mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-24 13:09:59 +02:00
Update TS files
This commit is contained in:
265
lang/qet_el.ts
265
lang/qet_el.ts
@@ -2917,94 +2917,94 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExportPropertiesWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="132"/>
|
||||
<source>Exporter dans le dossier</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Εξαγωγή στον κατάλογο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="153"/>
|
||||
<source>Dossier cible :</source>
|
||||
<translation>Κατάλογος προορισμού:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="157"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="158"/>
|
||||
<source>Parcourir</source>
|
||||
<translation>Πλοήγηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="167"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="168"/>
|
||||
<source>Format :</source>
|
||||
<translation>Μορφή:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="170"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
|
||||
<source>PNG (*.png)</source>
|
||||
<translation>PNG (*.png)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="171"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>JPEG (*.jpg)</source>
|
||||
<translation>JPEG (*.jpg)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Bitmap (*.bmp)</source>
|
||||
<translation>Bitmap (*.bmp)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>SVG (*.svg)</source>
|
||||
<translation>SVG (*.svg)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>DXF (*.dxf)</source>
|
||||
<translation>DXF (*.dxf)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="180"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Options de rendu</source>
|
||||
<comment>groupbox title</comment>
|
||||
<translation>Επιλογές αποτύπωσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="185"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="186"/>
|
||||
<source>Exporter entièrement le folio</source>
|
||||
<translation>Εξαγωγή ολόκληρης της σελίδας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="188"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="189"/>
|
||||
<source>Exporter seulement les éléments</source>
|
||||
<translation>Εξαγωγή των στοιχείων μόνο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="210"/>
|
||||
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
|
||||
<translation>Διατήρηση των χρωματισμών των αγωγών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>SVG: fond transparent</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="193"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Dessiner la grille</source>
|
||||
<translation>Σχεδίαση του δικτυώματος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="197"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Dessiner le cadre</source>
|
||||
<translation>Σχεδίαση των ορίων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Dessiner le cartouche</source>
|
||||
<translation>Σχεδίαση της πινακίδας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="205"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportpropertieswidget.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Dessiner les bornes</source>
|
||||
<translation>Σχεδίαση των ακροδεκτών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6216,7 +6216,7 @@ Options disponibles :
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1137"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1913"/>
|
||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του έργου</translation>
|
||||
@@ -6437,48 +6437,48 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation>Διπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1691"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1694"/>
|
||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||
<comment>edit element</comment>
|
||||
<translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1698"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1701"/>
|
||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||
<comment>edit text field</comment>
|
||||
<translation>Επεξεργασία του πεδίου κειμένου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1705"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1708"/>
|
||||
<source>Éditer l'image</source>
|
||||
<comment>edit image</comment>
|
||||
<translation>Επεξεργασία εικόνας</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1712"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1715"/>
|
||||
<source>Éditer le conducteur</source>
|
||||
<comment>edit conductor</comment>
|
||||
<translation>Επεξεργασία αγωγού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1720"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1723"/>
|
||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||
<comment>edit selected item</comment>
|
||||
<translation>Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1911"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1914"/>
|
||||
<source>Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1962"/>
|
||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||
<translation>Ενεργοποιεί το έργο « %1 »</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2311"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2314"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||||
@@ -6821,11 +6821,6 @@ Options disponibles :
|
||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="286"/>
|
||||
<source>&Quitter</source>
|
||||
<translation>&Τερματισμός</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="205"/>
|
||||
<source>Tout sélectionner</source>
|
||||
@@ -6877,127 +6872,137 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation>Αναίρεση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="295"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="286"/>
|
||||
<source>&Fermer cet éditeur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="289"/>
|
||||
<source>Fermer cet éditeur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="298"/>
|
||||
<source>Désélectionner tout</source>
|
||||
<translation>Επιλογή κανενός</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="331"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="334"/>
|
||||
<source>C&oller dans la zone</source>
|
||||
<translation>Επικόλληση στην περιοχή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="340"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="343"/>
|
||||
<source>Un fichier</source>
|
||||
<translation>Ένα αρχείο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="349"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="352"/>
