Update *TS files

This commit is contained in:
Laurent Trinques
2023-11-09 13:57:35 +01:00
parent a9f6583189
commit 9f2dbfa39a
32 changed files with 5633 additions and 5683 deletions

View File

@@ -1111,7 +1111,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
<context>
<name>Diagram</name>
<message>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1841"/>
<location filename="../sources/diagram.cpp" line="1831"/>
<source>Modifier la profondeur</source>
<translation>Modificar a profundidade</translation>
</message>
@@ -3295,12 +3295,12 @@ que você cria. Entradas de texto e números
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="398"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="405"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Endereço de usuário coletados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="384"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="391"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Endereço de coletados comuns</translation>
</message>
@@ -3505,6 +3505,16 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que vo
<source>DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid</source>
<translation>Editor de diagrama (tecla: cima / baixo) YGrade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="846"/>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="854"/>
<source>Max. parts in Element Editor List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="45"/>
<source>Arrondi supérieur pour 0.5 et plus</source>
@@ -3531,151 +3541,156 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que vo
<translation>Sem arredondamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="274"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="281"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="299"/>
<source>Système</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="296"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="303"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="297"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="304"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Português BR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="298"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="305"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="299"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="306"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="300"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="307"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Alemão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="301"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="308"/>
<source>Danois</source>
<translation>Dinamarquês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="302"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="309"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="303"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="310"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Inglês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="304"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="311"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Espanhol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="305"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="312"/>
<source>Français</source>
<translation>Francês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="306"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="313"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="307"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="314"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="308"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="315"/>
<source>Japonais</source>
<translation>Japonês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="309"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="316"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polonês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="310"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="317"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Português</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="311"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="318"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Romeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="312"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="319"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="313"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="320"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="314"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="321"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Holandês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="315"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="322"/>
<source>Norvege</source>
<translation>Noruega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="316"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="323"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgo-Flamengo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="317"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="324"/>
<source>Turc</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="318"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="325"/>
<source>Hongrois</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="319"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="326"/>
<source>Mongol</source>
<translation>Mongol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="320"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="327"/>
<source>Ukrainien</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="321"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="328"/>
<source>Chinois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="412"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="419"/>
<source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
<translation>Caminho do armazenamento do usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="448"/>
<source>To high values might lead to crashes of the application.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericPanel</name>
@@ -3722,7 +3737,7 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os elementos que vo
<translation>Este é um modelo de bloco de legenda, que pode ser aplicada a uma página.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="919"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="917"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [não utilizado neste projeto]</translation>
</message>
@@ -6951,109 +6966,62 @@ Opções disponíveis:
<translation>Editar as propriedades do elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="949"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Windows
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
</source>
<translation>Para instalar o plug-in DXFtoQET
Visite https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Instalar no Windows
Coloque o binário DXFtoQET.exe no diretório C:\Users\user_name\ AppData\Roaming\qet\
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="955"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</source>
<translation>Para instalar o plug-in DXFtoQET
Visite https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Instale no macOSX
Coloque o binário DXFtoQET.app no diretório /Users/user_name/.qet/
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="961"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Linux
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
</source>
<translation>Para instalar o plug-in DXFtoQET
Visite https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Instalar no Linux
Coloque o binário DXFtoQET em seu diretório /home/user_name/.qet/
Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="982"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="992"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="991"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="994"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="993"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="994"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1002"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1009"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1008"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1003"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1002"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1004"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1003"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1019"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1018"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Profundidade</translation>
@@ -7079,62 +7047,62 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET
<translation>Resetar o zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1030"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1029"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1031"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1030"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1035"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Adicionar uma linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1037"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>Adicionar um retângulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1038"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1037"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>Adicionar uma elipse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1039"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1038"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>Adicionar um polígono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1040"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1039"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>Adicionar texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1041"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1040"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>Adicionar um arco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1041"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>Adicionar um terminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1043"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
<source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
<translation>Adicione um campo de texto dinâmico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1058"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1057"/>
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
<translation>Clique duas vezes para completar a forma, clique com o botão direito para cancelar o último ponto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1062"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1061"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Partes</translation>
@@ -7160,31 +7128,31 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET
<translation>Colar a partir de...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="449"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="444"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Modificado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="453"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="448"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [somente leitura]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1164"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Sem modificações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1177"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1176"/>
