mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-25 14:09:59 +02:00
Update *TS files
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5569 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
430
lang/qet_el.ts
430
lang/qet_el.ts
@@ -819,21 +819,25 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramContextWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="20"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
|
||||
<translation>Τα ονόματα μπορούν να περιέχουν μόνο πεζά γράμματα, αριθμούς και παύλες.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="50"/>
|
||||
<source>Nom</source>
|
||||
<comment>table header</comment>
|
||||
<translation>Όνομα</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Όνομα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagramcontextwidget.ui" line="55"/>
|
||||
<source>Valeur</source>
|
||||
<comment>table header</comment>
|
||||
<translation>Τιμή</translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Τιμή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -912,7 +916,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramPropertiesDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="48"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Propriétés du folio</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Ιδιότητες σελίδας</translation>
|
||||
@@ -929,35 +933,35 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Coller ici</source>
|
||||
<comment>context menu action</comment>
|
||||
<translation>Επικόλληση εδώ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="60"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
|
||||
<comment>"What's this?" tip</comment>
|
||||
<translation>Σε αυτή την περιοχή σχεδιάζετε τα διαγράμματά σας προσθέτοντας στοιχεία και αγωγούς μεταξύ των ακροδεκτών. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ανεξάρτητα κείμενα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Collage multiple</source>
|
||||
<translation>Πολλαπλή επικόλληση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="706"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="707"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
|
||||
<translation>Ανώνυμο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="833"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="834"/>
|
||||
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="852"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="853"/>
|
||||
<source>Modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Επεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού</translation>
|
||||
@@ -997,7 +1001,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
||||
<translation>Κείμενο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/dynamicelementtextitem.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Éditer un texte d'élément</source>
|
||||
<translation>Επεξεργασία κειμένου του στοιχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2595,7 +2599,7 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="329"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="276"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
|
||||
<translation>Διαδρομή της συλλογής χρήστη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2604,9 +2608,29 @@ that you create. Text and number inputs are
|
||||
<source>Langage</source>
|
||||
<translation>Γλώσσα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="473"/>
|
||||
<source>Textes dynamiques</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="497"/>
|
||||
<source>Rotation des textes dynamiques</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="533"/>
|
||||
<source>Police des textes dynamiques</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="559"/>
|
||||
<source>Longueur des textes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="316"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="262"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Chemin de la collection commune</source>
|
||||
<translation>Διαδρομή της κοινής συλλογής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2726,113 +2750,113 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="167"/>
|
||||
<source>Général</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Γενικές</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>Système</source>
|
||||
<translation>Σύστημα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="178"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Arabe</source>
|
||||
<translation>Αραβικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="189"/>
|
||||
<source>Brézilien</source>
|
||||
<translation>Βραζιλιάνικα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="180"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Catalan</source>
|
||||
<translation>Καταλανικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>Tchèque</source>
|
||||
<translation>Τσέχικα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="182"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Allemand</source>
|
||||
<translation>Γερμανικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="183"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Danois</source>
|
||||
<translation>Δανικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="184"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Grec</source>
|
||||
<translation>Ελληνικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="185"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>Anglais</source>
|
||||
<translation>Αγγλικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="186"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>Espagnol</source>
|
||||
<translation>Ισπανικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="187"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>Français</source>
|
||||
<translation>Γαλλικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Croate</source>
|
||||
<translation>Κροατικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="189"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Italien</source>
|
||||
<translation>Ιταλικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="190"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="200"/>
|
||||
<source>Polonais</source>
|
||||
<translation>Πολωνικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>Portugais</source>
|
||||
<translation>Πορτογαλικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Roumains</source>
|
||||
<translation>Ρουμανικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="203"/>
|
||||
<source>Russe</source>
|
||||
<translation>Ρώσικα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="194"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Slovène</source>
|
||||
<translation>Σλοβενικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="195"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>Pays-Bas</source>
|
||||
<translation>Ολλανδικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="196"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Belgique-Flemish</source>
|
||||
<translation>Φλαμανδικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Turc</source>
|
||||
<translation>Τουρκικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3669,13 +3693,13 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
|
||||
<context>
|
||||
<name>PartDynamicTextField</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="48"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="52"/>
|
||||
<source>Champ de texte dynamique</source>
|
||||
<comment>element part name</comment>
|
||||
<translation>Δυναμικό πεδίο κειμένου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="459"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partdynamictextfield.cpp" line="464"/>
|
||||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||||
<translation>Μετακίνηση ενός πεδίου κειμένου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4074,115 +4098,115 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||
<translation>Τάση / πρωτόκολλο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1515"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1547"/>
|
||||
<source>&Quitter</source>
|
||||
<translation>&Τερματισμός</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1516"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1548"/>
|
||||
<source>&Masquer</source>
|
||||
<translation>Από&κρυψη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1517"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1549"/>
|
||||
<source>&Restaurer</source>
|
||||
<translation>&Εμφάνιση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1518"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||||
