Update *TS file and generate new Slovakia ts file

This commit is contained in:
Laurent Trinques
2020-03-06 12:57:38 +01:00
parent 4c04a73022
commit a9cdec6363
24 changed files with 17499 additions and 6528 deletions

View File

@@ -2,267 +2,264 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>AboutQET</name>
<name>AboutQETDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos.</translation>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="20"/>
<source>À propos de QElectrotech</source>
<translation type="unfinished">Acerca de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="30"/>
<source>À propos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="53"/>
<source>Auteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="133"/>
<source>Traducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="216"/>
<source>Contributeurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="296"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="345"/>
<source>Bibliothèques</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="425"/>
<source>Accord de licence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="431"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished">Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="43"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation type="unfinished">QElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="45"/>
<source>2006-2019 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished">2006-2016 Los desarrolladores de QElectroTech {2006-2017 ?} {2006-2019 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Idea original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<source>Plugin Bornier</source>
<translation>Terminal enchufable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Traducción al ruso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Traducción al portugués</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Traducción al checo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Traducción al polaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Traducción al alemán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Traducción al rumano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Traducción al italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Traducción al árabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Traducción al croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Traducción al catalán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translatorcomment>Traducción en griego</translatorcomment>
<translation>Traducción al griego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Traducción al holandés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Traducción en flamenco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Traducción al Danés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Traducción al brasileño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Traduction en Turc</source>
<translation>Traducción en Turco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Traduction en hongrois</source>
<translation>Traducción al húngaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Fedora y Red Hat empaquetado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="205"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Paquetes Mageia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="209"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="210"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Paquetes Gentoo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Paquetes OS/2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Paquetes FreeBSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="213"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Paquetes MAC OS X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="214"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Paquetes Archilinux AUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="206"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian empaquetado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="121"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="49"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Contacto : &lt;a href=\&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org\&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</translation>
<translation type="unfinished">Contacto : &lt;a href=\&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org\&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="215"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Iconos</translation>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="56"/>
<source>Idée originale</source>
<translation type="unfinished">Idea original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="217"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="218"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentación</translation>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="59"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="110"/>
<source>Développement</source>
<translation type="unfinished">Desarrollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<source>Collection d&apos;éléments</source>
<translation>Colección de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="60"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Convertidor a DXF</translation>
<translation type="unfinished">Convertidor a DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="221"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="61"/>
<source>Plugin Bornier</source>
<translation type="unfinished">Terminal enchufable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="68"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation type="unfinished">Traducción al español</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="70"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation type="unfinished">Traducción al ruso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="71"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation type="unfinished">Traducción al portugués</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="72"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation type="unfinished">Traducción al checo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="73"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation type="unfinished">Traducción al polaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="75"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation type="unfinished">Traducción al alemán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="76"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation type="unfinished">Traducción al rumano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="77"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation type="unfinished">Traducción al italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="78"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation type="unfinished">Traducción al árabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="79"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation type="unfinished">Traducción al croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="80"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation type="unfinished">Traducción al catalán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="81"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="82"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation type="unfinished">Traducción al griego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="84"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation type="unfinished">Traducción al holandés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="85"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation type="unfinished">Traducción en flamenco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="86"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation type="unfinished">Traducción al Danés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="87"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished">Traducción al brasileño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="89"/>
<source>Traduction en Turc</source>
<translation type="unfinished">Traducción en Turco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="90"/>
<source>Traduction en hongrois</source>
<translation type="unfinished">Traducción al húngaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="95"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation type="unfinished">Fedora y Red Hat empaquetado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="96"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation type="unfinished">Paquetes Mageia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="99"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished">Debian empaquetado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="100"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="101"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation type="unfinished">Paquetes Gentoo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="102"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation type="unfinished">Paquetes OS/2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="103"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation type="unfinished">Paquetes FreeBSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="104"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation type="unfinished">Paquetes MAC OS X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="105"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation type="unfinished">Paquetes Archilinux AUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="106"/>
<source>Icônes</source>
<translation type="unfinished">Iconos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="109"/>
<source>Documentation</source>
<translation type="unfinished">Documentación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="111"/>
<source>Collection d&apos;éléments</source>
<translation type="unfinished">Colección de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="112"/>
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
<translation>Python plugin qet-tb-generator</translation>
<translation type="unfinished">Python plugin qet-tb-generator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="222"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="113"/>
<source>Paquets Snap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="239"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está bajo licencia GNU/GPL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
<source>À propos de QElectrotech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Acerca de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
<source>À &amp;propos</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
<source>A&amp;uteurs</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>A&amp;utores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Traducteurs</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&amp;Traductores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Contributeurs</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&amp;Contribuyentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Version</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&amp;Versión</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Accord de licence</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>Acuerdo de &amp;licencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="119"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Compilación: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="216"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desarrollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Traducción al español</translation>
<translation type="unfinished">Compilación: </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2154,74 +2151,74 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="139"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Abrir la carpeta correspondiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="142"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="140"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Editar el elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="141"/>
<source>Supprimer l&apos;élément</source>
