Update * TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@4877 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2017-01-26 18:59:08 +00:00
parent 7824df7804
commit 94ee24bf69
13 changed files with 2415 additions and 1321 deletions

View File

@@ -1410,24 +1410,20 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<context>
<name>ElementSelectorWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
<translation type="vanished">Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="181"/>
<source>N° fil : </source>
<translation>№ провода:</translation>
<translation type="vanished">№ провода:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="192"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Без имени</translation>
<translation type="vanished">Без имени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementselectorwidget.cpp" line="207"/>
<source>Voir l&apos;élément</source>
<translation>Смотреть элемент</translation>
<translation type="vanished">Смотреть элемент</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1860,7 +1856,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="463"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Экспорт</translation>
@@ -1910,71 +1906,71 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
<translation>Размеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
<source>Auteur</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="705"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="698"/>
<source>Titre</source>
<translatorcomment>Имя/Название/Заглавие</translatorcomment>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
<source>Folio</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="436"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="769"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="762"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Имена файлов назначения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="770"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="763"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны задать непустые уникальные имена для экспорта каждой страницы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="778"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Каталог отсутствует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="786"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="779"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="827"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="820"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно записать в этот файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="829"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="822"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Возможно, что у вас нет необходимых прав для записи в файл %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="938"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1042"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1047"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1052"/>
<source>px</source>
<translation>пикс</translation>
</message>
@@ -2208,186 +2204,191 @@ that you create. Text and number inputs are
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="242"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Использовать системные цвета</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="244"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<source>Projets</source>
<translation>Проекты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Использовать жесты сенсорной панели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Управление элементами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Выделять недавно добавленные элементы в панели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Элемент может содержать информацию о его авторах, его лицензии, или любую другую полезную информацию. Здесь вы можете установить значение по умолчанию этих полей для новых элементов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="305"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="309"/>
<source>Langue</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Использовать окна (применится при следующем запуске QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Использовать вкладки (применится при следующем запуске QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Разрешить масштаб меньше размера страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="308"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Keep projects in read-only, their files will cannot be over written</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>Новый язык будет подключен при следующем запуске QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="371"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="376"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<source>Système</source>
<translatorcomment>Система?</translatorcomment>
<translation>Системный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="383"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Арабский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="384"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Бразильский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Каталонский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Чешский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="387"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Немецкий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="388"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
<source>Danois</source>
<translation>Датский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
<source>Grec</source>
<translation>Греческий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Английский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Испанский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
<source>Français</source>
<translation>Французский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
<source>Croate</source>
<translation>Хорватский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
<source>Italien</source>
<translation>Итальянский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Польский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Португальский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Румынский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Russe</source>
<translation>Русский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Словенский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="405"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translatorcomment>Немецкий/Нидерландский</translatorcomment>
<translation>Голландский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="406"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Бельгийский</translation>
</message>
@@ -2660,57 +2661,98 @@ that you create. Text and number inputs are
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="25"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="20"/>
<source>Cet élément est déjà lié</source>
<translation>Этот элемент уже связан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="55"/>
<source>Rechercher dans le folio :</source>
<translation>Найти на странице:</translation>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="34"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Метка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="85"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="39"/>
<source>Commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="44"/>
<source>N° de folio</source>
<translation type="unfinished">№ страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="49"/>
<source>Label de folio</source>
<translation type="unfinished">Метка страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="54"/>
<source>Titre de folio</source>
<translation type="unfinished">Название страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="59"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Положение</translation>
</message>
<message>
<source>Rechercher dans le folio :</source>
<translation type="vanished">Найти на странице:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="67"/>
<source>Voir cet élément</source>
<translation>Просмотреть этот элемент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="92"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="74"/>
<source>Voir l&apos;élément lié</source>
<translation>Просмотреть связанный элемент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="129"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="43"/>
<source>Lier l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="44"/>
<source>Montrer l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="45"/>
<source>Montrer l&apos;élément esclave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="164"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Точка разрыва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="131"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="166"/>
<source>Référence croisée (esclave)</source>
<translation>Ссылка (дочерний)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="143"/>
<source>Tous</source>
<translatorcomment>??</translatorcomment>
<translation>Все</translation>
<translation type="vanished">Все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="148"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Без имени</translation>
<translation type="vanished">Без имени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.ui" line="81"/>
<source>Délier</source>
<translatorcomment>??</translatorcomment>
<translation>Разовать связь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="249"/>
<source>Rechercher</source>
<translatorcomment>Найти??</translatorcomment>
<translation>Найти</translation>
<translation type="vanished">Найти</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2721,43 +2763,93 @@ that you create. Text and number inputs are
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="42"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="135"/>
<source>Vignette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="78"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="140"/>
<source>N° de folio</source>
<translation type="unfinished">№ страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="145"/>
<source>Label de folio</source>
<translation type="unfinished">Метка страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="150"/>
<source>Titre de folio</source>
<translation type="unfinished">Название страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="93"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="155"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Положение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Délier l&apos;élément séléctionné</source>
<translatorcomment>Развязать??</translatorcomment>
<translation>Разовать связь с выбранным элементом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="59"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="187"/>
<source>Lier l&apos;élément séléctionné</source>
<translatorcomment>??</translatorcomment>
<translation>Связать выбранный элемент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="73"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="163"/>
<source>Éléments disponibles</source>
<translation>Доступные элементы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="83"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.ui" line="32"/>
<source>Éléments liés</source>
<translation>Связанные элементы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="175"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="190"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Без имени</translation>
<translation type="vanished">Без имени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="176"/>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="191"/>
<source>Folio %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Страница %1 (%2), позиция %3.</translation>
<translation type="vanished">Страница %1 (%2), позиция %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="53"/>
<source>Référence croisée (maitre)</source>
<translation>Ссылка (главный)</translation>
<translation type="vanished">Ссылка (главный)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<source>Lier l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<source>Délier l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<source>Montrer l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<source>Montrer l&apos;élément maître</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/masterpropertieswidget.h" line="55"/>
<source>Référence croisée (maître)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3193,7 +3285,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="514"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="519"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Печать</translation>
@@ -5483,31 +5575,31 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>%1 [изменён]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1193"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1198"/>
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Похоже, что этот документ был сохранён более новой версией QElectroTech. Открытие может завершиться неудачно. Что вы хотите сделать?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="976"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="981"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Во время интеграции шаблона произошла ошибка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1086"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1091"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Список страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1192"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1197"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1252"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1257"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Открытие проекта ... &lt;/ b&gt;</translation>
</message>
@@ -6096,27 +6188,27 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>текстовое поле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1034"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1029"/>
<source>Folio sans titre</source>
<translation>Страница без имени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1036"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1031"/>
<source>schema</source>
<translation>схема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1061"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1056"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Сохранять пропорции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1065"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1060"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Восстановить размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1069"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1064"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
@@ -6214,7 +6306,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>Вывод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1073"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1068"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Экспортировать в буфер обмена</translation>
</message>