Update *TS file and generate new Slovakia ts file

This commit is contained in:
Laurent Trinques
2020-03-06 12:57:38 +01:00
parent 4c04a73022
commit a9cdec6363
24 changed files with 17499 additions and 6528 deletions

View File

@@ -2,266 +2,264 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR" sourcelanguage="fr_FR">
<context>
<name>AboutQET</name>
<name>AboutQETDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="36"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="20"/>
<source>À propos de QElectrotech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Sobre o QElectroTech</translation>
<translation type="unfinished">Sobre o QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="44"/>
<source>À &amp;propos</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&amp;Sobre</translation>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="30"/>
<source>À propos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="45"/>
<source>A&amp;uteurs</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>A&amp;utores</translation>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="53"/>
<source>Auteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="46"/>
<source>&amp;Traducteurs</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&amp;Tradutores</translation>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="133"/>
<source>Traducteurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Contributeurs</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&amp;Contribuidores</translation>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="216"/>
<source>Contributeurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="48"/>
<source>&amp;Version</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&amp;Versão</translation>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="296"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="49"/>
<source>&amp;Accord de licence</source>
<comment>tab title</comment>
<translation>&amp;Acordo de Licença</translation>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="345"/>
<source>Bibliothèques</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="77"/>
<source>Compilation : </source>
<translation>Compilação: </translation>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="425"/>
<source>Accord de licence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.ui" line="431"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation type="unfinished">Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="43"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, uma aplicação para projetar esquemas elétricos.</translation>
<translation type="unfinished">QElectroTech, uma aplicação para projetar esquemas elétricos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="45"/>
<source>2006-2019 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished">2006-2017 Os Desenvolvedores de QElectroTech {2006-2019 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="121"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="49"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
<comment>about tab, contact line</comment>
<translation>Contato: &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</translation>
<translation type="unfinished">Contato: &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="135"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="56"/>
<source>Idée originale</source>
<translation>Conceito original</translation>
<translation type="unfinished">Conceito original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="136"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="137"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="138"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="216"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="59"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="110"/>
<source>Développement</source>
<translation>Desenvolvimento</translation>
<translation type="unfinished">Desenvolvimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="140"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="60"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation type="unfinished">Conversor DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="61"/>
<source>Plugin Bornier</source>
<translation>Plugin de Bornes</translation>
<translation type="unfinished">Plugin de Bornes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="161"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="162"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="68"/>
<source>Traduction en espagnol</source>
<translation>Tradução em espanhol</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em espanhol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="163"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="164"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="70"/>
<source>Traduction en russe</source>
<translation>Tradução em russo</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em russo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="165"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="71"/>
<source>Traduction en portugais</source>
<translation>Tradução em português</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em português</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="166"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="72"/>
<source>Traduction en tchèque</source>
<translation>Tradução em checo</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em checo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="167"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="73"/>
<source>Traduction en polonais</source>
<translation>Tradução em polonês</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em polonês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="168"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="169"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="75"/>
<source>Traduction en allemand</source>
<translation>Tradução em alemão</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em alemão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="170"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="76"/>
<source>Traduction en roumain</source>
<translation>Tradução em romeno</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em romeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="171"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="77"/>
<source>Traduction en italien</source>
<translation>Tradução em italiano</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="172"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="78"/>
<source>Traduction en arabe</source>
<translation>Tradução em árabe</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em árabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="173"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="79"/>
<source>Traduction en croate</source>
<translation>Tradução em croata</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="80"/>
<source>Traduction en catalan</source>
<translation>Tradução em catalão</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em catalão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="81"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="82"/>
<source>Traduction en grec</source>
<translation>Tradução em grego</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em grego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="84"/>
<source>Traduction en néerlandais</source>
<translation>Tradução em holandês</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em holandês</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="85"/>
<source>Traduction en flamand</source>
<translation>Tradução em flamengo</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em flamengo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="86"/>
