mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-12-17 12:40:35 +01:00
Spanish translation
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5443 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
BIN
lang/qet_es.qm
BIN
lang/qet_es.qm
Binary file not shown.
@@ -3677,12 +3677,12 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Ajouter un point</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Agrega un punto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eliminar este punto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="397"/>
|
||||
@@ -3692,12 +3692,12 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Agregar un punto a un polígono</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="524"/>
|
||||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eliminar un punto de un polígono</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -6844,42 +6844,42 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="631"/>
|
||||
<source>Amener au premier plan</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Poner en primer plano</translation>
|
||||
<translation>Poner en primer plano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="632"/>
|
||||
<source>Rapprocher</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Acercar</translation>
|
||||
<translation>Acercar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="633"/>
|
||||
<source>Éloigner</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Alejar</translation>
|
||||
<translation>Alejar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="634"/>
|
||||
<source>Envoyer au fond</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Poner en el fondo</translation>
|
||||
<translation>Poner en el fondo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="636"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Árriba</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+Árriba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="637"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Abajo</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+Abajo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="638"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+End</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+Fin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="639"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+Home</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+Inicio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/terminal.cpp" line="71"/>
|
||||
@@ -7567,12 +7567,13 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/dialogwaiting.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>%p% effectué (%v sur %m)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translatorcomment>sur (sobre o de)</translatorcomment>
|
||||
<translation>%p% Hecho (%v de %m)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>chargement %p% (%v sur %m)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Cargando %p% (%v de %m)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -7605,22 +7606,22 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Ajouter un point</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Agrega un punto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Supprimer ce point</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eliminar este punto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="653"/>
|
||||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Agrega un punto a un polígono</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="687"/>
|
||||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eliminar un punto de un polígono</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="829"/>
|
||||
@@ -8855,7 +8856,7 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara %
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet</li><li>%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Por defecto, las siguientes variables están disponibles:<ul><li>%{author} : autor del folio</li><li>%{date} : fecha del folio</li><li>%{title} : título del folio</li><li>%{filename} : nombre del archivo del proyecto</li><li>%{machine} : nombre del grupo funcional del proyecto</li><li>%{locmach} : Nombre de la ubicación en el grupo funcional del proyecto</li><li>%{indexrev} : Índice de revisión de folio</li><li>%{version} : versión de software</li><li>%{folio} : indicaciones relacionadas con el folio</li><li>%{folio-id} : posición de folio en el proyecto</li><li>%{folio-total} : número total de folios en el proyecto</li><li>%{projecttitle} : título del proyecto</li></ul></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="457"/>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user