Add spanish translation, thanks Josey

This commit is contained in:
Laurent Trinques
2024-05-12 07:49:17 +02:00
parent dd7f295f5c
commit 9a7da28fc5
2 changed files with 153 additions and 155 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -6,80 +6,80 @@
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="20"/>
<source>À propos de QElectrotech</source>
<translation type="unfinished">Acerca de QElectroTech</translation>
<translation>Acerca de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="30"/>
<source>À propos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A cercad de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="53"/>
<source>Auteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Autores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="133"/>
<source>Traducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Traductores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="216"/>
<source>Contributeurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Colaboradores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="296"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="348"/>
<source>Projet annexe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anexo a proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="428"/>
<source>Bibliothèques</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bibliotecas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="508"/>
<source>Accord de licence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acuerdo de licencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="514"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished">Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
<translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="529"/>
<source>log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Histórico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="62"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation type="unfinished">QElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos.</translation>
<translation>QElectroTech, una aplicación para la realización de esquemas eléctricos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="64"/>
<source> Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Los desarrolladores de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="75"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation type="unfinished">Contacto : &lt;a href=\&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org\&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</translation>
<translation>Contacto : &lt;a href=\&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org\&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="87"/>
<source>Idée originale</source>
<translation type="unfinished">Idea original</translation>
<translation>Idea original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="88"/>
@@ -93,236 +93,236 @@
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="155"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="158"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished">Desarrollo</translation>
<translation>Desarrollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="91"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished">Convertidor a DXF</translation>
<translation>Conversor DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="92"/>
<source>Plugin Bornier</source>
<translation type="unfinished">Terminal enchufable</translation>
<translation>Herramienta borneros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="98"/>
<source>Collection</source>
<translation type="unfinished">Colección</translation>
<translation>Bibliotecas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="106"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="107"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation type="unfinished">Traducción al español</translation>
<translation>Traducción al español</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="109"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation type="unfinished">Traducción al ruso</translation>
<translation>Traducción al ruso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="110"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation type="unfinished">Traducción al portugués</translation>
<translation>Traducción al portugués</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="111"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation type="unfinished">Traducción al checo</translation>
<translation>Traducción al checo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="112"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation type="unfinished">Traducción al polaco</translation>
<translation>Traducción al polaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="113"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="114"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished">Traducción al alemán</translation>
<translation>Traducción al alemán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="115"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished">Traducción al rumano</translation>
<translation>Traducción al rumano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="116"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished">Traducción al italiano</translation>
<translation>Traducción al italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="117"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished">Traducción al árabe</translation>
<translation>Traducción al árabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="118"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished">Traducción al croata</translation>
<translation>Traducción al croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="119"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished">Traducción al catalán</translation>
<translation>Traducción al catalán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="120"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="121"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished">Traducción al griego</translation>
<translation>Traducción al griego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="122"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="123"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished">Traducción al holandés</translation>
<translation>Traducción al holandés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="124"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished">Traducción en flamenco</translation>
<translation>Traducción en flamenco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="125"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished">Traducción al Danés</translation>
<translation>Traducción al Danés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="126"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished">Traducción al brasileño</translation>
<translation>Traducción al brasileño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="128"/>
<source>Traduction en Turc</source>
<translation type="unfinished">Traducción en Turco</translation>
<translation>Traducción en turco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="129"/>
<source>Traduction en hongrois</source>
<translation type="unfinished">Traducción al húngaro</translation>
<translation>Traducción al húngaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="130"/>
<source>Traduction en serbe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Traducción al serbio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="131"/>
<source>Traduction en ukrainien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Traducción al ucraniano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="132"/>
<source>Traduction en norvégien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Traducción al noruego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="133"/>
<source>Traduction en japonais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Traducción al japones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="134"/>
<source>Traduction en mongol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Traducción al mongol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="135"/>