|
||||
<source>Un élément</source>
|
||||
<translation>Ένα στοιχείο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="358"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="361"/>
|
||||
<source>Inverser la sélection</source>
|
||||
<translation>Αντιστροφή επιλογής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="367"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="370"/>
|
||||
<source>&Supprimer</source>
|
||||
<translation>&Διαγραφή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="439"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="442"/>
|
||||
<source>À &propos de QElectroTech</source>
|
||||
<translation>&Σχετικά με το QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="442"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="445"/>
|
||||
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
|
||||
<translation>Εμφανίζει πληροφορίες για το QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="451"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="454"/>
|
||||
<source>Manuel en ligne</source>
|
||||
<translation>Εγχειρίδιο Online</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="454"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="457"/>
|
||||
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
|
||||
<translation>Ξεκινά το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης στο online εγχειρίδιο QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="463"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="466"/>
|
||||
<source>Chaine Youtube</source>
|
||||
<translation>Κανάλι Youtube</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="466"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="469"/>
|
||||
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
|
||||
<translation>Ξεκινά το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης στο Youtube κανάλι του QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="475"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="478"/>
|
||||
<source>Soutenir le projet par un don</source>
|
||||
<translation>Υποστηρίξτε το έργο με μια δωρεά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="478"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="481"/>
|
||||
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
|
||||
<translation>Υποστηρίξτε το έργο QElectroTech με μια δωρεά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="487"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="490"/>
|
||||
<source>À propos de &Qt</source>
|
||||
<translation>Σχετικά με την &QT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="490"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="493"/>
|
||||
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
|
||||
<translation>Εμφανίζει πληροφορίες για την βιβλιοθήκη QT</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="499"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="502"/>
|
||||
<source>Rotation</source>
|
||||
<translation>Περιστροφή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="502"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="505"/>
|
||||
<source>Space</source>
|
||||
<translation>Κενό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="511"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="514"/>
|
||||
<source>Importer un dxf</source>
|
||||
<translation>Εισαγωγή ενος dxf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1041"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1043"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
|
||||
<source>Ajouter une ellipse</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη έλλειψης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1044"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1046"/>
|
||||
<source>Ajouter un polygone</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη πολυγώνου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1045"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1047"/>
|
||||
<source>Ajouter du texte</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη κειμένου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1046"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη τόξου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1047"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1049"/>
|
||||
<source>Ajouter une borne</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη ακροδέκτη</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7013,6 +7018,7 @@ Options disponibles :
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1013"/>
|
||||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7038,7 +7044,7 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1170"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1172"/>
|
||||
<source>Aucune modification</source>
|
||||
<translation>Καμία αλλαγή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7048,32 +7054,32 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation>Επαναφόρτωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="403"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="406"/>
|
||||
<source>Zoom avant</source>
|
||||
<translation>Εστίαση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="412"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="415"/>
|
||||
<source>Zoom arrière</source>
|
||||
<translation>Αποεστίαση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="421"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="424"/>
|
||||
<source>Zoom adapté</source>
|
||||
<translation>Ταιριαστή προβολή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="430"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="433"/>
|
||||
<source>Pas de zoom</source>
|
||||
<translation>Επαναφορά της εστίασης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1035"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1037"/>
|
||||
<source>Ctrl+9</source>
|
||||
<translation>Ctrl+9</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1038"/>
|
||||
<source>Ctrl+0</source>
|
||||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7098,12 +7104,12 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="385"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="388"/>
|
||||
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
|
||||
<translation>Επεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1014"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1015"/>
|
||||
<source>Backspace</source>
|
||||
