update language-files

This commit is contained in:
plc-user
2025-02-28 16:55:18 +01:00
parent a36de7de74
commit 81f51b3d58
29 changed files with 4776 additions and 4218 deletions

View File

@@ -1105,7 +1105,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<context>
<name>Diagram</name>
<message>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1831"/>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1833"/>
<source>Modifier la profondeur</source>
<translation>Змінити глибину</translation>
</message>
@@ -2320,24 +2320,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<translation>Пересунути примітив</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="871"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="870"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Змінити інформацію про автора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="876"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="875"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Ви можете використовувати це вільне поле, щоб вказати авторів елемента, його ліцензію або будь-яку іншу інформацію, яку ви вважаєте корисною.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="940"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="939"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Редагувати імена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="942"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="941"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Ви можете вказати назву елемента кількома мовами.</translation>
</message>
@@ -3539,12 +3539,22 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
<translation>Клавіша вгору/вниз - по вертикалі (yGrid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="888"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="874"/>
<source>Affichage Grille</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="909"/>
<source>Taille du point Grille : 1 - 5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="933"/>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="896"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="941"/>
<source>Max. parts in Element Editor List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3574,173 +3584,178 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
<translation>Не округляти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="331"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Загальне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="347"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="349"/>
<source>Système</source>
<translation>Системний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="353"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Арабська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="352"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="354"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Бразильська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="353"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="355"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Каталонська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="354"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="356"/>
<source>Tchèque</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="355"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="357"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Німецький</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="356"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="358"/>
<source>Danois</source>
<translation>Датська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="357"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="359"/>
<source>Grec</source>
<translation>Грецька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="360"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Англійська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="359"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="361"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Іспанська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="360"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="362"/>
<source>Français</source>
<translation>Французька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="361"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="363"/>
<source>Croate</source>
<translation>Хорватська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="362"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="364"/>
<source>Italien</source>
<translation>Італійська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="363"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="365"/>
<source>Japonais</source>
<translation>Японська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="364"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="366"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Польська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="365"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="367"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Португальська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="366"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="368"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Руминська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="367"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="369"/>
<source>Russe</source>
<translation>Російська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="368"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="370"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Словенська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="369"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="371"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Нідерланди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="370"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="372"/>
<source>Norvege</source>
<translation>Норвегія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="371"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="373"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Бельгійсько-фламандська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="372"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="374"/>
<source>Turc</source>
<translation>Турецька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="373"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="375"/>
<source>Hongrois</source>
<translation>Угорська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="374"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="376"/>
<source>Mongol</source>
<translation>Монгольська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="375"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="377"/>
<source>Ukrainien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="376"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="378"/>
<source>Chinois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="439"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="379"/>
<source>Suédois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="442"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Шлях до загальної колекції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="453"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="456"/>
<source>Chemin de la collection company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="467"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="470"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Шлях до колекції користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="481"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="484"/>
<source>Chemin des cartouches company</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="495"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="498"/>
<source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
<translation>Шлях до штампів користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="524"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="527"/>
<source>To high values might lead to crashes of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4908,10 +4923,10 @@ Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<context>
<name>PartArc</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="392"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="396"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="402"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="409"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="394"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="398"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="404"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="411"/>
<source>Modifier un arc</source>
<translation>Редагувати дугу</translation>
</message>
@@ -4925,7 +4940,7 @@ Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<translation>Динамічне текстове поле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="491"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="527"/>
<source>Déplacer un champ texte</source>
<translation>Перемістити текстове поле</translation>
</message>
@@ -4933,7 +4948,7 @@ Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<context>
<name>PartEllipse</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="328"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="330"/>
<source>Modifier un rectangle</source>
<translation>Редагувати прямокутник</translation>
</message>
@@ -4959,17 +4974,17 @@ Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<translation>Видалити цю точку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="462"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="451"/>
<source>Modifier un polygone</source>
<translation>Змінити багатокутник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="545"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="534"/>
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
<translation>Додати точку в багатокутник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="578"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="567"/>
<source>Supprimer un point d&apos;un polygone</source>
<translation>Видалити точку з багатокутника</translation>
</message>