<translation>&Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1519"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||||
<translation>Εμ&φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>Από&κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1521"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>Προ&βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1522"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1554"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||||
<translation>Α&πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1523"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1555"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||||
<translation>Ε&μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
|
||||
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
|
||||
<translation>&Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1525"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1557"/>
|
||||
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
|
||||
<translation>&Νέος επεξεργαστής στοιχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1559"/>
|
||||
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
|
||||
<translation>Κλείσιμο του QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1528"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1560"/>
|
||||
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
|
||||
<translation>Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
|
||||
<source>Restaurer QElectroTech</source>
|
||||
<translation>Επαναφορά του QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1646"/>
|
||||
<source>Éditeurs de schémas</source>
|
||||
<translation>Επεξεργαστές διαγραμμάτων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1623"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
|
||||
<source>Éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>Επεξεργαστές στοιχείων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1633"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1665"/>
|
||||
<source>Éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray menu entry</comment>
|
||||
<translation>Επεξεργαστές πινακίδων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1672"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1704"/>
|
||||
<source><b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br></source>
|
||||
<translation><b>Βρέθηκε το παρακάτω αρχείο επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτεί;</b><br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1675"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1707"/>
|
||||
<source><b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br></source>
|
||||
<translation><b>Βρέθηκαν τα παρακάτω αρχεία επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτούν;</b><br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1680"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1712"/>
|
||||
<source>Fichier de restauration</source>
|
||||
<translation>Αρχεία επαναφοράς</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1783"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1815"/>
|
||||
<source>Usage : </source>
|
||||
<translation>Χρήση: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1784"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1816"/>
|
||||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
|
||||
|
||||
Options disponibles :
|
||||
@@ -4198,7 +4222,7 @@ Options disponibles :
|
||||
--license προβολή της άδειας χρήσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1783"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1815"/>
|
||||
<source> [options] [fichier]...
|
||||
|
||||
</source>
|
||||
@@ -4222,34 +4246,34 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation>Βοηθητικό μπλοκ 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1335"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/>
|
||||
<source>Configurer QElectroTech</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Ρύθμιση του QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1790"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1822"/>
|
||||
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1793"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1825"/>
|
||||
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1796"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1828"/>
|
||||
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1798"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1830"/>
|
||||
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας</translation>
|
||||
@@ -4316,55 +4340,55 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation>Πινακίδες χρήστη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="933"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="965"/>
|
||||
<source>Q</source>
|
||||
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="934"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
|
||||
<source>QET</source>
|
||||
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>QET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="935"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="967"/>
|
||||
<source>Schema</source>
|
||||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>Διάγρα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>Electrique</source>
|
||||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>Ηλεκτρικ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="937"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1446"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/>
|
||||
<source>Chargement...</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Φόρτωση...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1511"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
|
||||
<source>Chargement... icône du systray</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1513"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1545"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>systray menu title</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1545"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1577"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>systray icon tooltip</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
@@ -6657,13 +6681,13 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>Επαναφορά %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="544"/>
|
||||
<location filename="../sources/undocommand/changetitleblockcommand.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>μετατροπή πινακίδας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="577"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>modifier les dimensions du folio</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>Αλλαγή των διαστάσεων της σελίδας</translation>
|
||||
@@ -7132,7 +7156,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία φόρτωσης της εικόνας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.h" line="51"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.h" line="50"/>
|
||||
<source>Ajouter </source>
|
||||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7574,6 +7598,11 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<source>chargement %p% (%v sur %m)</source>
|
||||
<translation>φόρτωση %p% (%v sur %m)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/searchandreplaceworker.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Chercher remplacer les propriétés de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTextOrientationWidget</name>
|
||||
@@ -7725,6 +7754,156 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<translation>Το στοιχείο «% 1» υπάρχει ήδη. Τι θα θέλατε να κάνετε;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ReplaceFolioWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Principales</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Κύριο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="53"/>
|
||||
<source>Indice Rev</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="60"/>
|
||||
<source>Localisation</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Θέση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="67"/>
|
||||
<source>Fichier :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αρχείο:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="74"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Διαθέσιμο ως %title στα πρότυπα πινακίδων </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="77"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="87"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="121"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="131"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="207"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="217"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="227"/>
