Update *TS files

This commit is contained in:
Laurent Trinques
2023-11-09 13:57:35 +01:00
parent a9f6583189
commit 9f2dbfa39a
32 changed files with 5633 additions and 5683 deletions

View File

@@ -1113,7 +1113,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
<context>
<name>Diagram</name>
<message>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1841"/>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1831"/>
<source>Modifier la profondeur</source>
<translation>Zmiana głębokości</translation>
</message>
@@ -3266,17 +3266,17 @@ Litery i cyfry mogą być używane.</translation>
<translation>Użyj kolorów systemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="398"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="405"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Ścieżka do kolekcji użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="412"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="419"/>
<source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
<translation>Ścieżka do tabliczek rysunkowych użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="384"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="391"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Ścieżka do kolekcji wspólnej</translation>
</message>
@@ -3512,6 +3512,16 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
<source>DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid</source>
<translation>Edytor schematów (klawisz: góra/dół) yGrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="846"/>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="854"/>
<source>Max. parts in Element Editor List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="154"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
@@ -3554,146 +3564,151 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
<translation>Bez zaokrąglenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="274"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="281"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="299"/>
<source>Système</source>
<translation>Systemowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="296"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="303"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="297"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="304"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Brazylijski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="298"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="305"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Kataloński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="299"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="306"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Czeski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="300"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="307"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Niemiecki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="301"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="308"/>
<source>Danois</source>
<translation>Duński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="302"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="309"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grecki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="303"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="310"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Angielski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="304"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="311"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Hiszpański</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="305"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="312"/>
<source>Français</source>
<translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="306"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="313"/>
<source>Croate</source>
<translation>Chorwacki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="307"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="314"/>
<source>Italien</source>
<translation>Włoski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="308"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="315"/>
<source>Japonais</source>
<translation>Japoński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="309"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="316"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="310"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="317"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugalski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="311"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="318"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumuński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="312"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="319"/>
<source>Russe</source>
<translation>Rosyjski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="313"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="320"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Soweński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="314"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="321"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Holenderski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="315"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="322"/>
<source>Norvege</source>
<translation>Norweski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="323"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgijski-Flamandzki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="317"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="324"/>
<source>Turc</source>
<translation>Turecki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="318"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="325"/>
<source>Hongrois</source>
<translation>Węgierski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="319"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="326"/>
<source>Mongol</source>
<translation>Mongolski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="320"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="327"/>
<source>Ukrainien</source>
<translation>Ukraiński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="321"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="328"/>
<source>Chinois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="448"/>
<source>To high values might lead to crashes of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericPanel</name>
@@ -3740,7 +3755,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:</translation>
<translation>Szablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="919"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="917"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [nieużywany w projekcie]</translation>
</message>
@@ -6923,73 +6938,120 @@ Dostępne opcje:
<translation>Importuj plik dxf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1035"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Wstaw linię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1038"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1037"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Wstaw elipsę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1039"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1038"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Wstaw wielokąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1040"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1039"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Wstaw tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1041"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1040"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Wstaw łuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1041"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Wstaw terminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="982"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="948"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Windows
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="954"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="960"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Linux
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="968"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Linux
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
&gt;&gt; Install on Windows
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
&gt;&gt; Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Przywróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="994"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
<source>&lt;br&gt;En l&apos;absence de borne, l&apos;élément ne pourra être relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>&lt;br&gt;W przypadku braku terminala element nie może być połączony z innymi elementami za pomocą przewodów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1003"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1002"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1164"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Bez zmian</translation>
</message>
@@ -7019,12 +7081,12 @@ Dostępne opcje:
<translation>Bez powiększenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1030"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1029"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1031"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1030"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
@@ -7039,12 +7101,12 @@ Dostępne opcje:
<translation>Zapisz do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="992"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="991"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="994"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="993"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
@@ -7054,23 +7116,23 @@ Dostępne opcje:
<translation>Edytuj informacje autora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1009"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1008"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1004"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1003"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1062"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1061"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Części</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1019"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1018"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Głębokość</translation>
@@ -7086,59 +7148,12 @@ Dostępne opcje:
<translation>Edytuj właściwiści elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="949"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Windows
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
</source>
<translation>Aby zainstalować wtyczkę DXFtoQET
Odwiedź https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Instalacja w Windows
Przenieś DXFtoQET.exe binary do C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="955"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</source>