<source>Traduction en slovène</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Traducción al esloveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="143"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished">Fedora y Red Hat empaquetado</translation>
<translation>Empaquetado Fedora y Red Hat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="144"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished">Paquetes Mageia</translation>
<translation>Empaquetado Mageia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="147"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished">Debian empaquetado</translation>
<translation>Empaquetado Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="149"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished">Paquetes Gentoo</translation>
<translation>Empaquetado Gentoo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="150"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished">Paquetes OS/2</translation>
<translation>Empaquetado OS/2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="151"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished">Paquetes FreeBSD</translation>
<translation>Empaquetado FreeBSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="152"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished">Paquetes MAC OS X</translation>
<translation>Empaquetado MAC OS X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="153"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished">Paquetes Archilinux AUR</translation>
<translation>Empaquetado Archilinux AUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="154"/>
<source>Icônes</source>
<translation type="unfinished">Iconos</translation>
<translation>Iconos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="156"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="157"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished">Documentación</translation>
<translation>Documentación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="159"/>
<source>Collection d&apos;éléments</source>
<translation type="unfinished">Colección de elementos</translation>
<translation>Biblioteca de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="160"/>
<source>Paquets Snap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Empaquetado Snap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="176"/>
<source>Redimensionneur d&apos;éléments</source>
<comment>Element scaler</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Escalado de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="178"/>
<source>Générateur d&apos;élément lambda</source>
<comment>Lambda element generator</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Generador de elementos lambda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="180"/>
<source>Convertisseur d&apos;élément DXF</source>
<comment>Dxf2elmt</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversor de elementos DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="182"/>
<source>Outil de traduction d&apos;éléments</source>
<comment>Qet_translate</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Herramienta conversor de elementos</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -351,99 +351,99 @@
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="14"/>
<source>Ajouter un tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ajuntar una tabla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="24"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished">Ver</translation>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="33"/>
<source>Ajuster la taille du tableau au folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ajustar el tamaño de una tabla al folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="46"/>
<source>Ajouter de nouveau folio et tableau si nécessaire.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Añadir un nuevo folio para la tabla si es necesario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="66"/>
<source>Nom du tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nombre de la tabla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="73"/>
<source>Texte des en-têtes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Texto de los encabezado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="80"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="164"/>
<source>Gauche</source>
<translation type="unfinished">Izquierda</translation>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="85"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="169"/>
<source>Centre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="90"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="174"/>
<source>Droite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="98"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="182"/>
<source>Police :</source>
<translation type="unfinished">Tipo de letra:</translation>
<translation>Tipo de letra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="105"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="149"/>
<source>Éditer</source>
<translation type="unfinished">Editar</translation>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="119"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="142"/>
<source>Marges :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="126"/>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="156"/>
<source>Alignement :</source>
<translation type="unfinished">Alineación:</translation>
<translation>Alineación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="136"/>
<source>Texte du tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Texto de la tabla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.ui" line="202"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="42"/>
<source>Contenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Contenido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="169"/>
<source>Sélectionner la police des en tête du tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccionar la fuente para el encabezado de la tabla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/factory/ui/addtabledialog.cpp" line="180"/>
<source>Sélectionner la police des cellules du tableau</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleccionar la fuente para las celdas de la tabla</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -451,12 +451,12 @@
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/addterminalstripitemdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Diálogo</translation>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/TerminalStrip/ui/addterminalstripitemdialog.ui" line="20"/>
<source>Ajouter le plan de bornes suivant :</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adjuntar el plano de borneros siguiente :</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -674,67 +674,65 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Diálogo</translation>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="20"/>
<source>Mise en page</source>
<translation type="unfinished">Diseño de página</translation>
<translation>Diseño de página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="26"/>
<source>inclure les en-têtes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Incluir los encabezados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="36"/>
<source>Formater en tant que liste de materiel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Formato con lista de materiales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="66"/>
<source>nomenclature_</source>
<translation type="unfinished">nomenclatura_</translation>
<translation>Nomenclatura_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="67"/>
<source>Enregister sous... </source>
<translation type="unfinished">Guardar como... </translation>
<translation>Guardar como... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="67"/>
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
<translation type="unfinished">Archivo csv (*.csv)</translation>
<translation>Archivo CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="76"/>
<source>Erreur</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="77"/>
<source>Impossible de remplacer le fichier!