<translation>Υπαναχώρηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7113,34 +7119,34 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation>Ctrl+Y</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1067"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1069"/>
|
||||
<source>Parties</source>
|
||||
<comment>toolbar title</comment>
|
||||
<translation>Τμήματα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1026"/>
|
||||
<source>Profondeur</source>
|
||||
<comment>toolbar title</comment>
|
||||
<translation>Βάθος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="376"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="379"/>
|
||||
<source>Éditer le nom et les traductions de l'élément</source>
|
||||
<translation>Επεξεργασία του ονόματος και των μεταφράσεων του στοιχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="394"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="397"/>
|
||||
<source>Éditer les propriétés de l'élément</source>
|
||||
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων του στοιχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1050"/>
|
||||
<source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη πεδίου δυναμικού κειμένου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1063"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1065"/>
|
||||
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
|
||||
<translation>Διπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7177,7 +7183,7 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation> [Μόνο για ανάγνωση]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1182"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
|
||||
<source>Éditeur d'éléments</source>
|
||||
<comment>status bar message</comment>
|
||||
<translation>Επεξεργαστής στοιχείων</translation>
|
||||
@@ -7238,12 +7244,12 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation>Έναρξη του προσθέτου μετατροπής DXF</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1064"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1066"/>
|
||||
<source>Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη μη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1067"/>
|
||||
<source>Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7276,21 +7282,21 @@ Options disponibles :
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
|
||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier %1.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1427"/>
|
||||
<source>Ce fichier n'est pas un document XML valide</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="230"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>toolbar title</comment>
|
||||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||||
@@ -7381,12 +7387,17 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1016"/>
|
||||
<source>Ctrl+W</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1514"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<translation>Προειδοποίηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1512"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1514"/>
|
||||
<source>L'import d'un dxf volumineux peut prendre du temps
|
||||
veuillez patienter durant l'import...</source>
|
||||
<translation>Η εισαγωγή ενός μεγάλου dxf μπορεί να πάρει χρόνο
|
||||
@@ -7404,16 +7415,16 @@ veuillez patienter durant l'import...</source>
|
||||
<translation>Φαίνεται ότι το αρχείο %1 που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1257"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
|
||||
<source>Echec de l'enregistrement</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία αποθήκευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1255"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1284"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1368"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1257"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1286"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1370"/>
|
||||
<source>L'enregistrement à échoué,
|
||||
les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<translation>Η αποθήκευση απέτυχε, οι συνθήκες δεν είναι έγκυρες</translation>
|
||||
@@ -7431,7 +7442,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1377"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1379"/>
|
||||
<source>Recharger l'élément</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Επαναφόρτωση του στοιχείου</translation>
|
||||
@@ -7442,20 +7453,20 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<translation>Προειδοποιήσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1378"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1380"/>
|
||||
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?</source>
|
||||
<comment>dialog content</comment>
|
||||
<translation>Αυτό το στοιχείο έχει αλλαχθεί, μετά από την τελευταία αποθήκευσή του. Αν το επαναφορτώσετε, αυτές οι αλλαγές θα χαθούν.
|
||||
Θέλετε πραγματικά να επαναφορτωθεί αυτό το στοιχείο;</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1341"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
|
||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1343"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1345"/>
|
||||
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
|
||||
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
|
||||
<translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt)</translation>
|
||||
@@ -7475,38 +7486,38 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1452"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1454"/>
|
||||
<source>Élément inexistant.</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Μη υπαρκτό στοιχείο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="295"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1453"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1455"/>
|
||||
<source>L'élément n'existe pas.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Το στοιχείο δεν υπάρχει.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="289"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1449"/>
|
||||
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Η επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="304"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="307"/>
|
||||
<source>Co&uper</source>
|
||||
<translation>Α&ποκοπή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="313"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="316"/>
|
||||
<source>Cop&ier</source>
|
||||
<translation>Αντι&γραφή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="322"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="325"/>
|
||||
<source>C&oller</source>
|
||||
