mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-01-08 22:59:58 +01:00
Update hungarian translation, thanks Gabor
This commit is contained in:
BIN
lang/qet_hu.qm
BIN
lang/qet_hu.qm
Binary file not shown.
@@ -209,17 +209,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Traduction en serbe</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Szerb fordító</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Traduction en japonais</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Japán fordító</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Traduction en mongol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mongol fordító</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="143"/>
|
||||
@@ -284,19 +284,19 @@
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Redimensionneur d'éléments</source>
|
||||
<comment>Element scaler</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elem átméretező</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>Convertisseur d'élément DXF</source>
|
||||
<comment>Dxf2elmt</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>DXF elem konvertáló</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="182"/>
|
||||
<source>Outil de traduction d'éléments</source>
|
||||
<comment>Qet_translate</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Elem fordító eszköz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="160"/>
|
||||
@@ -306,17 +306,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Traduction en ukrainien</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ukrán fordító</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Traduction en norvégien</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Norvég fordító</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Traduction en slovène</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Szlovén fordító</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="178"/>
|
||||
@@ -451,12 +451,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/addterminalstripitemdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Párbeszédablak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/addterminalstripitemdialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Ajouter le plan de bornes suivant :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hozzáadja a következő sorkapocs tervet :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -811,13 +811,13 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
|
||||
<context>
|
||||
<name>Conductor</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1645"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1637"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Vezeték tulajdonságainak módosítása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1650"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1642"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Több vezeték tulajdonságainak módosítása</translation>
|
||||
@@ -6494,7 +6494,7 @@ Elérhető lehetőségek:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="667"/>
|
||||
<source>Ajouter un plan de bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sorkapocsterv hozzáadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="669"/>
|
||||
@@ -6529,7 +6529,7 @@ Elérhető lehetőségek:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="675"/>
|
||||
<source>Ajoute un plan de bornier sur le folio actuel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sorkapocsterv hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="718"/>
|
||||
@@ -7643,14 +7643,18 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version %1
|
||||
qui est ultérieure à votre version !
|
||||
Vous utilisez actuellement QElectroTech en version %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ez a megjelenített dokumentum az alábbi verzióban lett mente %1
|
||||
ez későbbi verzió a jelenlegihez képest!
|
||||
Jelenleg használt QElectroTech verzió %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1355"/>
|
||||
<source>.
|
||||
Il est alors possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>.
|
||||
Lehetséges, hogy a dokumentum teljes egéssze, vagy egy része nem nyitható meg.
|
||||
Mit szeretnél tenni?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1375"/>
|
||||
@@ -7662,13 +7666,15 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1376"/>
|
||||
<source>Le projet que vous tentez d'ouvrir est partiellement compatible avec votre version %1 de QElectroTech.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>A megnyitni próbált projekt részlegesen kompatibilis a QElecroTech %1 verziójával.
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1379"/>
|
||||
<source>Afin de le rendre totalement compatible veuillez ouvrir ce même projet avec la version 0.8, ou 0.80 de QElectroTech et sauvegarder le projet et l'ouvrir à nouveau avec cette version.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>A teljes kompatibilitás elérése érdekében nyissa meg ugyanezt a projektet a QElectroTech 0.8-as vagy 0.80-as verziójával, mentse el a projektet, majd nyissa meg újra ezzel a verzióval.
|
||||
Mit szeretnél csinálni?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1450"/>
|
||||
@@ -8432,8 +8438,8 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<location filename="../sources/qet.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>%n plan de bornes</source>
|
||||
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>%n sorkapocs terv</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -9146,12 +9152,12 @@ Cserélni akarod?</translation>
|
||||
<translation>ez egy hiba a programkódban</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Compilation : </source>
|
||||
<translation>Összeállítás: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>Compilation : </source>
|
||||
<translation>Összeállítás : </translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -9798,7 +9804,7 @@ Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="74"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint változat %cím a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
<translation>Elérhető változóként %cím a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="77"/>
|
||||
@@ -9815,7 +9821,7 @@ Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="84"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint változat %szerző a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
<translation>Elérhető változóként %szerző a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="94"/>
|
||||
@@ -9835,12 +9841,12 @@ Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="118"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint változat %revízió a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
<translation>Elérhető változóként %revízió a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint változat %fájlnév a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
<translation>Elérhető változóként %fájlnév a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="141"/>
|
||||
@@ -9855,7 +9861,7 @@ Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="157"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint változat %dátum a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
<translation>Elérhető változóként %dátum a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="170"/>
|
||||
@@ -9875,7 +9881,7 @@ Les variables suivantes sont utilisables :
|
||||
- %total : nombre total de folios dans le projet
|
||||
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint %tervlap szövegmező modellekhez
|
||||
A következő változatok használhatók:
|
||||
A következő változók használhatók:
|
||||
-%id: jelenlegi tervlapszám a projektben
|
||||
-%total: összes tervlapszám a projektben
|
||||
-%autonum: tervlap automatikus számozás</translation>
|
||||
@@ -9883,12 +9889,12 @@ A következő változatok használhatók:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="214"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint változat %elhelyezkedés a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
<translation>Elérhető változó %elhelyezkedés a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Elérhető, mint változat %berendezés a szövegmezőhöz</p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Elérhető változóként %berendezés a szövegmezőhöz</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="234"/>
|
||||
@@ -12847,7 +12853,7 @@ A többi mező nincs használva.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/TerminalStrip/GraphicsItem/terminalstripitem.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>plan de bornes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>sorkapcsok terve</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -13078,7 +13084,7 @@ A többi mező nincs használva.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="237"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint változat %locmach a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
<translation>Elérhető változóként %locmach a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="288"/>
|
||||
@@ -13098,7 +13104,7 @@ A többi mező nincs használva.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="316"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint változat %dátum a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
<translation>Elérhető változóként %dátum a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="329"/>
|
||||
@@ -13118,7 +13124,7 @@ A többi mező nincs használva.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="251"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint változat %cím a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
<translation>Elérhető változóként %cím a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="349"/>
|
||||
@@ -13128,7 +13134,7 @@ A többi mező nincs használva.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="272"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint változat %szerző a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
<translation>Elérhető változóként %szerző a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="258"/>
|
||||
@@ -13138,7 +13144,7 @@ A többi mező nincs használva.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="279"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint változat %fájlnév a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
<translation>Elérhető változóként %fájlnév a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="84"/>
|
||||
@@ -13153,7 +13159,7 @@ A többi mező nincs használva.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="244"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Elérhető, mint változat %berendezés a szövegmezőhöz</p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Elérhető változóként %berendezés a szövegmezőhöz</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="338"/>
|
||||
@@ -13163,7 +13169,7 @@ Les variables suivantes sont utilisables :
|
||||
- %total : nombre total de folios dans le projet
|
||||
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint %tervlap szövegmező modellekhez
|
||||
A következő változatok használhatók:
|
||||
A következő változók használhatók:
|
||||
-%id: jelenlegi tervlapszám a projektben
|
||||
-%total: összes tervlapszám a projektben
|
||||
-%autonum: tervlap automatikus számozás</translation>
|
||||
@@ -13181,7 +13187,7 @@ A következő változatok használhatók:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="369"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation>Elérhető, mint változat %revízió a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
<translation>Elérhető változóként %revízió a szövegmezőhöz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="383"/>
|
||||
@@ -14127,4 +14133,4 @@ Maximális hossz : %2px
|
||||
<translation>Adatai :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
</TS>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user