</source>
<translation type="unfinished">Imposible reemplazar el archivo!
</translation>
<translation>Imposible de reemplazar el archivo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="120"/>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Posición</translation>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="122"/>
<source>Position du folio</source>
<translation type="unfinished">Posición del folio</translation>
<translation>Posición del folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="124"/>
<source>Quantité numéro d&apos;article</source>
<comment>Special field with name : designation quantity</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Campo especial con nombre: designacion cantidad</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -976,7 +974,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="58"/>
<source>Couleur du texte:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Color del texto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="92"/>
@@ -986,7 +984,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="131"/>
<source>Section du conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sección del conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="230"/>
@@ -996,12 +994,12 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="264"/>
<source>cable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="274"/>
<source>bus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/conductorpropertieswidget.ui" line="340"/>
@@ -1094,12 +1092,12 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<message>
<location filename="../sources/ui/configsaveloaderwidget.ui" line="14"/>
<source>GroupBox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configsaveloaderwidget.ui" line="17"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configuración</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1147,7 +1145,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<message>
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="20"/>
@@ -1157,17 +1155,17 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<message>
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="28"/>
<source>x 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>x 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="33"/>
<source>x 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>x 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/diagrameditorhandlersizewidget.ui" line="38"/>
<source>x 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>x 3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1225,7 +1223,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="504"/>
<source>X: %1 Y: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>X: %1 T: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="607"/>
@@ -1430,7 +1428,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="345"/>
<source>Conserver la rotation visuel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conservar la rotación visual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="362"/>
@@ -1445,7 +1443,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="626"/>
<source>Modifier le maintient de la rotation d&apos;un texte d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modificar comportamiento rotation de un texto de un elemento </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="637"/>
@@ -1601,12 +1599,12 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="72"/>
<source>Conserver la rotation visuel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conservar la rotacion visual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="162"/>
<source>Encadrer le texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enmarcar el texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="209"/>
@@ -1669,7 +1667,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="438"/>
<source>Modifier la conservation de l&apos;angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modificar la conservación del ángulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="301"/>
@@ -5241,12 +5239,12 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/projectdbmodel.cpp" line="349"/>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
<translation type="unfinished">Posición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/projectdbmodel.cpp" line="351"/>
<source>Position du folio</source>
<translation>Posición del folio</translation>
<translation type="unfinished">Posición del folio</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5254,17 +5252,17 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulario</translation>
<translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="20"/>
<source>Requête</source>
<translation>Solicitar</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/ViewItem/ui/projectdbmodelpropertieswidget.ui" line="31"/>
<source>Recharger</source>
<translation>Recargar</translation>
<translation type="unfinished">Recargar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5299,204 +5297,204 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="20"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>Pantalla Principal</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="31"/>
<source>Folios à imprimer :</source>
<translation>Folios a imprimir :</translation>
<translation type="unfinished">Folios a imprimir :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="70"/>
<source>Tout cocher</source>
<translation>Marca todos</translation>
<translation type="unfinished">Marca todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="77"/>
<source>Tout décocher</source>
<translation>Desmarcar todos</translation>
<translation type="unfinished">Desmarca todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="103"/>
<source>Toutes les dates</source>
<translation>Todas las fechas</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="108"/>
<source>À partir de la date du :</source>
<translation>A partir de la fecha :</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="113"/>
<source>À la date du :</source>
<translation>A fecha del :</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="155"/>
<source>Option de rendu</source>
<translation>Opciones de representación :</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="161"/>
<source>Dessiner le cadre</source>
