Update Arabic Translation

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5309 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
msouabni
2018-04-07 18:23:05 +00:00
parent 2870ea3543
commit bd389104e2
2 changed files with 15 additions and 20 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ar_SA">
<TS version="2.0" language="ar_SA">
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
@@ -1136,7 +1136,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="228"/>
<source>Largeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>عرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="459"/>
@@ -1156,7 +1156,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="481"/>
<source>Modifier la largeur d&apos;un texte d&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تغيير عرض نصّ عنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="493"/>
@@ -1207,7 +1207,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="631"/>
<source>Maintenir en bas de page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>احتفظ في أسفل الصفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="910"/>
@@ -1297,7 +1297,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="172"/>
<source>Largeur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>عرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.ui" line="182"/>
@@ -1348,17 +1348,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="235"/>
<source>Modifier la largeur d&apos;un texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تغيير عرض النصّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="249"/>
<source>Modifier l&apos;information d&apos;un texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تغيير معلومة نصّ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="277"/>
<source>Modifier la source de texte, d&apos;un texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تغيير مصدر نصّ, لنصّ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1400,7 +1400,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="625"/>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/element.cpp" line="675"/>
<source>Label + commentaire</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>مُلصق + تعليق</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1734,7 +1734,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="364"/>
<source>Rotation : %1°
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>دوران : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="365"/>
@@ -1770,7 +1770,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="215"/>
<source>Déplacer une primitive</source>
<translation type="unfinished">نقلة أوليّة</translation>
<translation>نقلة أوليّة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="660"/>
@@ -3886,7 +3886,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="858"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Création des onglets de folio :&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;جاري فتح المشروع ...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;إمشاء علامات التبويب :&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="894"/>
@@ -6101,12 +6101,12 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1256"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Création des folios&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;جاري فتح المشروع ...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;إنشاء الصفحات&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1303"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;Ouverture du projet en cours...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Mise en place des références croisées&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;جاري فتح المشروع ...&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;وضع المرجعيات المتقاطعة&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6739,11 +6739,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -7259,7 +7254,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="114"/>
<source>Reference Fabricant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>مرجع المصنّع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>