@@ -4977,12 +4992,12 @@ Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<context>
<name>PartText</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="297"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="343"/>
<source>Déplacer un texte</source>
<translation>Перемістити текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="357"/>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/parttext.cpp" line="403"/>
<source>Modifier un champ texte</source>
<translation>Редагувати текстове поле</translation>
</message>
@@ -6768,252 +6783,257 @@ Options disponibles :
<translation>Вставити з...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="85"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="86"/>
<source>Afficha&amp;ge</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="95"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="96"/>
<source>&amp;Aide</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="114"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="115"/>
<source>Annulations</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="126"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="127"/>
<source>Parties</source>
<translation>Частини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="138"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="139"/>
<source>Informations</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="147"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="148"/>
<source>Outils</source>
<translation>Інструменти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="164"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="165"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="179"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="180"/>
<source>Élément</source>
<translation>Елемент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="192"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="193"/>
<source>Annulation</source>
<translation>Відміна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="207"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="208"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Виділити все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="216"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="217"/>
<source>&amp;Nouveau</source>
<translation>&amp;Новий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="225"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="226"/>
<source>&amp;Ouvrir</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="234"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="235"/>
<source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&amp;Відкрити з файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="243"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="244"/>
<source>&amp;Enregistrer</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="252"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="253"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="261"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="262"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>Зберегти в файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="270"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="271"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Перезавантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="279"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="280"/>
<source>&amp;Fermer cet éditeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="282"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="283"/>
<source>Fermer cet éditeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="291"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="292"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>зняти виділення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="300"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="301"/>
<source>Co&amp;uper</source>
<translation>&amp;Вирізати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="309"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="310"/>
<source>Cop&amp;ier</source>
<translation>&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="318"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="319"/>
<source>C&amp;oller</source>
<translation>&amp;Вставити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="327"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="328"/>
<source>C&amp;oller dans la zone</source>
<translation>&amp;Встатити в область</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="336"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="337"/>
<source>Un fichier</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="345"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="346"/>
<source>Un élément</source>
<translation>Елемент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="354"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="355"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Інвертувати виділення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="363"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="364"/>
<source>&amp;Supprimer</source>
<translation>&amp;Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="372"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="373"/>
<source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
<translation>Редагувати назву та інформацію елемента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="381"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="382"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<translation>Редагувати інформацію про автора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="390"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="391"/>
<source>Éditer les propriétés de l&apos;élément</source>
<translation>Редагувати властивості елемента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="399"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="400"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="408"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="409"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="417"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="418"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Підігнать розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="426"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="427"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Відновити маштаб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="435"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="436"/>
<source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
<translation>&amp;про QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="438"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="439"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<translation>Показує інформацію про QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="447"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="448"/>
<source>Manuel en ligne</source>
<translation>Онлайн документація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="450"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="451"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
<translation>Відкриває в браузері по замовчуванні онлайн документацію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="459"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="460"/>
<source>Chaine Youtube</source>
<translation>YouTube-канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="462"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="463"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
<translation>Відкриває в браузері по замовчуванні YouTube-канал QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="471"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="472"/>
<source>Soutenir le projet par un don</source>
<translation>Підтримати проєкт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="474"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="475"/>
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
<translation>Підтримайте проєкт QElectroTech донатом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="483"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="484"/>
<source>À propos de &amp;Qt</source>
<translation>Про бібліотеку &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="486"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="487"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<translation>Показує інформацію про бібліотеку Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="495"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="496"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Обертання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="504"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="505"/>
<source>Fine-Rotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="514"/>
<source>Mirror</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="513"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="523"/>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="522"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="532"/>
<source>Importer un dxf</source>
<translation>Імпорт файла в форматі DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="531"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="541"/>
<source>importer un élément à redimensionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7031,21 +7051,21 @@ Options disponibles :
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="221"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1386"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1391"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Неможливо відкрити файл %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="228"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1391"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Цей файл не являється правильним XML-документом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="234"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1397"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Помилка</translation>
@@ -7080,22 +7100,22 @@ Options disponibles :
