mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-01-23 10:19:58 +01:00
Update * TS files
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@4877 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
286
lang/qet_es.ts
286
lang/qet_es.ts
@@ -1386,24 +1386,20 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
|
||||
<context>
|
||||
<name>ElementSelectorWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Forma</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>N° fil : </source>
|
||||
<translation>N° hilo : </translation>
|
||||
<translation type="vanished">N° hilo : </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation>Sin titulo</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sin titulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="207"/>
|
||||
<source>Voir l'élément</source>
|
||||
<translation>Ver el elemento</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ver el elemento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1835,7 +1831,7 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</trans
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="463"/>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Exportar</translation>
|
||||
@@ -1849,12 +1845,12 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</trans
|
||||
<translation>Tamaño</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="938"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Vista previa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="820"/>
|
||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Imposible escribir en el archivo</translation>
|
||||
@@ -1870,34 +1866,34 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</trans
|
||||
<translation>Nombre de archivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>Auteur</source>
|
||||
<translation>Autor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="698"/>
|
||||
<source>Titre</source>
|
||||
<translation>Título</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
|
||||
<source>Folio</source>
|
||||
<translation>Folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation>Fecha</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1042"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
|
||||
<source>px</source>
|
||||
<translation>px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Nombres de los archivos de destino</translation>
|
||||
@@ -1929,25 +1925,25 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</trans
|
||||
<translation>Título del folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="763"/>
|
||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Debe entrar un nombre de archivo único no vacío para cada folio para exportar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Archivo no especificado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="779"/>
|
||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="822"/>
|
||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.</translation>
|
||||
@@ -2191,185 +2187,190 @@ Las entradas de texto y números
|
||||
<context>
|
||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>Apparence</source>
|
||||
<translation>Apariencia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
|
||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||
<translation>Utiliza los colores del sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>Projets</source>
|
||||
<translation>Proyectos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
|
||||
<translation>Utiliza los gestos del touchpad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
|
||||
<translation>Utilizar las etiquetas del folio en el lugar del ID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||
<translation>Gestión de elementos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||
<comment>configuration option</comment>
|
||||
<translation>Resalta los elementos recién integrados en el panel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||
<translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>Langue</source>
|
||||
<translation>Idioma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
|
||||
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
|
||||
<translation>Utiliza ventanas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
|
||||
<translation>Utilizar pestañas (aplica para el próximo lanzamiento de QElectroTech)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
|
||||
<translation>No conservar las etiquetas de los elementos después de copiar y pegar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
|
||||
<translation>Exportar los terminales en la nomenclatura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
|
||||
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
|
||||
<translation>Permite el ajuste del tamaño del folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Keep projects in read-only, their files will cannot be over written</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
|
||||
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
|
||||
<translation>El nuevo lenguaje será utilizado la proxima ves que inicie QElectroTech.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
|
||||
<source>Général</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>General</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Système</source>
|
||||
<translation>Sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
|
||||
<source>Arabe</source>
|
||||
<translation>Árabe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
|
||||
<source>Brézilien</source>
|
||||
<translation>Brasileño</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
|
||||
<source>Catalan</source>
|
||||
<translation>Catalán</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
|
||||
<source>Tchèque</source>
|
||||
<translation>Checo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
|
||||
<source>Allemand</source>
|
||||
<translation>Alemán</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
|
||||
<source>Danois</source>
|
||||
<translation>Danés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
|
||||
<source>Grec</source>
|
||||
<translation>Griego</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
|
||||
<source>Anglais</source>
|
||||
<translation>Inglés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
|
||||
<source>Espagnol</source>
|
||||
<translation>Español</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
|
||||
<source>Français</source>
|
||||
<translation>Francés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
|
||||
<source>Croate</source>
|
||||
<translation>Croata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
|
||||
<source>Italien</source>
|
||||
<translation>Italiano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
|
||||
<source>Polonais</source>
|
||||
<translation>Polaco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
|
||||
<source>Portugais</source>
|
||||
<translation>Portugués</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
|
||||
<source>Roumains</source>
|
||||
<translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
|
||||
<translation>Rumano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
|
||||
<source>Russe</source>
|
||||
<translation>Ruso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
|
||||
<source>Slovène</source>
|
||||
<translation>Esloveno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="405"/>
|
||||
<source>Pays-Bas</source>
|
||||
<translation>Países Bajos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="406"/>
|
||||
<source>Belgique-Flemish</source>
|
||||
<translation>Bélgica-Flamenco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2642,54 +2643,95 @@ Las entradas de texto y números
|
||||
<translation>Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="25"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Cet élément est déjà lié</source>