<translation>Aby zainstalować wtyczkę DXFtoQET
Odwiedź https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Instalacja w macOSX
Przenieś DXFtoQET.app binary do /Users/user_name/.qet/ directory
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="961"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Linux
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
</source>
<translation>Aby zainstalować wtyczkę DXFtoQET
Odwiedź https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Instalacja w Linux
Preznieś DXFtoQET binary do twojego /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1043"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
<source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
<translation>Wstaw dynamiczne pole tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1058"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1057"/>
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
<translation>Kliknij dwukrotnie aby zamknąć kształt, kliknij prawym klawiszem aby cofnąć ostatni punkt</translation>
</message>
@@ -7163,26 +7178,26 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
<translation>Wklej z...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="449"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="444"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Zmodyfikowano]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="453"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="448"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [tylko do odczytu]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1177"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1176"/>
<source>Éditeur d&apos;éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Edytor elementów</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="530"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="664"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>wybranej części.</numerusform>
@@ -7191,24 +7206,29 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="489"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Brak terminala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="758"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="757"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Błąd&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Odsyłacze do arkuszy muszą zawierać jeden terminal.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Rozwiązanie&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Sprawdź czy element zawiera tylko jeden terminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="770"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Weryfikacja elementu zakończona</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
<source> %n erreur(s)</source>
<comment>errors</comment>
<translation>
@@ -7218,17 +7238,17 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="777"/>
<source> et</source>
<translation> i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="797"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
<source>Erreurs</source>
<translation>Błędy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="757"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="756"/>
<source>Absence de borne</source>
<translation>Brak terminala</translation>
</message>
@@ -7238,17 +7258,17 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
<translation>&amp;Konwersja DXF wtyczki Lancer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1059"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1058"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément non éditable dans les schémas</source>
<translation>Dodaj nieedytowalny tekst elementu w schematach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1060"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1059"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément pouvant être édité dans les schémas</source>
<translation>Dodaj edytowalny tekst elementu w schematach</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="780"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
<source> %n avertissement(s)</source>
<comment>warnings</comment>
<translatorcomment> %n ostrzeżeń</translatorcomment>
@@ -7259,220 +7279,188 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="789"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="216"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="211"/>
<source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Plik %1 nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="70"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1415"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nie można otworzyć pliku %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="229"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Ten plik nie jest poprawnym dokumentem XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="235"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1426"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="230"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="246"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="311"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edycja w trybie tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="247"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="242"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="312"/>
<source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nie masz uprawnień do modyfikacji tego elementu. Edycja w trybie tylko do odczytu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="278"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="342"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="273"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="337"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="279"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="343"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="338"/>
<source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Nie można zapisać elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="969"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Linux
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
&gt;&gt; Install on Windows
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
&gt;&gt; Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</source>
<translation>Aby zainstalować wtyczkę DXFtoQET
Odwiedź https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Instalacja na Linuksie
Umieść plik binarny DXFtoQET w katalogu /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
&gt;&gt; Instalacja w systemie Windows
Umieść plik binarny DXFtoQET.exe w katalogu C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
&gt;&gt; Instalacja w macOSX
Umieść plik binarny DXFtoQET.app w /Users/user_name/.qet/ directory
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1507"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Avertissement</source>
<translation>Uwaga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1507"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>L&apos;import d&apos;un dxf volumineux peut prendre du temps
veuillez patienter durant l&apos;import...</source>
<translation>Importowanie dużego pliku dxf może zająć trochę czasu
proszę czekać podczas importowania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="840"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1250"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1279"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1249"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1278"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
<source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
<translation>Zapisanie nie powidło się</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1250"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1279"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1249"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1278"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
<source>L&apos;enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Zapisanie nie powiodło się,
wymagane warunki nie zostały spełnione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Zbyt wiele części, lista nie jest generowana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="427"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="422"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="429"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="424"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1372"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Odśwież element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
<source>Avertissements</source>
<translation>Ostrzeżenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1373"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1372"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Ten element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1336"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elementy QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="879"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="878"/>
<source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Zapisać bieżący element?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="881"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="880"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Chcesz zapisać element %1 ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="293"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="299"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nieistniejący element.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="295"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
<source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Element nie istnieje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1442"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="289"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Wybrana ścieżka dostępu, nie prowadzi do elementu.</translation>
@@ -7493,12 +7481,12 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione</translation>
<translation>&amp;Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1002"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1037"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Wstaw prostokąt</translation>
</message>
@@ -8721,13 +8709,13 @@ Co chcesz zrobić?</translation>
<translation>Edytuj odsyłacz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="103"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="102"/>
<source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Zmiana właściwości przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="112"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="111"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości wielu przewodów</translation>
@@ -9406,7 +9394,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić?</translation>
<translation>Otwórz element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1499"/>
<source>Importer un fichier dxf</source>
<translation>Importuj plik dxf</translation>
</message>