O que você deseja fazer?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="631"/>
|
||||
<source>Amener au premier plan</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Trazer para frente</translation>
|
||||
<translation>Trazer para frente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="632"/>
|
||||
<source>Rapprocher</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aumentar</translation>
|
||||
<translation>Aumentar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="633"/>
|
||||
<source>Éloigner</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Diminuir</translation>
|
||||
<translation>Diminuir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>Envoyer au fond</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Enviar para trás</translation>
|
||||
<translation>Enviar para trás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Up</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="637"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Down</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="638"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+End</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+End</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+End</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="639"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Home</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="149"/>
|
||||
@@ -7599,12 +7589,12 @@ Você quer substituí-lo ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>%p% effectué (%v sur %m)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%p% feito (%v% em %m)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>chargement %p% (%v sur %m)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Carregamento %p% (%v em %m)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -7627,22 +7617,22 @@ Você quer substituí-lo ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Ajouter un point</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Adicionar um ponto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Excluir este ponto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Adicionar um ponto a um polígono</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Excluir um ponto de um polígono</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="829"/>
|
||||
@@ -7680,17 +7670,17 @@ Você quer substituí-lo ?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="42"/>
|
||||
<source>Dimensions :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dimensão :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="49"/>
|
||||
<source>y</source>
|
||||
<translation type="unfinished">y</translation>
|
||||
<translation>y</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="86"/>
|
||||
<source>Coin supérieur gauche :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Canto superior esquerdo :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="93"/>
|
||||
@@ -7701,12 +7691,12 @@ Você quer substituí-lo ?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="103"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="133"/>
|
||||
<source>Arrondi :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Volta :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="113"/>
|
||||
<source>x</source>
|
||||
<translation type="unfinished">x</translation>
|
||||
<translation>x</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/rectangleeditor.ui" line="32"/>
|
||||
@@ -7794,132 +7784,132 @@ Crie seu próprio texto usando as seguintes variáveis:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Formulário</translation>
|
||||
<translation>Formulário</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
|
||||
<source>Aller à la correspondance suivante</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ir para a próxima aba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="70"/>
|
||||
<source>Aller à la correspondance précédente</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ir para aba anterior</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="87"/>
|
||||
<source>Quitter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sair</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="113"/>
|
||||
<source>Remplacer :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Substituir :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
|
||||
<source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Substituir a correspondência selecionada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="136"/>
|
||||
<source>Remplacer</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Substituir</translation>
|
||||
<translation>Substituir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
|
||||
<source>Remplacer les correspondances coché</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Substituir correspondências verificadas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="146"/>
|
||||
<source>Tout remplacer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Substituir tudo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="153"/>
|
||||
<source>Mode :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Modo :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="161"/>
|
||||
<source>Texte brut</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Texto simples</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="166"/>
|
||||
<source>Mots entiers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Palavras inteiras</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="181"/>
|
||||
<source>Chercher :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Procurar :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="190"/>
|
||||
<source>Avancé</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Avançar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="226"/>
|
||||
<source>Actualiser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Atualizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>Correspondance :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Correspondência :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="139"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Folios</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Páginas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
|
||||
<source>Champs texte</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Campos do texto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Elements</source>
|
||||
<translation>Elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Elements</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Elements simple</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elementos simples</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Elements maître</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elementos mestres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Elements esclave</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elementso escravos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Elements report de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elementos relatados na página</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="180"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Elements bornier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elementos terminais</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Conducteurs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Condutores</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="303"/>
|
||||
<source>Inconnue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Desconhecido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -9047,7 +9037,7 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet</li><li>%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Por padrão, as seguintes variáveis estão disponíveis:<ul><li>%{author} : autor da pagina</li><li>%{date} : data da pagina</li><li>%{title} : título da página</li><li>%{filename} : nome do arquivo do projeto</li><li>%{machine} : nome do grupo funcional do projeto</li><li>%{locmach} : nome da localização do grupo funcional do projeto</li><li>%{indexrev} : índice de revisão da página</li><li>%{version} : versão do software</li><li>%{folio} : indicações relativas à página</li><li>%{folio-id} : posição da página dentro do projeto</li><li>%{folio-total} : nome total das páginas dentro do projeto</li><li>{projecttitle} : título do projeto</li><li>%{projectpath} : caminho do projeto</li><li>%{projectfilename} : nome do projeto</li><li>%{saveddate} : data que o projeto foi salvo</li><li>%{savedtime} : hora que foi salvo o projeto</li><li>%{savedfilename} : nome que foi salvo ao projeto</li><li>%{savedfilepath} : local que foi salvo o projeto</li></ul></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="463"/>
|
||||
@@ -9426,7 +9416,7 @@ Comprimento máximo: %2px
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="92"/>
|
||||
<source>Affiche&r en contacts</source>
|
||||
<translation>Exib&ir Contatos</translation>
|
||||
<translation>Exibir contatos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="99"/>
|
||||
@@ -9468,7 +9458,7 @@ Comprimento máximo: %2px
|
||||
%M: Installation
|
||||
%LM: Localisation </source>
|
||||
<translation>Crie seu próprio texto usando as seguintes variáveis:
|
||||
% f: o número da página
|
||||
% f: O número da página
|
||||
% F: Legenda da página
|
||||
% l: O número da linha
|
||||
% c: O número da coluna
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user