mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-05-18 18:49:58 +02:00
Update TS files and english translations
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3297 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
273
lang/qet_it.ts
273
lang/qet_it.ts
@@ -299,7 +299,7 @@
|
||||
<translation>Numerazione automatica:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="46"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/autonumselectorwidget.ui" line="49"/>
|
||||
<source>éditer les numérotations</source>
|
||||
<translation>Modifica la numerazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -443,18 +443,31 @@ pixel</extracomment>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Conductor</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1289"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1300"/>
|
||||
<source>Textes de conducteurs</source>
|
||||
<translation>Testi dei conduttori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1290"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/conductor.cpp" line="1301"/>
|
||||
<source>Voulez-vous appliquer le nouveau texte
|
||||
à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel ?</source>
|
||||
<translation>Applicare il nuovo testo a tutti
|
||||
i conduttori di questo potenziale?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConductorPropertiesDialog</name>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<location filename="../sources/ui/conductorpropertiesdialog.ui" line="33"/>
|
||||
<source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Applicare le proprietà a tutti i conduttori di questo potenziale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConductorPropertiesWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -694,7 +707,7 @@ i conduttori di questo potenziale?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramPropertiesDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="46"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/diagrampropertiesdialog.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Propriétés du schéma</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Proprietà dello schema</translation>
|
||||
@@ -703,73 +716,62 @@ i conduttori di questo potenziale?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="83"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Coller ici</source>
|
||||
<comment>context menu action</comment>
|
||||
<translation>Incollare qui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="58"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.</source>
|
||||
<comment>"What's this?" tip</comment>
|
||||
<translation>Questa è l'area in cui si progettano gli schemi con l'aggiunta di elementi, unendo i loro terminali tramite i conduttori. È anche possibile aggiungere dei testi indipendenti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="199"/>
|
||||
<source>Orienter les textes sélectionnés</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Ruotare i testi selezionati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="925"/>
|
||||
<source>Propriétés de la sélection</source>
|
||||
<translation>Proprietà della selezione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="876"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="927"/>
|
||||
<source>La sélection contient %1.</source>
|
||||
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
|
||||
<translation>La selezione contiene %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="932"/>
|
||||
<source>Appliquer les propriétés à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel</source>
|
||||
<translation>Applicare le proprietà a tutti i conduttori di questo potenziale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1156"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>Selectionner une image...</source>
|
||||
<translation>Selezionare un'immagine...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1156"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1132"/>
|
||||
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</source>
|
||||
<translation>File immagine (*.png *.jpg *.bmp *.svg)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1164"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<translation>Errore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1164"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Impossible de charger l'image...Désoler :(</source>
|
||||
<translation>Impossibile caricare l'immagine... Spiacente :-(</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="619"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="670"/>
|
||||
<source>Sans titre</source>
|
||||
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
|
||||
<translation>Senza titolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="929"/>
|
||||
<source>Éditer les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Modifica le proprietà di un conduttore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="994"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="963"/>
|
||||
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
|
||||
<translation>Scegliere il nuovo colore di questo conduttore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1820,7 +1822,7 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ExportConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="325"/>
|
||||
<source>Export</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Esporta</translation>
|
||||
@@ -2031,159 +2033,164 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GeneralConfigurationPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Apparence</source>
|
||||
<translation>Aspetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="124"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
|
||||
<translation>Usare i colori di sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="126"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Projets</source>
|
||||
<translation>Progetti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="127"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>Utiliser des fenêtres</source>
|
||||
<translation>Usare le finestre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="128"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Utiliser des onglets</source>
|
||||
<translation>Usare le linguette</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="129"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="130"/>
|
||||
<source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas.</source>
|
||||
<translation>Queste impostazioni saranno applicate al prossimo riavvio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="131"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Gestion des éléments</source>
|
||||
<translation>Gestione degli elementi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="132"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé)</source>
|
||||
<translation>Integra automaticamente gli elementi nei progetti (raccomandato)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
|
||||
<comment>configuration option</comment>
|
||||
<translation>Mostra nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="135"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
|
||||
<translation>Ogni elemento incorpora informazioni sull'autore, la licenza e ogni altra informazione utile, in un campo di testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo di testo per l'elemento che si vuole creare:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Langue</source>
|
||||
<translation>Lingua</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="177"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="182"/>
|
||||
<source>La nouvelle langue sera pris en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
|
||||
<translation>La nuova lingua sarà attiva dal prossimo avvio di QElectroTech.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>Général</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Generale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
|
||||
<source>Système</source>
|
||||
<translation>Sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Arabe</source>
|
||||
<translation>Arabo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
|
||||