|
||||
<translation>Este elemento ya está enlazado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="55"/>
|
||||
<source>Rechercher dans le folio :</source>
|
||||
<translation>Busca en el folio:</translation>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="34"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="85"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Commentaire</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Comentario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="44"/>
|
||||
<source>N° de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">N° de folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="49"/>
|
||||
<source>Label de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiqueta del folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="54"/>
|
||||
<source>Titre de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Título del folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Position</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Posición</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rechercher dans le folio :</source>
|
||||
<translation type="vanished">Busca en el folio:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="67"/>
|
||||
<source>Voir cet élément</source>
|
||||
<translation>Ver este elemento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="92"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="74"/>
|
||||
<source>Voir l'élément lié</source>
|
||||
<translation>Ver el elemento enlazado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Lier l'élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Montrer l'élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Montrer l'élément esclave</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Report de folio</source>
|
||||
<translation>Informe de folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>Référence croisée (esclave)</source>
|
||||
<translation>Referencia cruzada (esclavo)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>Tous</source>
|
||||
<translation>Todos</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Todos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation>Sin titulo</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sin titulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="45"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="81"/>
|
||||
<source>Délier</source>
|
||||
<translation>Desvincular</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>Rechercher</source>
|
||||
<translation>Buscar</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Buscar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2700,41 +2742,91 @@ Las entradas de texto y números
|
||||
<translation>Forma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="42"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
|
||||
<source>Vignette</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
|
||||
<source>N° de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">N° de folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
|
||||
<source>Label de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Etiqueta del folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
|
||||
<source>Titre de folio</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Título del folio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
|
||||
<source>Position</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Posición</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
|
||||
<source>Délier l'élément séléctionné</source>
|
||||
<translation>Desvincula el elemento seleccionado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="59"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
|
||||
<source>Lier l'élément séléctionné</source>
|
||||
<translation>Vincula el elemento seleccionado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
|
||||
<source>Éléments disponibles</source>
|
||||
<translation>Elementos disponibles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="32"/>
|
||||
<source>Éléments liés</source>
|
||||
<translation>Elementos enlazados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="175"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<translation>Sin titulo</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sin titulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
|
||||
<translation>Folio %1 (%2), posición %3.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Folio %1 (%2), posición %3.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="53"/>
|
||||
<source>Référence croisée (maitre)</source>
|
||||
<translation>Referencia cruzada (maestro)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Referencia cruzada (maestro)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Lier l'élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Délier l'élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Montrer l'élément</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Montrer l'élément maître</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="55"/>
|
||||
<source>Référence croisée (maître)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -3168,7 +3260,7 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
|
||||
<context>
|
||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="519"/>
|
||||
<source>Impression</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Impresión</translation>
|
||||
@@ -5423,19 +5515,19 @@ Las condiciones requeridas no son validas</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETProject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1193"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1198"/>
|
||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que quiere hacer?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1252"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1257"/>
|
||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||
<translation><b>Abrir el proyecto actual...</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1192"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1197"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Advertencia</translation>
|
||||
@@ -5471,13 +5563,13 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>%1 [modificado]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="976"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="981"/>
|
||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation>Un error ocurrió durante la integración del modelo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1086"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1091"/>
|
||||
<source>Liste des Folios</source>
|
||||
<translation>Lista de folios</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -5842,7 +5934,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1068"/>
|
||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||
<translation>Exportar al portapapeles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -6161,27 +6253,27 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>rectángulo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
|
||||
<source>Folio sans titre</source>
|
||||
<translation>Folio sin título</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source>schema</source>
|
||||
<translation>esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
|
||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||
<translation>Mantener proporciones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1060"/>
|
||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||
<translation>Reiniciar los tamaños</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1064"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Vista previa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user