<source>Traduction en danois</source>
<translation>Tradução dinamarquesa</translation>
<translation type="unfinished">Tradução dinamarquesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="87"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation>Tradução brasileira</translation>
<translation type="unfinished">Tradução brasileira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="89"/>
<source>Traduction en Turc</source>
<translation>Tradução em Turco</translation>
<translation type="unfinished">Tradução em Turco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="90"/>
<source>Traduction en hongrois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="204"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="95"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>Pacotes Fedora e Red Hat</translation>
<translation type="unfinished">Pacotes Fedora e Red Hat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="205"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="96"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>Pacotes Mageia</translation>
<translation type="unfinished">Pacotes Mageia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="206"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="208"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="97"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="99"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacotes Debian</translation>
<translation type="unfinished">Pacotes Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="209"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="210"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="100"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="101"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>Pacotes Gentoo</translation>
<translation type="unfinished">Pacotes Gentoo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="102"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>Pacotes OS/2</translation>
<translation type="unfinished">Pacotes OS/2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="212"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="103"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>Pacotes FreeBSD</translation>
<translation type="unfinished">Pacotes FreeBSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="213"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="104"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>Pacotes MAC OS X</translation>
<translation type="unfinished">Pacotes MAC OS X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="214"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="105"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>Pacotes Archlinux AUR</translation>
<translation type="unfinished">Pacotes Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="215"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="106"/>
<source>Icônes</source>
<translation>Ícones</translation>
<translation type="unfinished">Ícones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="217"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="218"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="108"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="109"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentação</translation>
<translation type="unfinished">Documentação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="220"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="111"/>
<source>Collection d&apos;éléments</source>
<translation>Coleção de elementos</translation>
<translation type="unfinished">Coleção de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="139"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>Conversor DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="221"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="112"/>
<source>Python plugin qet-tb-generator</source>
<translation>Python plugin qet-tb-generator</translation>
<translation type="unfinished">Python plugin qet-tb-generator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="222"/>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="113"/>
<source>Paquets Snap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="239"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.</translation>
<location filename="../sources/ui/aboutqetdialog.cpp" line="119"/>
<source>Compilation : </source>
<translation type="unfinished">Compilação: </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2143,73 +2141,73 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
<context>
<name>ElementsCollectionWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="139"/>
<source>Ouvrir le dossier correspondant</source>
<translation>Abrir a pasta correspondente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="142"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="140"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Editar o elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="141"/>
<source>Supprimer l&apos;élément</source>
<translation>Excluir o elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="142"/>
<source>Supprimer le dossier</source>
<translation>Apagar a pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="145"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="143"/>
<source>Recharger les collections</source>
<translation>Recarregar as coleções</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="146"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="144"/>
<source>Éditer le dossier</source>
<translation>Editar a pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="147"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="145"/>
<source>Nouveau dossier</source>
<translation>Nova pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="148"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="146"/>
<source>Nouvel élément</source>
<translation>Novo elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="149"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="147"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Mostrar apenas esta pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="150"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="148"/>
<source>Afficher tous les dossiers</source>
<translation>Ver todas as pastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="151"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="149"/>
<source>Propriété du dossier</source>
<translation>Propriedade da pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="165"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="163"/>
<source>Rechercher</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="345"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="343"/>
<source>Supprimer l&apos;élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apagar este item?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="346"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="344"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -2217,25 +2215,25 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="357"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="355"/>
<source>Suppression de l&apos;élément</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apagando o elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="356"/>
<source>La suppression de l&apos;élément a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Falha ao excluir o elemento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="377"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="375"/>
<source>Supprimer le dossier?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Apagar a pasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="378"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="376"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ?
Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -2243,24 +2241,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="391"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="389"/>
<source>Suppression du dossier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Excluir a pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="392"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="390"/>
<source>La suppression du dossier a échoué.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Falha ao apagar a pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="516"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="514"/>
<source>Le dossier %1 contient</source>
<translation>Pasta %1 contém</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="517"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="515"/>
<source>%n élément(s), répartie(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n elemento, distribuído</numerusform>
@@ -2268,7 +2266,7 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.</tran
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="518"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="516"/>
<source>dans %n dossier(s).</source>
<translation>
<numerusform>em %n pasta.</numerusform>
@@ -2276,17 +2274,17 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.</tran
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="519"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="517"/>
<source>Chemin de la collection : %1</source>
<translation>Caminho da coleção : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="520"/>
<source>Chemin dans le système de fichiers : %1</source>
<translation>Caminho no sistema de arquivos : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="523"/>
<source>Propriété du dossier %1</source>
<translation>Propriedade da pasta %1</translation>
</message>
@@ -4455,6 +4453,11 @@ Você deseja salvar as alterações ?</translation>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Salvar como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="316"/>
<source>sansnom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="317"/>
<source>Projet QElectroTech (*.qet)</source>
@@ -4480,62 +4483,62 @@ Você deseja salvar as alterações ?</translation>
<translation>Você tem certeza de que deseja excluir esta página do projeto? Esta mudança é irreversível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="645"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="641"/>
<source>projet</source>
<comment>string used to generate a filename</comment>
<translation>projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="737"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="733"/>
<source>Projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Projeto em modo somente de leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="738"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="734"/>
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n&apos;est donc pas possible de le nettoyer.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Este projeto está em modo somente de leitura. Portanto, não é possível limpá-lo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="744"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="740"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation>Excluir os modelos de blocos de título não utilizados no projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="745"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="741"/>
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
<translation>Excluir elementos não utilizados dentro deste projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="746"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="742"/>
<source>Supprimer les catégories vides</source>
<translation>Excluir as categorias vazias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="758"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="754"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Limpar o projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="791"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="787"/>
<source>Ajouter un folio</source>
<translation>Acrescentar uma página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="805"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="801"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Este projeto não contém nenhuma página</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="868"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="864"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Création des onglets de folio :&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Abra o projeto atual...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Crie as guias da página :&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="909"/>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="905"/>
<source>Projet</source>
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
<translation>Projeto</translation>
@@ -4748,139 +4751,139 @@ Você deseja salvar as alterações ?</translation>
<translation>Configurar o QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1591"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1657"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1656"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Carregando... Ícone da bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1659"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1658"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1661"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1660"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>Sai&amp;r</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1662"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1661"/>
<source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Esconder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1663"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1662"/>
<source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1664"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Esconder todos os editores de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1665"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1664"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Mostrar todos os editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1666"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1665"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Esconder os editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1667"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Mostrar todos os editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1668"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Esconder todos os editores de blocos de título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1669"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Mostrar todos os editores de blocos de título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1670"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Novo editor de esquemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1671"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1670"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Novo editor de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1673"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1672"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Fechar o aplicativo QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1674"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1673"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimizar QElectroTech para a bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1675"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1674"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1691"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1690"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1760"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1759"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1769"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1768"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1779"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1778"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editores de blocos de título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1820"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1819"/>
<source>&lt;b&gt;Le fichier de restauration suivant a é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous l&apos;ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;O arquivo de restauração a seguir foi encontrado,&lt;br&gt;Deseja abri-lo ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1823"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1822"/>
<source>&lt;b&gt;Les fichiers de restauration suivant on é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous les ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Os arquivos de restauração a seguir foi encontrados,&lt;br&gt;Deseja abri-los ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1837"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1836"/>
<source>Fichier de restauration</source>
<translation>Restaurar o arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1915"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1914"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Utilização: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1915"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1914"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -4889,7 +4892,7 @@ Você deseja salvar as alterações ?</translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1916"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1915"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -4906,28 +4909,28 @@ Opções disponíveis:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1922"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1921"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define a pasta da coleção de elementos
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1925"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1924"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da coleção de modelos de blocos de título
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1928"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1927"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Define a pasta de configuração
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1930"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1929"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Define a pasta dos arquivos de idioma
@@ -8107,17 +8110,17 @@ O que você deseja fazer?</translation>
<translation>Editar as referências cruzadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="117"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="118"/>
<source>Collection QET</source>
<translation>Coleção do QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="119"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="120"/>
<source>Collection utilisateur</source>
<translation>Coleção do usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="121"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/fileelementcollectionitem.cpp" line="122"/>
<source>Collection inconnue</source>
<translation>Coleção desconhecida</translation>
</message>
@@ -8255,7 +8258,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
<translation>%p% feito (%v% em %m)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="183"/>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="181"/>
<source>chargement %p% (%v sur %m)</source>
<translation>Carregamento %p% (%v em %m)</translation>
</message>