<source>Catalan</source>
|
||||
<translation>Catalano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Tchèque</source>
|
||||
<translation>Ceco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>Allemand</source>
|
||||
<translation>Tedesco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
|
||||
<source>Grec</source>
|
||||
<translation>Greco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
|
||||
<source>Anglais</source>
|
||||
<translation>Inglese</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Espagnol</source>
|
||||
<translation>Spagnolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
|
||||
<source>Français</source>
|
||||
<translation>Francese</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>Croate</source>
|
||||
<translation>Croato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>Italien</source>
|
||||
<translation>Italiano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="257"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Polonais</source>
|
||||
<translation>Polacco</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="258"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>Portugais</source>
|
||||
<translation>Portoghese</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Roumains</source>
|
||||
<translation>Rumeno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Russe</source>
|
||||
<translation>Russo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Slovène</source>
|
||||
<translation>Sloveno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>Pays-Bas</source>
|
||||
<translation>Paesi bassi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="263"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>Belgique-Flemish</source>
|
||||
<translation>Belga-Fiammingo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2911,7 +2918,7 @@ Applicare un testo all'insieme dei conduttori?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PrintConfigPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="373"/>
|
||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>Impression</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>Stampa</translation>
|
||||
@@ -2931,22 +2938,24 @@ Applicare un testo all'insieme dei conduttori?</translation>
|
||||
<translation>Nemerazioni disponibili:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="392"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="447"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="397"/>
|
||||
<source>Supprimer la numérotation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="463"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="464"/>
|
||||
<source>Nouveau</source>
|
||||
<translation>Nuovo</translation>
|
||||
<source>Sans nom</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="394"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="462"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="483"/>
|
||||
<source>Nom de la nouvelle numérotation</source>
|
||||
<translation>Nome della nuova numerazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="466"/>
|
||||
<source>Nouvel numérotation</source>
|
||||
<translation>Nuova numerazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectMainConfigPage</name>
|
||||
@@ -3013,100 +3022,94 @@ Applicare un testo all'insieme dei conduttori?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ProjectView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="664"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="658"/>
|
||||
<source>Supprimer les éléments inutilisés dans le projet</source>
|
||||
<translation>Cancellare gli elementi non usati nel progetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="665"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="659"/>
|
||||
<source>Supprimer les catégories vides</source>
|
||||
<translation>Cancella le categorie vuote</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="379"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Supprimer le schéma ?</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Cancello lo schema?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="246"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>Le projet à été modifié.
|
||||
Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
||||
<translation>La proprietà è stata modificata.
|
||||
Salvare le modifiche?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="380"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Vuoi veramente cancellare questo schema dal progetto? Questo cambiamento sarà irreversibile.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="449"/>
|
||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Proprietà del progetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="650"/>
|
||||
<source>Projet en lecture seule</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Progetto in sola lettura</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="651"/>
|
||||
<source>Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="663"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="657"/>
|
||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||
<translation>Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="677"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="671"/>
|
||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Pulisci il progetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="270"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation>Salva come</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="272"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
|
||||
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
|
||||
<translation>Schema QElectroTech (*.qet)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="293"/>
|
||||
<source>aucun projet affiché</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation>nessun progetto inviato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="713"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="707"/>
|
||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||
<translation>Aggiungi uno schema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="721"/>
|
||||
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
|
||||
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
|
||||
<translation>Questo progetto non contiene alcuno schema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="793"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="787"/>
|
||||
<source>Projet</source>
|
||||
<comment>window title for a project-less ProjectView</comment>
|
||||
<translation>Progetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="537"/>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>projet</source>
|
||||
<comment>string used to generate a filename</comment>
|
||||
<translation>progetto</translation>
|
||||
@@ -3115,100 +3118,100 @@ Salvare le modifiche?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETApp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1406"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1424"/>
|
||||
<source>&Quitter</source>
|
||||
<translation>Esci (&Q)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1407"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1425"/>
|
||||
<source>&Masquer</source>
|
||||
<translation>Nascondi (&M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1408"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1426"/>
|
||||
<source>&Restaurer</source>
|
||||
<translation>Visualizza (&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1409"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1427"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||||
<translation>Nascondi i &modificatori di schema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1410"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1428"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||||
<translation>Most&ra i modificatori di schema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1411"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1429"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>Nascondi i &modificatori d'elemento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1412"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1430"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>Most&ra i modificatori d'elemento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1413"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1431"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||||