|
||||
<source>Non modifier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="84"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Διαθέσιμο ως %author στα πρότυπα πινακίδων </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="94"/>
|
||||
<source>Auteur :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Συγγραφέας:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="101"/>
|
||||
<source>Date :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ημερομηνία: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="111"/>
|
||||
<source>Installation :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Εγκατάσταση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="118"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Διαθέσιμο ως μεταβλητή %indexrev στα πρότυπα πινακίδων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Διαθέσιμο ως %filename στα πρότυπα πινακίδων </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Folio :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Σελίδα: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="150"/>
|
||||
<source>Pas de date</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Χωρίς ημερομηνία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="157"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Διαθέσιμο ως %date στα πρότυπα πινακίδων </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="170"/>
|
||||
<source>Date fixe :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Σταθερή ημερομηνία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="177"/>
|
||||
<source>Appliquer la date actuelle</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Εφαρμογή τρέχουσας ημερομηνίας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="191"/>
|
||||
<source>Non &modifier</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="200"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %folio pour les modèles de cartouches
|
||||
Les variables suivantes sont utilisables :
|
||||
- %id : numéro du folio courant dans le projet
|
||||
- %total : nombre total de folios dans le projet
|
||||
- %autonum : Folio Auto Numeration</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="214"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Διαθέσιμο ως μεταβλητή %locmach στα πρότυπα πινακίδων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="224"/>
|
||||
<source>Disponible en tant que %machine pour les modèles de cartouches</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Διαθέσιμο ως μεταβλητή %machine στα πρότυπα πινακίδων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="234"/>
|
||||
<source>Titre :</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Τίτλος:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="241"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="251"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="261"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="271"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="281"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="291"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="301"/>
|
||||
<source>Supprimer ce texte</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="327"/>
|
||||
<source>Personnalisées</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Προσαρμοσμένο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/>
|
||||
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
|
||||
associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Εδώ μπορείτε να καθορίσετε τους δικούς σας συνδιασμούς ονόματος/τιμής ώστε οι πινακίδες να τα λαμβάνουν υπ'όψη, Πχ συνδυάζοντας το όνομα "volta" με την τιμή "1745" θα αντικαταστήσει το %{volta} με το 1745 μέσα στην πινακίδα. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ReportPropertieWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -7758,130 +7937,145 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
||||
<translation>Φόρμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="46"/>
|
||||
<source>Aller à la correspondance suivante</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="70"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="107"/>
|
||||
<source>Aller à la correspondance précédente</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="87"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="137"/>
|
||||
<source>Quitter</source>
|
||||
<translation>Τερματισμός</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="113"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="156"/>
|
||||
<source>Champ texte de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="166"/>
|
||||
<source>Folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Σελίδα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="190"/>
|
||||
<source>Élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Στοιχείο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="200"/>
|
||||
<source>Conducteur</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αγωγός</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="207"/>
|
||||
<source>Remplacer :</source>
|
||||
<translation>Αντικατάσταση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="232"/>
|
||||
<source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="136"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="235"/>
|
||||
<source>Remplacer</source>
|
||||
<translation>Αντικατάσταση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="242"/>
|
||||
<source>Remplacer les correspondances coché</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="146"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Tout remplacer</source>
|
||||
<translation>Αντικατάσταση όλων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="153"/>
|
||||
<source>Mode :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="161"/>
|
||||
<source>Texte brut</source>
|
||||
<translation>Απλό κείμενο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="166"/>
|
||||
<source>Mots entiers</source>
|
||||
<translation>Ολόκληρες λέξεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="181"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="180"/>
|
||||
<source>Chercher :</source>
|
||||
<translation>Αναζήτηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="190"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="63"/>
|
||||
<source>Avancé</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="226"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="32"/>
|
||||
<source>Actualiser</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Correspondance :</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="139"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="140"/>
|
||||
<source>Folios</source>
|
||||
<translation>Σελίδες</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="145"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="146"/>
|
||||
<source>Champs texte</source>
|
||||
<translation>Πεδία κειμένου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Elements</source>
|
||||
<translation>Στοιχεία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="156"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="157"/>
|
||||
<source>Elements simple</source>
|
||||
<translation>Απλά στοιχεία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>Elements maître</source>
|
||||
<translation>Κύρια στοιχεία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="169"/>
|
||||
<source>Elements esclave</source>
|
||||
<translation>Βοηθητικά στοιχεία</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Elements report de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="180"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Elements bornier</source>
|
||||
<translation>Στοιχεία ακροδέκτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="189"/>
|
||||
<source>Conducteurs</source>
|
||||
<translation>Αγωγοί</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Inconnue</source>
|
||||
<translation>Άγνωστο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="795"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="796"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="804"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="805"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="820"/>
|
||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="835"/>
|
||||
<source> [Édité]</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SelectAutonumW</name>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user