Update TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2915 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2014-03-08 14:10:52 +00:00
parent b28a291413
commit a9d9b0518b
14 changed files with 1869 additions and 1141 deletions

View File

@@ -705,61 +705,61 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
<translation>Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="600"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="603"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Bez tytułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="628"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Właściwości schematu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="941"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="944"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="943"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="946"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1002"/>
<source>Appliquer les propriétés à l&apos;ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
<translation>Zastosuj właściwości do wszystkich połączeń tego potencjału</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="996"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="999"/>
<source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edycja właściwości przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1061"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1064"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1223"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1226"/>
<source>Selectionner une image...</source>
<translation>Wybierz obraz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1223"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1226"/>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
<translation>Pliki obrazów (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1231"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1234"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1231"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1234"/>
<source>Impossible de charger l&apos;image...Désoler :(</source>
<translation>Nie można załadować obrazu... :(</translation>
</message>
@@ -1683,110 +1683,110 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1099"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1104"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="144"/>
<source>Dimensions</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="981"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="986"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nie można zapisać do tego pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="61"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Eksport schematów projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="71"/>
<source>Exporter</source>
<translation>Eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="75"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="76"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Wybierz schematy, które chcesz wyeksportować i określ ich rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="78"/>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
<source>De-Select All</source>
<translation>Odznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="142"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="143"/>
<source>Nom de fichier</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="430"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
<source>Auteur</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="431"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="859"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="864"/>
<source>Titre</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="434"/>
<source>Folio</source>
<translation>Strona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="433"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="435"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="924"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="929"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych schematów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1201"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1206"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1211"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="923"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="928"/>
<source>Noms des fichiers cibles</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Nazwy plików docelowych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="79"/>
<source>Tout cocher</source>
<translation type="unfinished">Zaznacz wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="80"/>
<source>Tout décocher</source>
<translation type="unfinished">Odznacz wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="944"/>
<source>Dossier non spécifié</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Brak katalogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="940"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="945"/>
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym zapisywane pliki obrazów.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="983"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="988"/>
<source>Il semblerait que vous n&apos;ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1.</translation>
@@ -3908,46 +3908,46 @@ Dostępne opcje :
<translation>Otwórz plik tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1237"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Edycja elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1240"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1242"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Edycja pola tekstowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1245"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1247"/>
<source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Edycja obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1251"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1253"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Edycja zaznaczonego objektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1938"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu, ponieważ wydaje się, że jest edytowany w innym oknie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1944"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu ... odśwież panel ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1956"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Nie można znaleźć tego elementu w panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2003"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Błąd</translation>
@@ -3987,7 +3987,7 @@ Dostępne opcje :
<translation>Uaktywnia poprzedni projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1427"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1429"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Uaktywnia projekt « %1 »</translation>
</message>
@@ -5251,17 +5251,17 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1227"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1232"/>
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
<translation>Eksport do schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="323"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="331"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - na pewno znasz sercem, prawda ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="327"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="335"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz sercem, prawda ?</translation>
</message>
@@ -5289,127 +5289,133 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<translation>wstawienie obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="150"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="147"/>
<source>Ajouter une Shape</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="187"/>
<source>ajouter un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>wstawienie przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="228"/>
<source>supprimer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the removed content</comment>
<translation>usunięcie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="272"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="318"/>
<source>coller %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste</comment>
<translation>wklejenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="345"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="391"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>wycięcie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="386"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="490"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="604"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="433"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="546"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="660"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>przesunięcie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="625"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="681"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana tekstu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="673"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="729"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>obrócenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="847"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>zmiana orientacji %1 na %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="815"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="872"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="928"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>przywrócenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="912"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana tabliczki rysunkowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="945"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1001"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana rozmiaru schematu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="974"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1030"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1028"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1084"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1196"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>powiększenie obrazu do %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1141"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1197"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>pomniejszenie obrazu do %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1162"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1259"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation>połączenie 2 odsyłaczy do strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1168"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1265"/>
<source>Editer les référence croisé</source>
<comment>edite the cross reference</comment>
<translation>Edytuj odsyłacz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1169"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1182"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1266"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1279"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation>Połącz dwa é©ments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1181"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1278"/>
<source>Editer les référence croisé</source>
<translation>Edytuj odsyłacz</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1240"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1255"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1337"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1352"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation>
<numerusform>rozłączenie %n elementu</numerusform>
@@ -5601,6 +5607,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/qet.cpp" line="267"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="275"/>
<source>%n image(s)</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
@@ -5610,7 +5617,7 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="605"/>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="613"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.</source>
<comment>error message when attempting to write an XML file</comment>
<translation>Nie można otworzyć pliku %1 do zpisu, napotkany błąd %2 .</translation>
@@ -5639,27 +5646,27 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<translation>prostokąt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1188"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1193"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schemat bez tytułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1190"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1195"/>
<source>schema</source>
<translation>schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1215"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1220"/>
<source>Conserver les proportions</source>
<translation>Zachowaj proporcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1219"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1224"/>
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
<translation>Skasuj rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1223"/>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1228"/>
<source>Aperçu</source>
<translation>Podgląd</translation>
</message>
@@ -5825,6 +5832,51 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<translation>Wzór</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QetShapeItem</name>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="195"/>
<source>Éditer les propriétés d&apos;une liaison, Zone </source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="200"/>
<source>Shape Line Style</source>
<comment>shape style</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="205"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Ciągła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="206"/>
<source>Tiret</source>
<translation type="unfinished">Kreskowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="207"/>
<source>Pointillé</source>
<translation type="unfinished">Kropkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="208"/>
<source>Traits et points</source>
<translation type="unfinished">Kreskowo-kropkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="209"/>
<source>Traits points points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="217"/>
<source>Verrouiller la position</source>
<translation type="unfinished">Zablokuj położenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentFiles</name>
<message>