<translation>Nascondi i &modificatori di cartiglio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1414"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1432"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||||
<translation>Most&ra i modificatori di cartiglio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1415"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1433"/>
|
||||
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
|
||||
<translation>&Nuovo modificatore di schema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1416"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1434"/>
|
||||
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
|
||||
<translation>&Nuovo modificatore d'elemento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1418"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
|
||||
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
|
||||
<translation>Chiudi QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1419"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1437"/>
|
||||
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
|
||||
<translation>Riduci QElectroTech nella systray</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1438"/>
|
||||
<source>Restaurer QElectroTech</source>
|
||||
<translation>Ripristina QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1505"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1523"/>
|
||||
<source>Éditeurs de schémas</source>
|
||||
<translation>Modificatori di schema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1514"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
|
||||
<source>Éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>Modificatori d'elemento</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1542"/>
|
||||
<source>Éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray menu entry</comment>
|
||||
<translation>Modificatori di cartiglio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1607"/>
|
||||
<source>Usage : </source>
|
||||
<translation>Uso: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1590"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1608"/>
|
||||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
|
||||
|
||||
Options disponibles :
|
||||
@@ -3225,7 +3228,7 @@ Opzioni disponibili:
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1589"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1607"/>
|
||||
<source> [options] [fichier]...
|
||||
|
||||
</source>
|
||||
@@ -3234,27 +3237,27 @@ Opzioni disponibili:
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1596"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1614"/>
|
||||
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1599"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1617"/>
|
||||
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1602"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1620"/>
|
||||
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1604"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1622"/>
|
||||
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua</translation>
|
||||
@@ -3367,31 +3370,31 @@ Opzioni disponibili:
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1206"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1224"/>
|
||||
<source>Configurer QElectroTech</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Configurazione QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1331"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1349"/>
|
||||
<source>Chargement...</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Caricamento...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1402"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1420"/>
|
||||
<source>Chargement... icône du systray</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Caricamento... icona Systray</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1404"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1422"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>systray menu title</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1436"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1454"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>systray icon tooltip</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
@@ -4151,22 +4154,22 @@ Opzioni disponibili:
|
||||
<translation>Modifica l'oggetto selezionato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1904"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1895"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello perché sembra modificato in un'altra finestra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1901"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello... ricarico il pannello...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1922"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1913"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||
<translation>Impossibile trovare questo elemento nel pannello</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1969"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1960"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Errore</translation>
|
||||
@@ -5082,22 +5085,22 @@ le condizioni richieste non sono validi</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETProject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="705"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="714"/>
|
||||
<source>Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments</source>
|
||||
<translation>Impossibile creare la categoria per l'integrazione degli elementi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="733"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="742"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1</source>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore durante la copia della categoria %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="920"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="929"/>
|
||||
<source>Liste des Schémas</source>
|
||||
<translation>Indice degli schemi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1035"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1044"/>
|
||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
@@ -5105,17 +5108,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1089"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1098"/>
|
||||
<source><b>Ouverture du projet en cours...</b></source>
|
||||
<translation><b>Apertura progetto in corso...</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1525"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1534"/>
|
||||
<source>Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1</source>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore durante la copia dell'elemento %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1034"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1043"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Avviso</translation>
|
||||
@@ -5151,12 +5154,12 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
<translation>%1 [modificato]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="716"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="725"/>
|
||||
<source>Impossible d'accéder à l'élément à intégrer</source>
|
||||
<translation>Impossibile accedere all'elemento da integrare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="807"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="816"/>
|
||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation>Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello.</translation>
|
||||
@@ -6145,6 +6148,12 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
|
||||
<comment>shape scale</comment>
|
||||
<translation>Scala</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/projectpropertiesdialog.cpp" line="31"/>
|
||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Proprietà del progetto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QTextOrientationWidget</name>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user