<translation>Επι&κόλληση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -7516,7 +7527,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Ajouter un rectangle</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη παραλληλόγραμμου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -9168,22 +9179,22 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<translation>Δημιουργία αγωγών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2408"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2411"/>
|
||||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br></source>
|
||||
<translation>Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο qet_tb_generator<br>Επισκεφθείτε το:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator</a><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω <br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στα Windows </B> </U> <br> 1. Εγκατάσταση, εάν απαιτείται, python 3.5 ή παραπάνω <br> Επισκεφθείτε το: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Ενημέρωση στα Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br>>> Ο χρήστης θα μπορούσε να ξεκινήσει σε ένα τερματικό αυτό το σενάριο σε αυτό τον κατάλογο <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2428"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2431"/>
|
||||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2447"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2450"/>
|
||||
<source>To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></source>
|
||||
<translation>Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο qet_tb_generator<br>Επισκεφθείτε το:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator</a><br><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω <br><br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στο Linux </B> </U> <br> 1. ελέγχτε αν έχετε εγκατεστημένο το pip3: pip3 --version<br>αν οχι, εγκαταστήστε το με: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Εγκαταστήστε την εφαρμογή: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Εκκινήστε την εφαρμογή: qet_tb_generator<br><br><B><U> Αναβάθμιση σε Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2467"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2470"/>
|
||||
<source>Error launching qet_tb_generator plugin</source>
|
||||
<translation>Σφάλμα εκκίνησης του προσθέτου qet_tb_generator</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -9223,7 +9234,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<translation>Μεταγλώττιση:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="381"/>
|
||||
<location filename="../sources/machine_info.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Compilation : </source>
|
||||
<translation>Μεταγλώττιση:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -9331,49 +9342,51 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων μιας ομάδας ακροδεκτών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="491"/>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="505"/>
|
||||
<source>Générique</source>
|
||||
<comment>generic terminal element type</comment>
|
||||
<translation>Γενικό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="493"/>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="497"/>
|
||||
<source>Fusible</source>
|
||||
<comment>fuse terminal element type</comment>
|
||||
<translation>Ασφάλεια</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="499"/>
|
||||
<source>Sectionable</source>
|
||||
<comment>sectional terminal element type</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="497"/>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>Diode</source>
|
||||
<comment>diode terminal element type</comment>
|
||||
<translation>Δίοδος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Terre</source>
|
||||
<comment>ground terminal element type</comment>
|
||||
<translation>Γείωση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="534"/>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="540"/>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Générique</source>
|
||||
<comment>generic terminal element function</comment>
|
||||
<translation>Γενικό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="541"/>
|
||||
<source>Phase</source>
|
||||
<comment>phase terminal element function</comment>
|
||||
<translation>Φάση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="536"/>
|
||||
<location filename="../sources/properties/elementdata.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Neutre</source>
|
||||
<comment>neutral terminal element function</comment>
|
||||
<translation>Ουδέτερος</translation>
|
||||
@@ -9389,7 +9402,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
|
||||
<translation>Άνοιγμα ενός στοιχείου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1505"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1507"/>
|
||||
<source>Importer un fichier dxf</source>
|
||||
<translation>Εισαγωγή ενος αρχείου dxf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -10380,6 +10393,34 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
-Ο τύπος "Φύλλο" αναπαριστά το όνομα του τρέχοντος φύλλου.
|
||||
Τα άλλα πεδία δεν χρησιμοποιούνται.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Element Autonumérotation</source>
|
||||
<comment>title window</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux elements.
|
||||
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
|
||||
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
|
||||
-Une variable de numérotation comprend : un type, une valeur et une incrémentation.
|
||||
|
||||
-les types "Chiffre 1", "Chiffre 01" et "Chiffre 001", représentent un type numérique défini dans le champ "Valeur", qui s'incrémente à chaque nouveau conducteur de la valeur du champ "Incrémentation".
|
||||
-"Chiffre 01" et "Chiffre 001", sont respectivement représentés sur le schéma par deux et trois digits minimum.
|
||||
Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type choisi,celui-ci sera précédé par un ou deux 0 afin de respecter son type.
|
||||
|
||||
-Le type "Texte", représente un texte fixe.
|
||||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||||
|
||||
-Le type "N° folio" représente le n° du folio en cours.
|
||||
Les autres champs ne sont pas utilisés.
|
||||
|
||||
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
|
||||
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||
<comment>help dialog about the element autonumerotation</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>Conducteur Autonumérotation</source>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user