<translation>Dibujar el marco</translation>
<translation type="unfinished">Dibuja el marco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="168"/>
<source>Dessiner le cartouche</source>
<translation>Dibujar el rótulo</translation>
<translation type="unfinished">Dibuja el rótulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="175"/>
<source>Conserver les couleurs des conducteurs</source>
<translation>Conservar los colores de los conductores</translation>
<translation type="unfinished">Conserva los colores de los conductores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="182"/>
<source>Dessiner les bornes</source>
<translation>Dibujar los conectores</translation>
<translation type="unfinished">Dibuja los conectores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="192"/>
<source>Option d&apos;impression</source>
<translation>Opciones de impresión :</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="198"/>
<source>Adapter le folio à la page</source>
<translation>Adaptar el folio a la página</translation>
<translation type="unfinished">Adaptar el folio a la página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="208"/>
<source>Utiliser toute la feuille</source>
<translation>Utilizar toda la hoja</translation>
<translation type="unfinished">Utilizar toda la hoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="215"/>
<source>Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.&quot;</source>
<translation>Si esta opción es seleccionada, el folio será agrandado o reducido de manera que entre toda la región imprimible e una sola hoja.&quot;</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="225"/>
<source>Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l&apos;impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.</source>
<translation>Si esta opción es selccionada, los marges de la hoja serán ingnorados y esa superficie será utilizada para la impresión. Esto puede no ser soportado por tu impresora.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="259"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Barra de herramientas</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="292"/>
<source>Ajuster la largeur</source>
<translation>Ajustar el ancho de página</translation>
<translation type="unfinished">Ajustar ancho de página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="301"/>
<source>Ajuster la page</source>
<translation>Ajustar el ancho y alto de la página</translation>
<translation type="unfinished">Ajustar ancho y alto de la página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="310"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Reducir zoom</translation>
<translation type="unfinished">Reducir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="319"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Ampliar zoom</translation>
<translation type="unfinished">Ampliar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="328"/>
<source>Paysage</source>
<translation>Apaisado</translation>
<translation type="unfinished">Apaisado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="337"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Retrato</translation>
<translation type="unfinished">Retrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="346"/>
<source>Première page</source>
<translation>Primera página</translation>
<translation type="unfinished">Primera página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="355"/>
<source>Page précédente</source>
<translation>Página anterior</translation>
<translation type="unfinished">Página anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="364"/>
<source>Page suivante</source>
<translation>Página siguiente</translation>
<translation type="unfinished">Página siguiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="373"/>
<source>Dernière page</source>
<translation>Última página</translation>
<translation type="unfinished">Última página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="382"/>
<source>Afficher une seule page</source>
<translation>Mostrar una sóla página</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="391"/>
<source>Afficher deux pages</source>
<translation>Mostrar dos páginas</translation>
<translation type="unfinished">Mostrar dos páginas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="400"/>
<source>Afficher un aperçu de toutes les pages</source>
<translation>Mostrar vista preliminar de todas las páginas</translation>
<translation type="unfinished">Mostrar vista preliminar de todas las páginas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.ui" line="409"/>
<source>mise en page</source>
<translation>Diseño de página</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="68"/>
<source>Options d&apos;impression</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Opciones de impresión</translation>
<translation type="unfinished">Opciones de impresión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="109"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>proyecto</translation>
<translation type="unfinished">proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="140"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Imprimir</translation>
<translation type="unfinished">Imprimir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="146"/>
<source>Exporter en pdf</source>
<translation>Exporta a PDF</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="169"/>
<source>Mise en page (non disponible sous Windows pour l&apos;export PDF)</source>
<translation>Diseño de página (no disponible en Windows al exportar a PDF</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="433"/>
<source>Folio sans titre</source>
<translation>Folio sin título</translation>
<translation type="unfinished">Folio sin título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="672"/>
<source>Exporter sous : </source>
<translation>Exportar a :</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/print/projectprintwindow.cpp" line="672"/>
<source>Fichier (*.pdf)</source>
<translation>Fichero (*.PDF)</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14216,7 +14214,7 @@ Ancho máximo : %2xp
<message>
<location filename="../sources/dataBase/projectdatabase.cpp" line="635"/>
<source>sans_nom</source>
<translation>sin nombre</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>