Update TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@4392 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2016-03-21 16:18:51 +00:00
parent a6bd88be8e
commit b31767f0c4
21 changed files with 1172 additions and 1005 deletions

View File

@@ -690,29 +690,29 @@
<translation>Orientacja zaznaczonych tekstów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/>
<source>Sans titre</source>
<comment>what to display for untitled diagrams</comment>
<translation>Bez tytułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="817"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="818"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Właściwości zaznaczenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="819"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="820"/>
<source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Zaznaczenie zawiera %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="855"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="856"/>
<source>Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur</source>
<translation>Wybierz nowy kolor przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="874"/>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="875"/>
<source>Modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
@@ -1621,95 +1621,95 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
<context>
<name>ElementsPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="430"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="432"/>
<source>Cartouches embarqués</source>
<translation>Tabliczki rysunkowe osadzone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="431"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="433"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych osadzonych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="440"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="442"/>
<source>Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l&apos;y appliquer.</source>
<comment>Status tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation>Przecięgnij szablon tabliczki rysunkowej do schematu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="466"/>
<source>Collection embarquée</source>
<translation>Kolekcja osadzona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="465"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="467"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d&apos;éléments embarquée</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów osadzonych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="407"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="409"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="452"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="454"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip displayed by elements category</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kategorię elementów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="473"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="475"/>
<source>Glissez-déposez cet élément « %1 » sur un folio pour l&apos;y insérer, double-cliquez dessus pour l&apos;éditer</source>
<comment>Status tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation>Przeciągnij element « %1 » do schematu, podwójne kliknięcie edytuje element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="581"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="583"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="582"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="584"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="593"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kolekcja elementów dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="599"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="602"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych tabliczek rysunkowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="608"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="611"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kolekcja elementów użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych elementów.</translation>
@@ -1912,7 +1912,7 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Eksport</translation>
@@ -2221,66 +2221,71 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Danois</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grecki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Angielski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Hiszpański</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Français</source>
<translation>Francuski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Croate</source>
<translation>Chorwacki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Italien</source>
<translation>Włoski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugalski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumuński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Russe</source>
<translation>Rosyjski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Soweński</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Holenderski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belgijski-Flamandzki</translation>
</message>
@@ -3085,7 +3090,7 @@ Wybierz właściwości i zastosuj nowy potencjał..</translation>
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="458"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Drukowanie</translation>
@@ -5281,7 +5286,7 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione</translation>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania z kategorii %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1060"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1062"/>
<source>Ce document semble avoir é enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l&apos;ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?</source>
<comment>message box content</comment>
@@ -5289,17 +5294,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
Co chcesz zrobić?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1119"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1121"/>
<source>&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Trwa otwieranie projektu...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1537"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1539"/>
<source>Un problème s&apos;est produit pendant la copie de l&apos;élément %1</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas kopiowania elementu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1059"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1061"/>
<source>Avertissement</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Uwaga</translation>
@@ -5334,13 +5339,13 @@ Co chcesz zrobić?</translation>
<translation>Nie można połączyć elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="829"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="831"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Wystąpił błąd podczas integracji szablonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="943"/>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="945"/>
<source>Liste des Folios</source>
<translation>Lista Arkuszy</translation>
</message>