<translation>Eliminar el elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="142"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Eliminar la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translatorcomment>Recargar las colecciones</translatorcomment>
<translation>Recargar la colección</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="144"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Editar la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="147"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="145"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="146"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Nuevo elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="147"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Mostrar solo esta carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="150"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="148"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Mostrar todas las carpetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="151"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="149"/>
<source>Propriété du dossier</source>
<translation>Propiedades de la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="165"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="163"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="345"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="343"/>
<source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>¿Borrar el elemento?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="346"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -2229,25 +2226,25 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="357"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="355"/>
<source>Suppression de l&apos;élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Borrado del elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="356"/>
<source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El borrado del elemento falló.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="377"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="375"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eliminar la carpeta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="378"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="376"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -2255,24 +2252,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="391"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="389"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Eliminar la carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="392"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="390"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>El borrado de la carpeta falló.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="516"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="514"/>
<source>Le dossier %1 contient</source>
<translation>La carpeta %1 contiene</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="517"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="515"/>
<source>%n élément(s), répartie(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n elemento, repartido</numerusform>
@@ -2280,7 +2277,7 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</trans
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="518"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="516"/>
<source>dans %n dossier(s).</source>
<translation>
<numerusform>en %n de carpeta.</numerusform>
@@ -2288,17 +2285,17 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.</trans
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="519"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="517"/>
<source>Chemin de la collection : %1</source>
<translation>Ruta de la colección: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="520"/>
<source>Chemin dans le système de fichiers : %1</source>
<translation>Ruta de acceso al sistema de archivos: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="523"/>
<source>Propriété du dossier %1</source>
<translation>Propiedades de la carpeta %1</translation>
</message>
@@ -4473,12 +4470,12 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
<context>
<name>ProjectView</name>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="745"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="741"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Elimina los elementos no usados en el proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="746"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="742"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Elimina las categorías vacias</translation>
</message>
@@ -4489,6 +4486,11 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>El proyecto ha sido modificado.
¿Quiere guardar los cambios?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
<source>sansnom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="317"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
@@ -4508,35 +4510,35 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>¿Realmente quiere eliminar el folio del proyecto? El cambio es irreversible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="733"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Proyecto en sólo lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="734"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="744"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="740"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Eliminar los rótulos no usados en el proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="758"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Limpia el proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="791"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="787"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Añadir un folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="805"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="801"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>El proyecto no contiene ningún folio</translation>
@@ -4554,18 +4556,18 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Ningún proyecto nuevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="868"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="864"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Création des onglets de folio :&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Apertura del proyecto en curso...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Creando pestañas de folio :&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="909"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="905"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Proyecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="641"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>proyecto</translation>
@@ -4686,115 +4688,115 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<translation>Índice Rev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1661"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1662"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1661"/>
<source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Esconder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1663"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1662"/>
<source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1664"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Esconder todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1665"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1664"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Restaura todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1666"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1665"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Esconder todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1667"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Restaura todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1668"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Esconder los editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1669"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Restaura los editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1670"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nuevo editor de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1671"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1670"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nuevo editor de elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1673"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1672"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1674"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1673"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1675"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1674"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaura QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1760"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1759"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1769"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1768"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1779"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1778"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1820"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;b&gt;Le fichier de restauration suivant a é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous l&apos;ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Se ha encontrado el siguiente archivo de restauración,&lt;br&gt;¿deseas abrirlo?&lt;/br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1823"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1822"/>
<source>&lt;b&gt;Les fichiers de restauration suivant on é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous les ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Se encontraron los siguientes archivos de restauración,&lt;br&gt;¿deseas abrirlos?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1837"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1836"/>
<source>Fichier de restauration</source>
<translation>Archivo de restauración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1915"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1914"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Uso : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1915"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1914"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -4803,7 +4805,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1916"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1915"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -4820,28 +4822,28 @@ Opciones disponibles:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1922"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1921"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1925"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1924"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1928"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1927"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1930"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1929"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma
@@ -4941,25 +4943,25 @@ Opciones disponibles:
<translation>Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1657"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1656"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando.... icono de la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1659"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1658"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1691"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1690"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -8158,17 +8160,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>Función</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="118"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Colección QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="120"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Colección de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="122"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Colección desconocida</translation>
</message>
@@ -8309,7 +8311,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
<translation>%p% Hecho (%v de %m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="181"/>
<source>chargement %p% (%v sur %m)</source>
<translation>Cargando %p% (%v de %m)</translation>
</message>