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1412"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1417"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Неіснуючий елемент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="293"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1413"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вибраний віртуальний шлях не відповідає елементу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="299"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
<source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Елемент не існує.</translation>
@@ -7233,12 +7253,12 @@ Options disponibles :
<translation>Ви хочете зберегти елемент %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1497"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
<source>Importer un élément à redimensionner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1499"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1504"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<translation type="unfinished">Элементи QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
@@ -7264,124 +7284,124 @@ Options disponibles :
<translation>Глибина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1023"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1027"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Додати лінію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1024"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1028"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Додати прямокутник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1025"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1029"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Додати еліпс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1026"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1030"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Додати багатокутник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1027"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1031"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Додати текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1028"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1032"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Додати дугу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1029"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1033"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Додати вивід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1030"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1034"/>
<source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
<translation>Додати динамічне тектове поле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1049"/>
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
<translation>Зробіть подвійний клік, щоб завершити форму, клік правою клавішою, щоб видалити останню точку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1046"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1050"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément non éditable dans les schémas</source>
<translation>Додати текст елемента, що не редагується</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1047"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1051"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément pouvant être édité dans les schémas</source>
<translation>Додати текст елемента, що редагується</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1049"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1053"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Частини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1154"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1159"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Немає змін</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1171"/>
<source>Éditeur d&apos;éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Редактор елементів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1239"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1268"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1244"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1273"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
<source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
<translation>Реєстрація не вдалася</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1239"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1268"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1334"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1244"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1273"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
<source>L&apos;enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Запис не вдався,
не вірні умови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1307"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1312"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1309"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Элементи QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Перезавантажити елемент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1344"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1349"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Цей елемент був змінений з моменту останнього збереження. Якщо ви перезавантажете його, всі зміни будуть втрачені. Ви дійсно хочете перезавантажити елемент?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1478"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
<source>Avertissement</source>
<translation>Попередження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1478"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1483"/>
<source>L&apos;import d&apos;un dxf volumineux peut prendre du temps
veuillez patienter durant l&apos;import...</source>
<translation>Імпорт великого файла в форматі DXF може зайняти деякий час,
@@ -7916,7 +7936,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/conductorproperties.cpp" line="826"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementslocation.cpp" line="405"/>
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="578"/>
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="582"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="2274"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="474"/>
@@ -8288,18 +8308,19 @@ Que désirez vous faire ?</source>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="514"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="611"/>
<source>Pivoter la selection</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Повернути виділення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="595"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="676"/>
<source>Miroir de sélection</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="640"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="724"/>
<source>Retourner la sélection</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -8389,7 +8410,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1471"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1476"/>
<source>Importer un fichier dxf</source>
<translation>Імпортувати файл в форматі DXF</translation>
</message>
@@ -8670,57 +8691,57 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
<translation>Файл з ліцензією GNU/GPL існує, але не може бути відкритий, але вви його знаєте на пам&apos;ять, чи не так?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="632"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="767"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="635"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="770"/>
<location filename="../sources/qetxml.cpp" line="270"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Неможливо відкрити файл %1 для запису, виникла помилка %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="653"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="656"/>
<source>Une erreur est survenue lors de l&apos;écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translatorcomment>повідомлення поитлки при спробі запису до XML-файлу</translatorcomment>
<translation>Виникла помилка %2 під час запису файла %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="731"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="734"/>
<source>Amener au premier plan</source>
<translation>Помістить на передній план</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="732"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="735"/>
<source>Rapprocher</source>
<translation>Підняти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="733"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="736"/>
<source>Éloigner</source>
<translation>Опустити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="734"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="737"/>
<source>Envoyer au fond</source>
<translation>Помістити на задній план</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="736"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="739"/>
<source>Ramène la ou les sélections au premier plan</source>
<translation>Помістити вибране на передній план</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="737"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="740"/>
<source>Rapproche la ou les sélections</source>
<translation>Підняти вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="738"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="741"/>
<source>Éloigne la ou les sélections</source>
<translation>Опустити вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="739"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="742"/>
<source>Envoie en arrière plan la ou les sélections</source>
<translation>Помістити вибране на задній план</translation>
</message>
@@ -14239,12 +14260,12 @@ Longueur maximale : %2px
<context>
<name>projectDataBase</name>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="666"/>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="674"/>
<source>Exporter la base de données interne du projet</source>
<translation>Експортувати внутрішню базу даних проєкту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="673"/>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="681"/>
<source>sans_nom</source>
<translation>без імені</translation>
</message>