<source>Éditeur d&apos;éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Editor de elementos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="530"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="664"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n parte selecionada.</numerusform>
@@ -7192,35 +7160,40 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="489"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Sem terminais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
<source>&lt;br&gt;En l&apos;absence de borne, l&apos;élément ne pourra être relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>&lt;br&gt;Na ausência de terminais, o elemento não poderá ser conectado a outros elementos por meio de fios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="757"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="756"/>
<source>Absence de borne</source>
<translation>Sem terminais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="758"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="757"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erro&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Os relatórios de página devem ter um único terminal.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solução&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Verifique se o elemento tem somente um único terminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="770"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="769"/>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Verificação deste elemento gerado</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
<source> %n erreur(s)</source>
<comment>errors</comment>
<translation>
@@ -7229,96 +7202,169 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="777"/>
<source> et</source>
<translation> e</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="789"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="797"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="796"/>
<source>Erreurs</source>
<translation>Erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="799"/>
<source>Avertissements</source>
<translation>Avisos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="216"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="211"/>
<source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O arquivo %1 não existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="70"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation>Exibir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1415"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="217"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível abrir o arquivo %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="229"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="224"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este arquivo não é um documento XML válido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="235"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1426"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="230"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="246"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="241"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="311"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Edição em modo somente de leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="247"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="242"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="312"/>
<source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Você não tem as permissões necessárias para editar este elemento. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="278"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="342"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="273"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="337"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="279"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="274"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível escrever neste arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="343"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="338"/>
<source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Não é possível salvar o elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="969"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1058"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément non éditable dans les schémas</source>
<translation>Adicionar texto de elemento não editável em diagramas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1059"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément pouvant être édité dans les schémas</source>
<translation>Adicione texto do elemento que pode ser editado em diagramas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>Avertissement</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1506"/>
<source>L&apos;import d&apos;un dxf volumineux peut prendre du temps
veuillez patienter durant l&apos;import...</source>
<translation>A importação de um dxf grande pode levar tempo
aguarde enquanto importa...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
<source> %n avertissement(s)</source>
<comment>warnings</comment>
<translation>
<numerusform> %n aviso</numerusform>
<numerusform> %n avisos</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="839"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível abrir o arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="948"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Windows
Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="954"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="960"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Linux
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="968"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.qelectrotech.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Install on Linux
Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory
@@ -7329,149 +7375,91 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
&gt;&gt; Install on macOSX
Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</source>
<translation>Para instalar o plugin DXFtoQET
Visite https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
&gt;&gt; Instalar no Linux
Coloque o binário DXFtoQET no seu diretório /home/user_name/.qet/
torne-o executável com o comando: chmod + x ./DXFtoQET
&gt;&gt; Instalar no Windows
Coloque o binário DXFtoQET.exe no diretório C: \ Users \ nome_do_usuário \ AppData \ Roaming \ qet \
&gt;&gt; Instalar no macOSX
Coloque o binário DXFtoQET.app no diretório /Users/user_name/.qet/
</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1059"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément non éditable dans les schémas</source>
<translation>Adicionar texto de elemento não editável em diagramas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1060"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément pouvant être édité dans les schémas</source>
<translation>Adicione texto do elemento que pode ser editado em diagramas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1507"/>
<source>Avertissement</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1507"/>
<source>L&apos;import d&apos;un dxf volumineux peut prendre du temps
veuillez patienter durant l&apos;import...</source>
<translation>A importação de um dxf grande pode levar tempo
aguarde enquanto importa...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="780"/>
<source> %n avertissement(s)</source>
<comment>warnings</comment>
<translation>
<numerusform> %n aviso</numerusform>
<numerusform> %n avisos</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="840"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Não é possível abrir o arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1372"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Recarregar o elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1373"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1372"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Este elemento foi alterado desde que foi salvo pela última vez. Se você recarregar, essas alterações serão perdidas. Você realmente quer recarregar o elemento?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1250"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1279"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1249"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1278"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
<source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
<translation>Falha ao salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1250"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1279"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1249"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1278"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
<source>L&apos;enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Falha ao salvar,
as condições não são válidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1336"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvar como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="879"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="878"/>
<source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvar o elemento atual?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="881"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="880"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Deseja salvar o elemento %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Demasiados objetos, lista não gerada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="427"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="422"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Abrir um arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="429"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="424"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Elementos QElectroTech (*.elmt);;Arquivos XML (*.xml);;Todos arquivos (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="293"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="299"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="288"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Elemento inexistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="295"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
<source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este elemento não existe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1442"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="289"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento.</translation>
@@ -8055,13 +8043,13 @@ O que você deseja fazer?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="103"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="102"/>
<source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Editar as propriedades de um condutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="112"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="111"/>
<source>Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Editar as propriedades de vários condutores</translation>
@@ -9364,7 +9352,7 @@ Deseja substituí-lo?</translation>
<translation>Abra um elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1499"/>
<source>Importer un fichier dxf</source>
<translation>Importar um arquivo dxf</translation>
</message>